background image

ocena światła UV, należy wykonać czynność numer 5 trzymając przycisk S 

(Źródło) naciśnięty. Teraz jeżeli będziemy zbliżać miernik w kierunku lampy 

odczyt będzie wzrastał, natomiast jeżeli będziemy oddalać, to będzie malał. Po 

zwolnieniu przycisku przyrząd zapamięta ostatni odczyt.

Wskaźnik diody LED pozostanie 

podświetlony bez potrzeby naciskania 

żadnych przycisków do momentu kiedy 

przyrząd wyłączy się. Odbędzie się to 

automatycznie po  20-30 sekundach od 

ostatniego naciśnięcia przycisku.

b. ocEna PoZIoMu natĘŻEnIa 

otacZaJĄcEGo ŚWIatŁa aby 

WybraĆ naJLEPSZE MIEJScE dLa uSytuoWanIa LaMPy.

Przed wyborem miejsca instalacji lampy owadobójczej, otaczające światło UV 

powinno być zmierzone aby zapobiec niewłaściwemu ulokowaniu pułapki i 

wybrać lampy owadobójcze o odpowiedniej mocy w watach.

KorZyStanIE Z MIErnIKa – PoZIoM uV W otocZEnIu

1. 

 Nacisnąć przycisk A (Otoczenie) lub S (Źródło) by włączyć przyrząd – 

czerwona dioda LED zamigota z lewej do prawej strony i z powrotem, 

dwukrotnie. Następnie czerwona dioda LED numer 1 będzie włączać i 

wyłączać się na zmianę.

2. 

 Skierować przyrząd do pomiaru w wybranym kierunku, nacisnąć i 

przytrzymać przycisk S. Przyrząd pokaże teraz poziom światła UV (jeżeli w 

ogóle jest). Uwaga – jeżeli poziom jest bardzo niski, diody nic nie wykażą.

3. 

 Wybrać najlepsze usytuowanie lampy owadobójczej, faworyzując miejsca 

o najniższym poziomie światła UV w otoczeniu. 

Należy zanotować, że jeśli niemożliwe jest znalezienie otoczenia o niskim 

natężeniu światła UV, będzie potrzebna lampa owadobójcza o większej 

mocy, aby współzawodniczyć z otaczającym światłem o wysokim natężeniu. 

Odczyt może być różny w zależności od pory dnia i ilości światła słonecznego 

docierającego do pomieszczenia.

RYSUNEK 1 WIDOK Z BOKU

ODLEGŁOŚĆ (TABELA 1)

LAMPA OWADOBÓJCZA

ŚWIETLÓWKI

MIERNIK

Skierować przyrząd pod właściwym kątem i do środka lampy owadobójczej – 

patrz Rysunek 1.

Uwaga – nawet drobne poruszenie może uniemożliwić właściwy i dokładny 

odczyt.

Na składającym się z 10 kolorowych diod LED pasku określającym skalę 

promieniowania wyświetli się odczyt dla lampy owadobójczej - jedna z dziesięciu 

kolorowych diod LED. Za pomocą Tabeli 2 można zinterpretować wynik.

tabELa 2

Numer diody 

LED

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

kolor diody 

LED

CZERWONY

ŻÓŁTY

ZIELONY

Stan 

świetlówek

nieodPowiednie 
ŚwietLÓwki 
naLeŻY wYMieniĆ

niewieLka 
wYdajnoŚĆ
zbLiŻajĄca siĘ 
wYMiana

dobrY
zadowaLajĄcY

KorZyStanIE Z MIErnIKa

1.  

 Posługując się Tabelą 1 określić właściwą odległość od lampy 

owadobójczej.

2.  

 Nacisnąć przycisk A (Otoczenie) lub S (Źródło) by włączyć przyrząd – 

czerwona dioda LED zamigota z lewej do prawej strony i z powrotem, 

dwukrotnie. Następnie czerwona dioda LED numer 1 będzie włączać i 

wyłączać się na zmianę.

3.  

 Aby zmierzyć otaczające światło, najpierw wyłączyć lampę owadobójczą 

i trzymając przyrząd skierowany w stronę lampy, z podobnej odległości, 

nacisnąć ponownie przycisk A (Otoczenie). Zielona dioda LED numer 10 

z prawej strony ekranu zamigota, co oznacza, że przyrząd zapamiętał 

otaczające światło UV w pomieszczeniu.

4.  

Włączyć lampę owadobójczą.

5. 

 Skierować przyrząd do pomiaru bezpośrednio w stronę świetlówek UV 

i jeden raz nacisnąć przycisk S, patrz Rysunek 1. Urządzenie zmierzyło 

poziom natężenia promieniowania lampy, odejmując od wyniku 

poziom światła otoczenia. Następnie miernik wyświetli odczyt dla 

lampy owadobójczej - jedną z dziesięciu kolorowych diod LED. Uwaga 

– czerwona dioda LED numer 1 również będzie migotać – oznacza to, że 

pomiar został wykonany prawidłowo. Jeśli wymagana jest ciągła  

Summary of Contents for UV-A METER

Page 1: ...instructions notice d instructions gebrauchsanweisung istruzioni d uso instrucciones gebruiksaanwijzing instrukcja obsługi ...

