background image

Mode d’emploi          

F

Avant mise en service

Bien étudier la notice. Elle contient les con-
seils importants pour mise en fonction, sécu-
rité et maintien. Bien conserver la notice et la
remettre à toutes personnes qui se servent de
cet appareil. Utiliser cet appareil comme
prévu dans cette notice. 

L’appareil ne peut pas être échangé après
l’usage à cause de raisons hygiéniques.
Observer les conseils de sécurité.

Conseils de sécurité

Brancher l’appareil uniquement à courant 
alternatif, voltage conforme à plaque sig-
nalétique. La prise doit être installée selon 
les normes en vigueur. Le cordon et la prise
doivent être secs.

Ne pas tirer la fiche par le cordon, éviter les
mains mouillées.

Ne pas mettre en service l’appareil avec les 
mains mouillées.

Faire arrêter l’appareil et tirer la fiche au 
cas où:

- vous remplissez resp. versez de l’eau.
- quand l’appareil est hors service.
- lors du nettoyage.

Il faut garder une distance minimale de 1 m 
par rapport à la baignoire ou douche.

Installer l’appareil par terre de plain-pied et 
devant une chaise. Les ouvertures d’aspi-
ration ne doivent pas être bouchées par le 
tapis en dessous.

Il est prévu d’être assis lors de la mise en 
fonction. Ne pas se mettre debout dans 
l’appareil.

Uniquement remplir de l’eau du robinet. Les
huiles de bain ne doivent pas faire de la 
mousse.

Remplir jusqu’au niveau MAX, ne pas 
dépasser ce niveau, pour éviter que l’eau 
déborde.

Vider le bac par le bec uniquement.

Ne pas bouger l’appareil lors du service, ne 
pas tirer le cordon.

Ne pas mettre en fonction sans eau, quand 
le massage bouillonnant est en service.

Une rallonge doit être en bon état.

Les enfants ne se rendent pas compte 
des dangers. 

Utiliser l’appareil sous surveillance des 
enfants et le conserver hors portée des 
enfants.

Ne pas mettre l’appareil en service resp. 

tirer la fiche au cas où:

- appareil ou cordon sont défectueux.
- l’appareil n’est pas étanche.
- quand l’appareil est tombé et il y soupçon 

d’un problème.

Dans ces cas faire réparer l’appareil.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

En cas d’utilisations non conformes ou de 
réparations effectuées par une personne
non qualifiée, notre responsabilité ne sera 
pas engagée et nous n´assumerons aucun 
dommage. Dans ces cas, la garantie ne 
sera pas applicable. 

L’appareil n’est pas conçu pour usage 

professionnel. 

Garder les emballages p. ex. sachets hors 
portée des enfants.

Dans le cas où le cordon de cet appareil est
endommagé, seuls le service après-vente 
du fournisseur ou une personne compétente
sont à même de le changer. Des réparati-
ons impropres peuvent causer de graves 
dangers pour l’utilisateur.

Mise en fonction

Installer l’appareil par terre de plein pied
devant une chaise.

Faire attention à ce que les ouvertures d’aspi-
ration ne soient pas bouchées.

Remplir l’eau chaude en température sou-
haitée jusqu’au niveau MAXI (3,3 litre) et puis
mettre la fiche.

Symbole

Function

Arrêt

Massage à vibrations avec chauffage
pour service avec / sans eau

Massage  bouillonnant avec chauffage
pour usage 

avec eau

Massage à vibrations avec massage
bouillonnant et chauffage pour usage

avec eau

Massage à vibrations avec chauffage
pour service avec / sans eau

Massage à vibrations avec massage
bouillonnant et chauffage pour usage

avec eau

7

˜

Summary of Contents for FSB 2

Page 1: ...Instructions for use GB Mode d emploi F Istruzioni per l uso I Instrucciones E Gebruiksaanwijzing NL Gebrauchsanweisung D FußSprudelBad FSB 2 ...

Page 2: ...nicht die Gefahren die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können Deshalb das Gerät nur unter Aufsicht betreiben und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw sofort Netzstecker ziehen wenn Gerät oder Netzkabel beschädigt ist das Gerät undicht ist der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht In diesen Fällen das Gerät zur R...

Page 3: ... Anwendungen mit dem behandelnden Arzt abge sprochen werden Eine Rücksprache ist in jedem Fall durchzuführen bei fieberhaften Erkrankungen schweren Fällen von Diabetes Hautkrankheiten Hautverletzungen Die Verträglichkeit von Vibrationsmassagen kann bei auf Schwingungen sensibel reagierenden Per sonen eingeschränkt sein Bei Beachtung aller Hinweise dieser Gebrauchsan weisung sind für diese Anwendun...

Page 4: ...use the appliance for the purpose mentioned in these instructions Due to sanitary reasons the appliance is excluded from exchange after usage When using pay particular attention to the following safety advice Safety advice Only connect the appliance to alternating current with a rated voltage according to the rating plate to a correctly installed earthed socket Cord and plug must be completely dry...

Page 5: ... hot foot bath The effects known from simple foot bathes with their dependent on the water temperature very different effects are extended or amplified The bubble effect is fastening because of the permanent movement of the water the tempe rature compensation between the bathing water and the feet In addition to that a vibrati on massage in the field of 35 50 Hz is reali sed with a creator of vibr...

Page 6: ...ide the cosme tic effect the room is filled with an agreeable perfume You can get the following scents either there where you have bought the appliance or you can order them directly at the manufacturer pine essence hay flower rosemary balm lavender horse chestnut Technical data Voltage Consumption Safety class For UK use only This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted ...

Page 7: ...en fonction sans eau quand le massage bouillonnant est en service Une rallonge doit être en bon état Les enfants ne se rendent pas compte des dangers Utiliser l appareil sous surveillance des enfants et le conserver hors portée des enfants Ne pas mettre l appareil en service resp tirer la fiche au cas où appareil ou cordon sont défectueux l appareil n est pas étanche quand l appareil est tombé et ...

Page 8: ...t faire ce massa ge sans eau Utilisation médicale 1 Mauvaise circulation du sang dans les pieds et les jambes 2 Contraction musculaire des pieds et des jambes 3 Troubles liés à la fatigue L effet positif du bain bouillonnant peut être augmenté grâce à des additifs de bain adap tés Ils peuvent avoir des effets très différents Les additifs doivent seulement être utilisés après avoir consulté votre m...

Page 9: ...re queste istruzioni con accuratezza e in caso passarle ad ulteriori utenti L apparecchio deve venire usato solo per scopi previsti da queste istruzioni Per igiene se l apparecchio è stato usato non può venire cambiato Usandolo fare attenzione alle avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Inserire la spina solo ad una presa di cor rente alternata completa di contatto terra regolarmente inst...

Page 10: ...o dopo fatto questo si può innestare la spina nella presa di corrente Funzioni Con l interruttore girevole si può ora scegliere la funzione desiderata Una inferiore quantità di acqua aumenta l intensità di questo trattamento Scegliendo la funzione desiderata fare attenzione che nella vaschetta ci sia acqua Il riscaldamento incorporato riscalda l acqua oltre i 50 O C ed evita che l acqua si raffred...

Page 11: ...pra questa il piede con pressione moderata e muoverlo anzi lasciare agire la vibrazione Pulizia e manutenzione Per la pulizia prima di tutto staccare la spina dalla presa di corrente e versare fuori l acqua dalla vaschetta dall apposito beccuccio Non immergere assolutamente l apparecchio in acqua Pulirlo usando acqua con un po di detersivo delicato Le incavature sulla base della vaschetta possono ...

Page 12: ...urtidor No traslade el aparato durante su uso ni estire del cable de red No haga funcionar el aparato sin agua mientras la opción de masaje de burbujas esté activada Si es necesario utilizar un cable extensible asegúrese que esté en perfectas condiciones Los niños no se dan cuenta de los peligros que pueden ocasionar los aparatos eléctri cos por esto nunca deje los aparatos des cuidados durante su...

Page 13: ... adecuadas Pueden tener efectos muy variados Para la terapia se deben utilizar solamente sales no espumantes recomendadas por el medico o el farmacéutico Generalmente se debe con sultar siempre el medico en caso de querer apoyar la terapia con sales Una consulta siempre se debe hacer en caso de malestar con fiebre casos graves de diabetis enfermedades o heridas de piel La resistencia a las vibraci...

Page 14: ...t apparaat Wij raden aan deze gebruiksa anwijzing zorgvuldig te bewaren en aan derden die het apparaat willen gebruiken door te geven Het apparaat mag alleen voor het doel gebruikt worden dat in deze gebruiks aanwijzing aangegeven is Uit hygienische redenen kan het apparaat na gebruik niet geruild worden Bij het gebruik moet u de veiligheidsvoorschriften in acht nemen Veiligheidsvoorschriften Het ...

Page 15: ...ld zijn Het ingebouwde verwarmingselement ver warmt de bubbellucht tot boven de 50 O C en verhindert zo dat het water te snel afkoelt Het element is echter niet geschikt om koud water mee op te warmen Therapeutische werking Vanuit de voeten kan het hele lichaam wor den beïnvloed Koude voeten zorgen voor meer algemeen onbehagen dat bij koude han den het geval is Een daardoor veroorzaakte verkoudhei...

Page 16: ...rken Reiniging en onderhoud Voor de reiniging de stekker uit het stop contact trekken Aansluitend het water uitgie ten via de uitschenkopening Het apparaat nooit in water onderdompelen Voor de reini ging van het apparaat een mild reinigingsmid del met water gebruiken De uitsparingen op de bodem kunnen met een zachte borstel of met een reinigingstablet voor kunstgebitten overeenkomstig de gebruiksa...

Reviews: