background image

TECHNICAL NOTICE 

IKO - IKO CORE

 

E0056100D (220720)

7

NL

Voordat u deze lamp gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Zich vertrouwd maken met uw product, en de prestaties en gebruiksbeperkingen ervan 

leren kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Terminologie van de onderdelen

(1) Knop, (2) Witte leds, (3) Energiemeter, (4) HYBRID CONCEPT® houder, (5) AIRFIT band, (6) 

Koordstopper, (7) Lantaarn- en opbergtas,

IKO

(8) Batterijen,

IKO CORE

(9) Herlaadbare batterij, (10) Verbindingsoog voor de herlaadbare batterij, (11) Laadlampje, (12) 

USB A/Micro B kabel.

Werking van de lamp

Uw lamp heeft drie verlichtingsniveaus (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER). 

- Als u de knop langer dan 3 seconden niet gebruikt, wordt uw lamp met een klik 

uitgeschakeld. 

- Uw lamp knippert drie keer als ze overschakelt op de reserveverlichting. Schakelt uw lamp 

over in de reservemodus, dan is de verlichtingssterkte nog voldoende om te wandelen, maar 

niet meer voor een dynamische activiteit (lopen, mountainbiken, skiën ...).

HYBRID CONCEPT® lamp

Lamp compatibel met AAA-LR03, alkaline-, lithium- of herlaadbare Ni-MH-batterijen of CORE 

herlaadbare batterij (IKO geleverd met batterijen/IKO CORE geleverd met herlaadbare batterij). 

De prestaties van de lamp (autonomie/lichtsterkte) passen zich aan de energiebron aan. 

Raadpleeg de prestatietabel voor de gebruikte energiebron van uw lamp.

Herlaadbare batterij - opladen

De IKO CORE lamp is voorzien van een Petzl herlaadbare lithium-ionbatterij. Capaciteit: 

1250 mAh.

Laad de lamp volledig op vóór de eerste ingebruikneming. 

Gebruik enkel een Petzl CORE herlaadbare batterij.

Over het algemeen verliezen herlaadbare lithium-ionbatterijen 10 % van hun capaciteit per jaar. 

Na 300 keer laden blijft er nog ongeveer 70 % van hun oorspronkelijke capaciteit over.

Let op

Laad enkel op met een USB-kabel. De spanning afgeleverd door de oplader mag niet meer 

dan 5 V bedragen. Gebruik enkel een oplader met CE/UL-certificering voor elektrische klasse II 

(dubbele isolatie tegen gevaarlijke spanningen). Laat de batterij niet onbewaakt achter wanneer 

hij aan het opladen is.

Oplaadtijd

Het duurt ongeveer 3 uur om de batterij via de USB-lader en uw computer op te laden. Let op: 

de gelijktijdige aansluiting van verschillende USB-apparaten op uw computer kan de oplaadtijd 

verlengen (tot 24 uur). 

Tijdens het opladen brandt het laadlampje rood. Wanneer de batterij opgeladen is, brandt het 

lampje groen.

De herlaadbare batterij vervangen

Gebruik enkel een Petzl CORE herlaadbare batterij. Het gebruik van een andere soort 

herlaadbare batterij kan uw lamp beschadigen. Gebruik geen andere herlaadbare batterij.

Draagmogelijkheden

U kunt uw lamp op uw hoofd of rond uw hals dragen. Duw op de koordstopper om de band te 

versmallen of te verwijden. U kunt de lamp ook gebruiken als lantaarn, met of zonder het tasje.

Opbergen/vergrendelen

Vouw uw lamp op om hem in het tasje op te bergen en mee te nemen. Wanneer u uw lamp 

voor langere tijd opgevouwen opbergt, moet u de lamp misschien wel enkele minuten op uw 

hoofd dragen, zodat de band zijn oorspronkelijke vorm weer aanneemt.

Algemene informatie Petzl lampen

De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

A. Voorzorgsmaatregelen voor de batterijen

LET OP - GEVAAR: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.

 

- Probeer een batterij nooit te openen. 

- Werp batterijen niet in het vuur. 

- Veroorzaak geen kortsluiting, want u kunt brandwonden oplopen. 

- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden. 

- Respecteer absoluut de polariteit en plaats de batterijen in de juiste positie zoals aangegeven 

op de houder. 

- Bij een elektrolytisch lek van de batterij moet u elk contact met deze corrosieve en gevaarlijke 

vloeistof vermijden. Bent u er toch mee in contact gekomen, raadpleeg dan een arts. Verwissel 

alle batterijen en gooi de kapotte batterijen weg conform de regels die in uw land van kracht 

zijn. 

- Meng geen batterijen van verschillende merken. 

- Meng geen oude met nieuwe batterijen.  

- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging. 

- Houd batterijen steeds buiten het bereik van kinderen. 

- Als u uw batterijen vervangt door reeds gebruikte batterijen, kan uw lamp beginnen 

knipperen. Dit wijst op een verminderde werking van uw lamp.

B. Voorzorgsmaatregelen voor de herlaadbare batterij

LET OP - GEVAAR: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.

Let op: een ongepast gebruik kan de herlaadbare batterij beschadigen. 

- Dompel de herlaadbare batterij niet onder in water. 

- Werp een herlaadbare batterij niet in het vuur. 

- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Leef de aanbevolen gebruiks- en 

opslagtemperatuur na. 

- Vernietig een herlaadbare batterij niet, want ze kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven. 

- Wanneer uw herlaadbare batterij beschadigd, vervormd of gebarsten is, haal ze dan niet uit 

elkaar en wijzig haar structuur niet. Gooi uw herlaadbare batterij weg conform de regels die in 

uw land van kracht zijn. 

- Bij een elektrolytisch lek van de batterij moet u elk contact met deze corrosieve en gevaarlijke 

vloeistof vermijden. Bent u er toch mee in contact gekomen, raadpleeg dan een arts. Verwissel 

de batterij en gooi de kapotte batterij weg conform de regels die in uw land van kracht zijn.

C. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp

Deze lamp is af te raden voor kinderen.  

Let op: de hoofdband kan een risico op verstikking inhouden. 

Fotobiologische veiligheid van de ogen

De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 1 (gering risico) volgens de norm IEC 62471. 

- Kijk niet strak in het brandende licht. 

- De optische stralingen van de lamp kunnen gevaarlijk zijn. Richt de lichtbundel van de lamp 

niet in de ogen van een persoon. 

- Risico op beschadiging van het netvlies door de blauwe lichtstralen, in het bijzonder bij 

kinderen.

Elektromagnetische compatibiliteit

Conform de wetgeving inzake elektromagnetische compatibiliteit. Let op: dit is geen garantie 

dat er geen interferentie mogelijk is. Stelt u elektromagnetische interferentie tussen uw lamp 

en elektrische apparaten vast, schakel de lamp dan uit of houd hem verder van gevoelige 

elektronische apparaten (bv. DVA apparaat voor het opsporen van slachtoffers onder lawines, 

vluchtregeling, communicatiesysteem, medische instrumenten ...).

Stroboscoopeffect

Let op bij gebruik van de lamp in de nabijheid van roterende machines. Als de lichtfrequentie 

van de lamp (16 kHz) identiek is aan (of een veelvoud is van) de rotatiefrequentie van de 

machine, kan de gebruiker misschien de rotatie van de machine niet zien.

Richtlijn ErP

Conform de richtlijn (ErP) 2009/125/EG aangaande energiegerelateerde producten. 

- Volledig instant licht - Kleurtemperatuur: 6500 K - Nominale hoek van de lichtbundel: 18° - 

Aantal schakelcycli tot vroegtijdige storing: minstens 15.000.

D. Reiniging, droogtijd

Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterijen uit de lamp en laat de lamp (met de 

houder open) drogen. Het lantaarntasje is machinewasbaar op maximaal 30 °C.

E. Opslag, transport

Wilt u uw hoofdlamp voor langere tijd opbergen, laad de herlaadbare batterij dan op (herhaal 

om de 6 maanden) en haal de batterij uit de lamp. Zorg ervoor dat uw herlaadbare batterij niet 

volledig leeg raakt. Bewaar op een droge plaats. De ideale bewaartemperatuur is 20 à 25° C. 

In deze omstandigheden en indien 12 maanden niet gebruikt, is uw herlaadbare batterij leeg. 

Voor het transport van uw lamp tussen elke activiteit raden we u aan om de batterij van uw 

lamp los te koppelen, zodat de lamp niet per ongeluk ingeschakeld kan worden.

F. Bescherming van het milieu

Gooi uw lamp weg conform de regels die bij u van kracht zijn.

G. Veranderingen/herstellingen

Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken.

H. Vragen/contact

Petzl garantie

Petzl biedt 5 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve herlaadbare batterij 2 jaar of 300 keer 

laden) voor fabricage- of materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage, 

oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, uitgelopen 

batterijen, beschadiging door ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit 

product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen 

van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik van dit product.

DK

Før anvendelse af denne lampe, skal du: 

- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 

- Blive bekendt med produktet, dets ydeevne og begrænsninger. 

- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Fortegnelse over delene

(1) Knap, (2) Hvide LED, (3) Energimåler, (4) HYBRID CONCEPT® lampehus, (5) AIRFIT bånd, 

(6) Snorelås, (7) Pose til pakning af lampen og lygtefunktion,

IKO

(8) Batterier,

IKO CORE

(9) Genopladeligt batteri, (10) Forbindelseshul til genopladeligt batteri, (11) Opladningslys, (12) 

USB A/Micro B kabel.

Sådan fungerer lampen

Lampen har tre lysniveauer (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER). 

- Hvis knappen ikke bruges i mere end 3 sekunder, kan lampen slukkes med et klik. 

- Lampen blinker tre gange ved overgang til lysreserve. Når lampen er gået til sparemode, 

er lampens lysindstilling tilstrækkelig til, at du kan gå, men den er utilstrækkelig til, at du kan 

udøve en dynamisk aktivitet (såsom løb, mountainbike, ski, osv.).

HYBRID CONCEPT® lampe

Lampen er kompatibel med alkaline AAA-LR03-batterier, lithium- eller genopladelige Ni-MH 

eller CORE genopladeligt batteri (IKO leveres med alkaline batterier / IKO CORE leveres med 

genopladeligt batteri). 

Lampens ydeevne (kapacitet/styrke) tilpasser sig energikilden. Se tabellen over lampens 

ydeevne afhængigt af den energikilde, lampen bruger.

Sådan oplader du det genopladelige batteri

IKO CORE lampen leveres med et genopladeligt Li-Ion-batteri fra Petzl. Batterikapacitet: 

1250 mAh.

Batteriet skal oplades fuldstændigt før første brug. 

Kun et Petzl CORE genopladeligt batteri må anvendes.

Generelt taber Li-Ion genopladelige batterier 10 % af kapacitet om året. Efter 300 opladnings- 

og afladningscyklusser har batterierne stadig omkring 70 % af den oprindelige kapacitet.

Advarsel

Oplad udelukkende med en USB-ledning. Laderens spænding må ikke overstige 5 V. Brug 

udelukkende CE/UL-godkendte ladere af elektrisk klasse II (dobbeltisolering mod farlige 

spændinger). Batteriet må ikke være uden opsyn under opladning.

Opladningstid

Opladningstiden er på ca. 3 timer med en USB-oplader eller en computer. Advarsel: Hvis 

mange USB-enheder er tilkoblet computeren samtidigt, kan opladningen tage længere tid 

(op til 24 timer). 

Under opladningen lyser opladningslyset med et konstant rødt lys, og når opladningen er 

færdig, lyser det konstant grønt.

Udskiftning af det genopladelige batteri

Kun et Petzl CORE genopladeligt batteri må anvendes. Brugen af en anden type genopladeligt 

batteri kan ødelægge lampen. Intet andet genopladeligt batteri må anvendes.

Anvendelsesmåder

Lampen kan bæres om hovedet eller halsen. Tryk på snorelåsen for at stramme eller løsne 

båndet. Lampen kan også anvendes som en lygte med eller uden posen.

Pakning/låsning

Pak den foldede lampe i posen under transport. Hvis lampen har været foldet sammen længe 

i posen, kan det være nødvendigt at bære lampen et par minutter om hovedet, så båndet 

genvinder sin oprindelige form.

Generel information om Petzl pandelamper

EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

A. Forholdsregler ved batterierne

ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.

 

- Forsøg ikke at åbne eller skille et batteri ad. 

- Batterierne må ikke brændes. 

- Kortslut ikke batterierne, da der kan opstå brandskader. 

- Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige. 

- Polretningen skal overholdes i den orden, der er angivet på batterihuset. 

- Hvis batteriets elektrolytter flyder ud, må enhver kontakt med den ætsende og farlige væske 

undgås. Søg lægehjælp, hvis det sker. Skift alle batterier og kasser de defekte batterier i 

overensstemmelse med gældende lokale regler. 

- Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig. 

- Anvend ikke nye og brugte batterier samtidig.  

- For længerevarende opbevaring fjernes batterierne fra pandelampen. 

- Hold batterier uden for børns rækkevidde. 

- Hvis batterier erstattes med allerede brugte batterier, kan lampen begynde at blinke, hvilket 

betyder, at lampen fungerer i forringet tilstand.

B. Forholdsregler ved det genopladelige batteri

ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.

Advarsel: Uhensigtsmæssig brug af det genopladelige batteri kan beskadige det. 

- Det genopladelige batteri må ikke kommes i vand. 

- Det genopladelige batteri må ikke brændes. 

- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer. De angivne brugs- og 

opbevaringstemperaturer skal overholdes. 

- Det genopladelige batteri må ikke ødelægges, da det kan eksplodere eller afgive giftige 

stoffer. 

- Hvis det genopladelige batteri er beskadiget, deformeret eller flækket, må det ikke afmonteres 

og ombygges. Batteriet skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale regler. 

- Hvis batteriets elektrolytter flyder ud, må enhver kontakt med den ætsende og farlige 

væske undgås. Søg lægehjælp, hvis det sker. Skift batteriet og kasser det defekte batteri i 

overensstemmelse med gældende lokale regler.

C. Forholdsregler ved lampen

Pandelampen bør ikke bruges af børn.  

Advarsel: Et pandebånd indebærer risiko for kvælning. 

Fotobiologisk sikkerhed for øjet

Lampen er klassificeret i risikogruppe 1 (lav risiko) i overensstemmelse med standard IEC 

62471. 

- Se ikke direkte ind i den tændte lampe. 

- Den optiske stråling fra lampen kan være farlig. Undgå at rette lyskeglen direkte mod andres 

øjne. 

- Fare for nethindelæsioner pga. emissionen af blåt lys, gælder især for børn.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Er i overensstemmelse med reglerne om elektromagnetisk kompatibilitet. Advarsel: Der 

er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå. Hvis du konstaterer, at der opstår 

elektromagnetisk interferens mellem lampen og elektrisk udstyr, skal lampen slukkes og 

flyttes væk fra følsomt elektronisk udstyr (f.eks. lavinesendere/-søgere, flyvestyringssystem, 

radiokommunikationsudstyr, medicinsk udstyr, osv.).

Stroboskopisk effekt

Vær særlig opmærksom på brugen af lampen i nærheden af maskiner med roterende dele. 

Hvis lampens lysfrekvens (16 kHz) er lige med (eller multiple af) maskinens rotationsfrekvens, 

kan operatøren ikke se, at maskinen roterer.

ErP direktivet

I overensstemmelse med ErP direktivet 2009/125/EF om energirelaterede produkter. 

- Øjeblikkeligt, fuldstændigt lys - Farvetemperatur: 6500 K - Nominel strålevinkel: 18° - Antal 

tænd-sluk-cyklusser inden for tidligt funktionssvigt: mindst 15.000.

D. Rensning, tørring

Ved anvendelse under fugtige forhold, skal lampens batterier fjernes og lampen tørres med 

åbent lampehus. Du kan vaske posen i maskinen på maks. 30° C.

E. Opbevaring, transport

I tilfælde af langtidsopbevaring skal batteriet oplades (hver 6. måned), derefter skal batteriet 

fjernes fra lampen. Undgå, at det genopladelige batteri bliver helt afladet. Sørg for, at det 

opbevares på et tørt sted. Den optimale opbevaringstemperatur skal være mellem 20 og 25° 

C. Under disse betingelser og efter 12 måneder uden at være brugt, vil det genopladelige 

batteri være helt afladet. 

Det anbefales at koble batteriet fra lampen under transport af lampen mellem aktiviteter for at 

undgå, at lampen tændes utilsigtet.

F. Miljøbeskyttelse

Ved bortskaffelse af lampen skal de gældende lokale regler overholdes.

G. Ændringer/reparationer

Skal udføres af Petzl, undtagen udskiftning af reservedele.

H. Spørgsmål/kontakt

Petzl garanti

Petzl yder en garanti på 5 år på denne lampe (med undtagelse af det genopladelige 

batteri, som har en garanti på 2 år eller 300 cyklusser) for alle materiale- og fabrikationsfejl. 

Garantibegrænsninger: normal slitage, oxidering, modifikationer eller ændringer, forkert 

opbevaring, dårlig vedligeholdelse, batterilækage og skade på grund af uheld, ved 

forsømmelse, eller ved forkert anvendelse af produktet.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller nogen anden form 

for skade, som opstår ved anvendelse af dette produkt.

Summary of Contents for E104BA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 3...

Page 4: ...elles Nomenclature 1 Bouton 2 Leds blanches 3 Jauge d nergie 4 Bo tier HYBRID CONCEPT 5 Bandeau AIRFIT 6 Tanka 7 Pochette pour rangement de la lampe et fonction lanterne IKO 8 Piles IKO CORE 9 Batteri...

Page 5: ...achl ssigkeiten oder Verwendungszwecke f r die das Produkt nicht bestimmt ist zur ckzuf hren sind Haftung Petzl bernimmt keinerlei Haftung f r direkte indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jeglich...

Page 6: ...rectas accidentales o de cualquier otro tipo de da os ocurridos o resultantes de la utilizaci n de este producto PT Antes de utilizar esta lanterna deve Ler e compreender todas as instru es de utiliza...

Page 7: ...ale slijtage oxidatie veranderingen of aanpassingen slechte berging slecht onderhoud uitgelopen batterijen beschadiging door ongeval door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bes...

Page 8: ...l k yt yhdess uusia ja k ytettyj paristoja Poista paristot valaisimesta mik li valaisin varastoidaan pitk ksi aikaa Pid paristot lasten ulottumattomissa Jos vaihdat paristot k ytettyihin paristoihin...

Page 9: ...ia anie w pogorszonym trybie B Akumulator rodki ostro no ci UWAGA NIEBEZPIECZE STWO ryzyko eksplozji i poparze Uwaga niew a ciwe u ycie mo e spowodowa uszkodzenia akumulatora Nie zanurza akumulatora w...

Page 10: ...po kodujete Baterije za ve kratno uporabo ne potapljajte v vodo Baterije za ve kratno uporabo ne odvr ite v ogenj Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam Upo tevajte priporo ene temperature z...

Page 11: ...zl Petzl com A B C 1 IEC 62471 16 ErP ErP 2009 125 EC 6500 K 18 15 000 D 30 C E 20 25 C 12 F G Petzl H Petzl 5 300 Petzl CN 1 2 LED 3 4 HYBRID CONCEPT 5 AIRFIT 6 7 IKO 8 IKO CORE 9 10 11 12 A Micro B...

Page 12: ...C Petzl com B C 1 IEC 62471 16 kHz 2009 125 6500 K 18 15 000 D 30 C E 20 25 C 12 F G Petzl H Petzl 5 2 300 Petzl KR 1 2 LEDs 3 4 HYBRID CONCEPT 5 AIRFIT 6 7 IKO 8 IKO CORE 9 10 11 12 A B USB 3 MAX BUR...

Page 13: ...AX BURN TIME STANDARD MAX POWER 3 HYBRID CONCEPT AAA LR03 Ni MH CORE IKO IKO CORE IKO CORE Petzl Li Ion 1250 mAh Petzl CORE Li Ion 10 300 70 USB 5 V Class II CE UL 3 USB USB 24 Petzl CORE cordlock Pet...

Reviews: