background image

14

HINWEIS:

in der Abbildung der Gebrauchsanweisung wird folgende

Konvention verwendet:

leuchtet

dauernd auf

Blinkend

Tasten und display zeichenerklarung

Abb. 3

Taste

"BESTÄTIGUNG”

Taste

"ZURÜCKSETZEN”

Taste

"ERSTES EINSCHALTEN

Legende Tastenkombinationen

- Zur Programmierung und Bestätigung
von :
JAHR - MONAT - TAG - ±1h - STUNDE

ON

OFF

P

60’

45’

30’

15’

1 2 3 4 5 6 7

P

R

Y

M

Ch

P

Manueller Betrieb
aktiviert

Anzeige Programm
aktiviert

Anzeige
Relaiszustand

Anzeige Viertelstunden

aktiviert

Wochentage

Taste Aktivierung

erste Viertelstunde

Taste Aktivierung
zweite Viertelstunde

Taste Aktivierung
dritte Viertelstunde

Taste Aktivierung

vierte Viertelstunde

Anzeige Stunden
und Minuten

Taste Programmierung
Schaltvorgänge

Taste Erhöhung Minuten,
Stunden, Tage, Monate,
Jahre

Taste Verminderung Minuten,
Stunden, Tage, Monate,
Jahre

Taste manuelle Auslösung

HINWEIS

Bei einem bereits eingegebenen Programm werden durch Druck auf die Tasten die betreffende Viertelstunden deaktiviert

Sind nicht aktiviert, wenn sich das
Gerät im Zustand "manuelle
Auslösung" befindet

ZURÜCKSETZEN

ZURÜCKSETZEN

Es gibt zwei Arten, das Gerät zurückzusetzen:
- wenn die Tasten "

" gleichzeitig gedrückt werden, werden alle

Daten im Speicher gelöscht (sowohl die Zeit als auch die Schaltprogramme).
- Wenn der Akku sich wegen Ausfalls der Netzspannung entlädt, wird das Gerät
zurückgesetzt und die Zeit (Tag und Stunde) gelöscht. Die Schaltprogramme
bleiben dagegen erhalten.

DRUCK AUF DIE TASTEN

Bei der Montage auf einer DIN-Schiene neben anderen Geräten empfiehlt es
sich, die Tasten mit dem Finger in der Mitte nach außen zu drücken (Abb. 4)

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

X

OK

Abb. 4

ANZEIGE RELAISSTATUS

ON

OFF

ON

OFF

leuchtet dauernd auf = Programmbetrieb, Relais aktiviert

leuchtet dauernd auf = Programmbetrieb, Relais deaktiviert

und

blinken: Ausfall der Netzspannung

Test der Anlage

Vor der Dateneingabe kann der Zustand des Relais manuell eingegeben
werden, indem die Taste

wiederholt gedrückt wird. Die Anzeige zeigt den

Zustand ON bzw. OFF. Bei der ersten Dateneingabe geht das Relais
automatisch in den Ruhezustand.

5 - MANUELLE AUSLÖSUNG

Aus dem Betriebszustand kann das Relais manuell ausgelöst werden,
indem die Taste

für 5 Sekunden gedrückt wird. (Die Anzeige zeigt das

Symbol

); anschließend ändert sich der Zustand des Relais bei jedem

Druck auf die Taste

(von ON nach OFF und umgekehrt).

Durch Drücken der Taste

für 5 Sekunden kehrt das Gerät in den

Betriebszustand zurück.

4 - INBETRIEBNAHME
a) Erste Inbetriebnahme (Spannungsversorgung) des Gerätes.

b) Einschalten des Gerätes nach der ersten Inbetriebnahme.

ZURÜCKSETZEN

Die Anzeige der Schaltuhr bleibt bei der ersten Inbetriebnahme dunkel.
Durch gleichzeitigen Druck auf die Tasten "ERSTE INBETRIEBNAHME" wird
die Anzeige aktiviert. Das Gerät führt einen automatischen Test aus und ist
zur Dateneingabe bereit.(Abb. 5)

Die Schaltuhr geht in Betrieb, die Anzeige wird aktiviert.
Tasten "

" gleichzeitig drücken, um die Schaltuhr neu zu

programmieren (vollständig zurücksetzen). Das Gerät führt den
automatischen Test aus und ist zur Dateneingabe bereit.(Abb. 5

Fig.5

Summary of Contents for 1IO 1070

Page 1: ...isolamento Grado di protezione Polluzione antenimento dei dati in mancanza di rete Precisione dell orologio direttive 73 23 CEE e 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensioni Schema dei morsetti 2 INSTAL...

Page 2: ...DEI TASTI In caso di installazione su barra DIN a fianco di altri dispositivi si consiglia di premere i tasti posizionandosi con il dito al centro del dispositivo premendo verso l esterno fig 4 P R Y...

Page 3: ...l impostazione della data e dell ora attuali Con i tasti o selezionare l anno in corso sul display appaiono solo le ultime due cifre Confermare premendo ancora e contemporaneamente i tasti Si passa co...

Page 4: ...modifica programmi inseriti Dallo stato operativo premere il tasto per accedere all impostazione programmi rel Per visualizzare i programmi inseriti esistono due possibilit 1 premendo i tasti e far s...

Page 5: ...device Type of output Maximum wire section at terminals Insulation Protection degree Operating temperature limits Storing temperature limits Dimensions Terminal diagram 2 INSTALLATION 3 ELECTRICAL CON...

Page 6: ...rate the buttons with the finger placed at the centre of the appliance pressing outwards fig 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK fig 4 RELAY STATUS DISPLAY ON OFF ON OFF permanently alight operation in progr...

Page 7: ...setting program will be activated Press or to select the current year only the last two digits will appear on the display Press the buttons again simultaneously to confirm Repeat this same procedure...

Page 8: ...nt program must include month 1h day 1h month 1h day 1h display display display display Reading and changing set programs With the appliance in operating status press to access the relay programming f...

Page 9: ...ppareil Type de sortie Section maximum des fils aux bornes Classe d isolation Degr de protection Pollution Normes de r f rence pour marquage CE PC DEIONN012 09 00 Dimensions Sch ma des bornes 2 INSTAL...

Page 10: ...il conserve la programmation des p riodes de marche ENFONCEMENT DES TOUCHES En cas d installation sur rail DIN c t d autres dispositifs il est conseill d appuyer sur les touches en mettant le doigt a...

Page 11: ...S JOUR 1h CONFIRMER 6 REGLAGE DE LA DATE ET DE L HEURE COURANTES CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER fig 6 En appuyant en m me temps sur les touches on ouvre le programme d introduction de la date...

Page 12: ...rogrammes ins r s De l tat de marche appuyer sur la touche pour acc der au r glage des programmes du relais Il existe deux mani res de visualiser les programmes ins r s 1 en appuyant sur les touches e...

Page 13: ...Lagerungstemperatur Referenznormen f r CE Zeichen Richtlinien 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Abmessungen Schema der Klemmen 2 INSTALLATION 3 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE An der Wand mit separat ge...

Page 14: ...DRUCK AUF DIE TASTEN Bei der Montage auf einer DIN Schiene neben anderen Ger ten empfiehlt es sich die Tasten mit dem Finger in der Mitte nach au en zu dr cken Abb 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK Abb 4 A...

Page 15: ...en Druck auf die Tasten wird der Eingabemodus f r das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gestartet Mit den Tasten oder das aktuelle Jahr ausw hlen auf der Anzeige erscheinen nur die letzten beide...

Page 16: ...Programme k nnen auf zwei Arten angezeigt werden 1 durch Druck auf die Tasten und laufen die Stunden weiter Wenn eine Stunde erreicht wird die ein Schaltprogramm enth lt erscheinen die programmierten...

Page 17: ...temperatura de almacenaje n desconexi n y aparato Installaci n Normativas de referencia para marca CE directivas 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensiones Esquema de los bornes 2 INSTALACIO...

Page 18: ...E LAS TECLAS Si el reloj se instala en una barra DIN al lado de otros dispositivos se aconseja apoyar el dedo en el centro del dispositivo y hacer presi n hacia el lado externo fig 4 P R Y M Ch P R Y...

Page 19: ...resionan simult neamente se activa el programa que permite determinar la fecha y la hora actuales Con las teclas o seleccionar el a o en curso en el display aparecen solo las ltimas dos cifras Confirm...

Page 20: ...y que presionar la tecla para acceder a la programaci n de los rel s Para visualizar los programas ingresados existen dos posibilidades 1 presionar las teclas y para que corran las horas cuando se lle...

Reviews: