23
2
Install Mulcher Plate (if equipped)
•
Raise defl ector shield (1) and place mulcher plate over
open ing.
•
Hook front and rear latches into mower deck (2).
WARNING:
Do not remove defl ector shield from mow er.
Allow defl ector shield to rest on mulcher plate while in
use.
Convert to bagging or discharging
Remove mulcher plate and store in a safe place. Mower is
now ready for discharging or installation of optional grass
catcher.
NOTE
: It is not necessary to change blades. The mulcher
blades are designed for discharging and bagging also.
Montage der Zerkleinerungsplatte (sofern
vorhanden)
•
Den Leitfl ächenschutz (1) anheben und die Zerkleiner-
ungsplatte über der Öffnung anbringen.
•
Die vorderen und hinteren Schließriegel in die Mäher-
plattform einhaken (2).
WARNUNG:
Den Leitfl ächenschutz nicht vom Mäher ent-
fernen. Den Leitfl ächenschutz während des Gebrauchs
auf der Zerkleinerungsplatte aufl iegen lassen.
Umstellen auf Füllen oder Entleeren
Die Zerkleinerungsplatte abnehmen und an einem sicheren
Ort aufbewahren. Die Mähvorrichtung ist nun für das Entleeren
bzw. für die Montage der Grasfangbox bereit.
HINWEIS:
Ein Austausch der Scherblätter ist nicht erforderlich.
Die Messer der Zerkleinerungsvorrichtung sind ebenfalls für
das Entleeren und Füllen geeignet.
Mise en place de la plateforme de la tondeuse
(si équipé)
•
Relever le défl ecteur (1) et placer la broyeuse de mulch
sur l’ouverture.
•
Enclencher le devant et derrière dans la plateforme de
la tondeuse (2).
ATTENTION:
Ne pas enlever le défl ecteur de la
tondeuse. Laisser le reposer sur la broyeuse lors de
l’utilisation.
Modifi cations pour récolter et éjecter
Enlever la plateforme de la tondeuse et conserver la en lieu
sûr.La tondeuse est maintenant prête pour récolter ou installer
optionnellement un dispositif de récolte de l’herbe.
NOTE
: Il n’est pas nécessaire de changer les lames. Les
lames de broyage sont conçues pour broyer ou décharger
latéralement.
Instalación de la placa del triturador de basura
(si está provisto)
•
Levantar la pantalla del de fl ec tor (1) y colocar la placa
del triturador de basura sobre la abertura.
•
Fijar el depósito de cierre anterior y posterior en el plano
de trabajo de la segadora (2).
ADVERTENCIA:
no remover la pantalla del de fl ec tor y
averiguar que esté apoyada sobre la placa del triturador
de basura durante el uso.
Seleccionar la modalidad de recogida o descarga.
Remover la placa del triturador de basura y guardarla en un
lugar seguro: ahora la segadora está lista para la operación
de descarga o para la instalación del dispositivo opcional de
recogida de la yerba.
NOTA:
no es necesario substituir las cuchillas. Las cuchillas
del triturador de basura están proyectadas para ser utilizadas
contemporáneamente para las operaciones de recogida y
descarga.
Installazione della piastra per la pacciamatura
(se installato)
•
Sollevare lo schermo defl ettore (1) e collocare la piastra
per la pacciamatura sopra l’apertura.
•
Agganciare le staffe di fi ssaggio anteriore e posteriore
nel piano di supporto della falciatrice (2).
PERICOLO:
non rimuovere lo schermo defl ettore dalla
falciatrice e verifi care che durante l’uso esso sia appog-
giato sulla piastra per la pacciamatura.
Cambio della modalità di raccolta o scarico.
Rimuovere la piastra per la pacciamatura e custodirla in
un luogo sicuro. A questo punto, la falciatrice è pronta per
l’operazione di scarico o per l’installazione del dispositivo
opzionale di raccolta erba.
NOTA
: non è necessario sostituire le lame. Le lame per la
pacciamatura sono progettate per essere usate sia per la
raccolta che per lo scarico.
Installatie mulcherplaat
(indien hiermee uitgerust)
• Breng het defl ectorschild (1) omhoog en plaats de
mulcherplaat op de opening.
•
Haak voorste en achterste sluitingen in het maaiwerk
(2).
WAARSCHUWING:
Verwijder het defl ectorschild niet
van de maaier. Laat het defl ectorschild tijdens gebruik
op de mulcherplaat rusten.
Omschakelen naar grasopvang of afvoeren.
Verwijder de mulcherplaat en berg deze op een veilige plaats
op. De maaier is nu gereed voor het afvoeren of de installatie
van een optionele grasopvanger.
N.B.
: Verwisselen van de messen is niet noodzakelijk. De
mulchmessen zijn tevens bestemd voor het afvoeren en
opvangen.
029
62
1
2