Page 2: ...ply with this safety instruction may result in electric shock causing serious injury or death A Measuring the condition of the UVA output of the lamps fitted in an electronic fly trap The UV lamps in electronic fly traps should be changed at least once per year to maintain maximum efficiency Lamps are most attractive to the target flying insects when less than one year old This is because the UV l...

Page 3: ... continuously Note the red LED number 1 will also blink on and off repeatedly to indicate the meter has performed its calculation correctly If a continuous assessment of UV is required perform operation 5 but hold button S Source down continuously If you now move the meter closer to the fly trap the reading should increase and vice versa if you move the meter away it will decrease Releasing the bu...

Page 4: ... purposes e g as a means of monitoring the strength of the sun with sun beds or with any other source of ultraviolet light SPECIFICATIONS Dimensions 120 x 46 5 x 21mm Weight Including batteries 65 grams Operating temperature 0 to 45 C Operating humidity 0 to 80 RH Non Condensing Half PowerViewing Angle 25 Battery type 2 x AAA Alkaline Cells Battery Life 35 Hours Continuous Approx Maintenance Ensur...

Page 5: ... électrique et causer des blessures graves voire la mort A MESURER LA PUISSANCE ET L ÉTAT DES TUBES UV QUI ÉQUIPENT LES DÉSINSECTISEURS Les tubes UV des désinsectiseurs doivent être remplacés au moins une fois par an pour assurer un niveau d efficacité optimal Les tubes UV attirent davantage les insectes lorsqu ils fonctionnent depuis moins d un an En effet la lumière UV émise par les tubes à une ...

Page 6: ...e la journée ce qui peut entraîner des résultats différents lors des mesures N B Si les boutons sont actionnés dans le mauvais ordre quelle qu en soit la raison il faut attendre 20 30 secondes jusqu à la mise hors tension de l appareil avant de pouvoir le réutiliser N B Une variation même faible par rapport au correct angle de mesure fausse les résultats La barrette d affichage échelonnée comprena...

Page 7: ...r mesurer le rayonnement du soleil des bancs solaires ou de toutes autres sources de rayonnement UV CARACTÉRISTIQUES Dimensions 120 x 46 5 x 21 mm Poids 65 gr piles incluses Température de fonctionnement 0 à 45º C Humidité de fonctionnement 0 à80 RH humiditérelative sanscondensation Angle de vue 25º Piles 2 piles de type AAA Durée de vie des piles environ 35 heures d usage continu MAINTENANCE S as...

Page 8: ...eeld NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van de PestWest UV A meter Lees voor gebruik van de UV A meter deze gebruiksaanwijzing aandachtig door Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed voor gebruik in de toekomst FUNCTIES De PestWest UV A meter is speciaal ontworpen voor de bepaling van de mate van UV A afgifte door insect aantrekkend ultraviolet licht van elektronische vliegenvangers De PestWes...

Page 9: ...DE METER UV NIVEAU VAN DE OMGEVING 1 Druk op de knop met het label A Ambient of S Source om het apparaat in te schakelen De LED s zullen branden in een vegende beweging van links naar rechts en weer terug twee maal Hierna zal de rode LED nummer 1 herhaaldelijke aan en uit knipperen FIGUUR 1 ZIJKANT AFSTAND TABEL 1 ELEKTRONISCHE VLIEGENLAMP LAMP een Chameleon 1x2 is uitgerust met twee 15W lampen zo...

Page 10: ...ge niveaus van het omgevingslicht Verschillende tijden van de dag kan verschillende lezingen geven afhankelijk van de aanwezige hoeveelheid zonlicht OPMERKING Als om welke reden dan ook de knoppen worden ingedrukt in de verkeerde volgorde wacht 20 30 seconden tot de meter uitschakelt hierna kan de volgorde opnieuw worden gestart GARANTIE INFORMATIE De UV A meter is in de fabriek gekalibreerd en is...

Page 11: ... UV de PestWest a 2 metros de distancia para obtener la medición correcta del Chameleon 1x2 ESPAÑOL GRACIAS POR COMPRAR UN MEDIDOR DE LUZ ULTRAVIOLETA DE PESTWEST POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL MEDIDOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO POSTERIOR CARACTERÍSTICAS El medidor de UV está diseñado específicamente para la evaluación profesional del estado de lo...

Page 12: ...a trampa de luz UV tendrá que competir con niveles altos de luz UV ambiental Dependiendo de la hora a que se haga la medición se obtendrán distintos resultados según la cantidad de luz solar que haya en el momento FIGURA 1 VISTA LATERAL DISTANCIA TABLA1 TRAMPA DE LUZ UV TUBOS MEDIDOR Mantenga el medidor UV perpendicularmente al centro del aparato para hacer la medición vea la Figura 1 Nota Cualqui...

Page 13: ...para ningún otro propósito como por ejemplo para medir la fuerza del sol con camas de rayos UVA o con ninguna otra fuente de luz ultravioleta ESPECIFICACIONES Dimensiones 120 x 46 5 x 21mm Peso 65g Temperatura de operación 0º a 45ºC Humedad de operación 0 a 80 de HR no condensante Ángulo de visión 25º Tipo de pila 2 pilas alcalinas tipo AAA Vida útil de las pilas Aproximadamente 35 horas de uso co...

Page 14: ...STWEST UVA METERS ENTSCHIEDEN HABEN BITTE LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF BESCHREIBUNG Das PestWest UV A Meter wurde speziell zur Messung der ultravioletten Lichtausstrahlung von UVA Leuchtstoffröhren in Fluginsektenvernichtern entworfen Das PestWest UV A Meter ist ein mobiles tragbares...

Page 15: ...A UMGEBUNGSSTRAHLUNG ZUR OPTIMALEN POSITIONIERUNG EINES FLIEGENVERNICHTERS Bei einer Ortsbesichtigung vor der Installation von Fliegenvernichtern sollte die Umgebungsstrahlung gemessen werden um eine falsche Standortwahl zu vermeiden und das richtige Modell mit geeigneter Leistungsstärke Wattzahl auszuwählen Abbildung 1 Seitenansicht Abstand Tabelle1 UV Fliegenvernichter Röhren UV A Meter also 30 ...

Page 16: ...Messung keinen Ort mit niedriger UV Umgebungsstrahlung finden wird ein entsprechen leistungsstarker Fluginsektenvernichter benötigt um mit der UV A Strahlung in der Umgebung konkurrieren zu können Denken Sie auch daran daß Sie zu verschiedenen Tageszeiten je nach Sonnenlichteinstrahlung unterschiedliche Messwerte erhalten können ANMERKUNG Sollten die Knöpfe aus Versehen nicht in der korrekten Reih...

Page 17: ...L UV A Meter PestWest è stato espressamente progettato per misurare lo stato dell emissione della luce ultravioletta UVA nei tubi inseriti nelle trappole a luce UV L UV A Meter PestWest è un dispositivo portatile palmare ed è indicato per l uso con le trappole per insetti con potenza complessiva tra i 10 e i 160 Watts Il dispositivo dispone di una scala di misurazione composta da 10 LED colorati e...

Page 18: ...renti letture a seconda della quantità di luce presente Nota Se per qualsiasi motivo si premono i pulsanti nell ordine sbagliato attendere 20 30 secondi in modo che si spenga l UV A Meter e poi ricominciare nella giusta sequenza Per rilevare i valori tenere lo strumento ad angolo retto e verso il centro della trappola vedere la figura 1 Nota Movimenti leggermente lontani da questa angolazione dara...

Page 19: ... l abbronzatura o per altre sorgenti di luce ultravioletta Specifiche Dimensioni 120 x 46 5 x 21mm Peso comprese le batterie 65 grammi Temperatura di funzionamento da 0 a 45 C Umidità relativa di esercizio da 0 a 80 senza condensa Angolo di mezza potenza 25 Tipo di batteria 2 x AAA batterie alcaline Durata della batteria 35 ore circa in continuo Manutenzione Assicurarsi che l apertura sia mantenut...

Page 20: ...I DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP MIERNIKA PROMIENIOWANIA UV FIRMY PESTWEST PRZED KORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ ZALECAMY RÓWNIEŻ ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ CHARAKTERYSTYKI Miernik Promieniowania UV PestWest został stworzony specjalnie do profesjonalnego pomiaru stanu świetlówek UV w elektronicznych lampach owadobójczych których wydajność waha się pomiędzy...

Page 21: ...a i ilości światła słonecznego docierającego do pomieszczenia RYSUNEK 1 WIDOK Z BOKU ODLEGŁOŚĆ TABELA1 LAMPA OWADOBÓJCZA ŚWIETLÓWKI MIERNIK Skierować przyrząd pod właściwym kątem i do środka lampy owadobójczej patrz Rysunek 1 Uwaga nawet drobne poruszenie może uniemożliwić właściwy i dokładny odczyt Na składającym się z 10 kolorowych diod LED pasku określającym skalę promieniowania wyświetli się o...

Page 22: ...nnych celów np do sprawdzania mocy słońca w solariach ani do pomiaru innych źródeł światła ultrafioletowego SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wymiary 120 x 46 5 x 21mm Waga 65 g razem z bateriami Temperatura eksploatacji 0 to 45 C Wilgotność eksploatacji 0 do 80 RH nieskraplająca się Kąt nachylenia 25 Rodzaj baterii 2 x AAA baterie alkaliczne Żywotność baterii Około 35 godzin ciągłego użytku SERWISOWANIE I ...

Page 23: ...PestWest Electronics Limited PO Box 2 Ossett West Yorkshire WF5 9NA UK Tel 44 0 1924 268500 Fax 44 0 1924 273591 Email info pestwest com www pestwest com PW 04 2011 ...

Reviews: