7
ASAP’SORBER 40
L71 40
r
éf. : FR7271 40-A (070604)
(NO) NORSK
Falldempe
r
med integ
r
e
r
t fo
r
bindelsesline fo
r
ASAP løpeb
r
ems
Besk
r
ivelse av delene
(1) Bå
n
d, (2)
S
TRING XL M90000 XL.
Mate
r
iale: polyamid og polye
s
te
r
.
Sjekkpunkte
r
fo
r
kont
r
oll
Fø
r
hve
r
b
ru
k fo
r
eta
s
e
n
vi
su
ell
s
jekk av bå
n
dmate
r
ialet
(
s
æ
r
lig e
n
de
n
e) og
s
ikke
r
het
ss
ømme
n
e.
S
e ette
r
r
ifte
r
,
s
lita
s
je og
s
kade
r
s
om
s
kylde
s
b
ru
k, va
r
me, kjemikalie
r
o
s
v.
S
e
s
æ
r
lig ette
r
s
litte elle
r
ødelagte t
r
åde
r
.
A
S
AP’
S
ORBER må ikke b
ru
ke
s
på
n
ytt ette
r
fall
s
om
ha
r
r
e
su
lte
r
t i
s
kade
r
elle
r
r
ifte
r
på p
r
od
u
ktet.
S
jekk
alltid p
r
od
u
ktet ette
r
et fall, og bytt det
u
t de
rs
om det
ha
r
fått
s
kade
r
,
s
elv om di
ss
e e
r
mi
n
imale.
I
n
fo
r
ma
s
jo
n
om ko
n
t
r
oll
ru
ti
n
e
r
fo
r
alt pe
rs
o
n
lig
ve
rn
e
u
t
s
ty
r
(PVU) fi
nn
e
r
d
u
på www.petzl.com, elle
r
på
til
s
va
r
e
n
de CD-ROM f
r
a Petzl.
De
rs
om d
u
e
r
i tvil om p
r
od
u
ktet
s
til
s
ta
n
d, ko
n
takt
PETZL.
B
r
uke
r
veiledning
Fo
r
be
r
edelse
r
(diag
r
am 1)
Fe
s
t
S
TRING til A
S
AP’
S
ORBER. B
ru
k ka
r
abi
n
k
r
oke
r
fo
r
å koble
S
TRING
s
amme
n
med A
S
AP’
S
ORBER
(hel
s
t k
r
oke
r
med a
u
tomati
s
k lå
s
ef
un
k
s
jo
n
).
S
TRING
holde
r
ka
r
abi
n
k
r
oke
n
e i le
n
gde
r
et
n
i
n
ge
n
(hvo
r
de tåle
r
me
s
t bela
s
t
n
i
n
g) og be
s
kytte
r
e
n
de
n
e av
r
epe
n
e mot
g
n
i
sn
i
n
ge
r
. B
ru
k ikke A
S
AP’
S
ORBER
u
te
n
S
TRING.
B
r
uksbeg
r
ensninge
r
(diag
r
am 2)
Pe
rs
o
n
lig
s
ikke
r
het
su
t
s
ty
r
fo
r
é
n
pe
rs
o
n
.
A
S
AP’
S
ORBER e
r
e
n
falldempe
r
med i
n
teg
r
e
r
t
r
ep,
og e
r
e
n
del av et komplett fall
s
ik
r
i
n
g
ss
y
s
tem. De
n
e
r
laget fo
r
å koble
s
ele
n
s
amme
n
med det mobile
fall
s
ik
r
i
n
g
ss
y
s
temet A
S
AP,
n
oe
s
om tillate
r
s
tø
rr
e
av
s
ta
n
d mellom b
ru
ke
r
e
n
og
s
ikke
r
het
s
li
n
e
n
.
Betingelse
r
(diag
r
am 3)
- Den totale lengden på sammensetningen
(falldempe
r
en og koblingene) må ikke ove
r
stige
60 cm fo
r
ASAP’SORBER 40, og 40 cm fo
r
ASAP’SORBER 20.
ADVARSEL: øk ald
r
i lengden på ASAP’SORBER.
-
S
y
s
temet
s
a
n
ke
r
p
un
kt bø
r
hel
s
t væ
r
e pla
ss
e
r
t ove
r
b
ru
ke
r
e
n
, og bø
r
tilf
r
ed
ss
tille k
r
ave
n
e i
s
ta
n
da
r
d
EN 795.
- Pa
ss
på at falldempe
r
e
n
ikke vikle
r
s
eg
run
dt
s
ikke
r
het
s
ta
u
et.
F
r
ihøyde = uhind
r
et fallhøyde mellom ASAP og
bakken. (diag
r
am 4)
F
r
ihøyde
n
n
ed til bakke
n
må væ
r
e
s
to
r
n
ok til at
b
ru
ke
r
e
n
ikke t
r
effe
r
hi
n
d
r
i
n
ge
r
i tilfelle fall.
- Påk
r
evd f
r
ihøyde ifølge
S
ta
n
da
r
d EN 353-2 = L
(Le
n
gde på kobli
n
ge
n
mellom A
S
AP og
s
ele
n
) pl
uss
1 mete
r
s
topple
n
gde (fo
r
lå
s
i
n
g av A
S
AP og eve
n
t
u
ell
opp
r
iv
n
i
n
g av falldempe
r
e
n
) pl
uss
2,5 m fo
r
å ta
he
ns
y
n
til b
ru
ke
r
e
ns
høyde og ela
s
ti
s
itete
n
i
s
y
s
temet.
(RU) РУССКИЙ
Совмещенный с самостраховкой
амортизатор рывка для перемещаемого
устройства защиты от падения ASAP
Составные части
(1) стропа, (2) STRING XL M90000 XL.
Основные материалы: нейлон и полиэстер.
Проверка изделия перед эксплуатацией
Перед началом использования изделия каждый
раз необходимо визуально проверить состояние
строп (особенно концов) и сохранность
прошивки. Посмотрите на наличие разрезов
на лентах, износ и повреждения в процессе
использования, места нагрева или контакта с
химическими веществами и т.п.
Особенно тщательно следует проверить на
наличие порезов или износа нитей
ASAP’SORBER нельзя использовать после
падения с высоты, приведшего к каким-либо
повреждениям или разрывам изделия. После
каждого падения следует немедленно проверить
ASAP’SORBER и при обнаружении нарушений
заменить.
Подробную консультацию по процедуре проверки
каждого элемента СИЗ можно найти на сайте
www.petzl.com/ppe или на CD-ROM PETZL PPE.
Если у Вас возникнут какие-либо сомнения в
исправности изделия, обратитесь в фирму PETZL.
Инструкция по эксплуатации
Подготовка (Рисунок 1)
Наденьте STRING на ASAP’SORBER. Прощелкните
карабин с муфтой (рекомендуются карабины с
автоматической муфтой) через ASAP’SORBER
и STRING. STRING позволяет ориентировать
и удерживать карабин вдоль большой оси
карабина (наиболее прочной) и защитить
концы самостраховки от износа. Использовать
ASAP’SORBER без STRING нельзя.
Ограничения применения (Рисунок 2)
ASAP’SORBER является средством
индивидуальной защиты (СИЗ).
ASAP’SORBER представляет собой поглотитель
рывка, совмещенный с самостраховкой, и
является компонентом полной системы защиты
от падения с высоты. Оно разработано для
соединения страховочной обвязки (ИСС) с
перемещаемым устройством защиты от падения
ASAP, обеспечивая большее расстояние между
пользователем и страховочной веревкой.
Обязательные требования (Рисунок 3)
- Общая длина комплекта (амортизатор рывка
и карабины) не должна превышать 60 см для
ASAP’SORBER 40 и 40 см для ASAP’SORBER 20.
ВНИМАНИЕ: никогда не удлиняйте длину
вашего ASAP’SORBER.
- Точку прикрепления системы желательно
располагать выше пользователя и она должна
удовлетворять требованиям стандарта EN 795.
- Не допускайте, чтобы ASAP’SORBER был
перекручен со страховочной веревкой.
Свободное пространство = пространс
тво свободного падения между ASAP и
землей (Рисунок 4)
- Свободное пространство ниже пользователя
должно быть достаточным, чтобы предотвратить
удар пользователя о препятствия при падении.
- Свободное пространство, определяемое в
соответствии с требованиями стандарта EN 353-
2 = L (длина соединения между ASAP и обвязкой)
плюс 1 м - дистанция остановки (блокировка
ASAP и разрыв амортизатора) плюс 2,50 м,
учитывающие рост пользователя и эластичность
системы.
(CZ) ČESKY
Přehled částí
(1) Popruh, (2) gumička STRING XL M90000 XL.
Základní materiály: nylon a polyester.
Kontrolní body
Před každým použitím zkontrolujte popruhy, zejména
jejich konce a nosné švy. U popruhů hledejte známky
natržení a poškození z důvodu mechanického
poškození nebo styku s chemickými látkami.
Buďte zvláště obezřetní při kontrole opotřebení vláken
popruhu. nesmí být používán po pádu , který způsobil
jakékoliv poškození produktu. Po každém pádu
ASAP’SORBER okamžitě zkontrolujte. V případě
potřeby ho nahraďte novým.
Pro více informací týkajících se inspekce výrobku
OOP navštivte naše webové stránky www.petzl.com
nebo PETZL PPE CD-ROM. V případě jakýchkoliv
pochybností neváhejte kontaktovat zástupce PETZL
fi rmu VERTICAL SPORT.
Návod k použití
Nákres 1: Příprava
Nejprve nasaďte gumičku STRING na ASAP’SORBER
a poté do ní zapněte karabinu s pojistkou
(doporučujeme používat karabiny s automatickou
pojistkou). Gumička STRING chrání popruh před
prodřením a napomáhá držet karabinu v pozici
s nejvyšší nosností, tj. podél hlavní osy karabiny.
Nepoužívejte ASAP’SORBER bez gumičky STRING.
Nákres 2: Omezení použití
ASAP’SORBER je osobní ochranný prostředek (OOP)
pro jednu osobu. Jedná se o tlumič pádové energie
s integrovaným popruhem. ASAP’SORBER je jednou
ze součástí systému pro zachycení pádu. Je určen pro
použití s pohyblivým zachycovačem pádů ASAP, který
umožňuje větší odstup uživatele od zajišťovacího lana.
Nákres 3: Závazné požadavky
- Celková délka systému pro zachycení pádu
(tj. tlumič pádové energie a karabiny) nesmí
být u ASAP’SORBER 40 větší než 60
cm, a
větší než 40
cm u ASAP’SORBER 20.
VAROVÁNÍ: Za žádných okolností
neprodlužujte délku ASAP’SORBER.
- Kotvící bod by měl být nad uživatelem a měl by splňovat požadavky
EN 795.
- ASAP’SORBER se nesmí zaplést do zajišťovacího
lana.
Nákres 4: Minimální bezpečná výška =
výška volného prostoru mezi ASAPem a
zemí
Minimální bezpečná výška pod uživatelem musí být
dostatečně velká, aby bylo zajištěno, že v případě pádu
nedojde k nárazu uživatele na žádnou překážku.
- Minimální bezpečná výška je podle EN 353-2
defi nována jako L = (délka řetězce mezi ASAPem
a postrojem) plus 1 m záchytná délka (zablokování
ASAPu a fungování tlumiče pádu) plus 2.50 m pro
výšku uživatele a pružnost systému.