Performance In Lighting STRIP SQUARE+ TW Manual Download Page 6

IT 

REGOLAZIONE TONALITÁ DEL BIANCO :  

 

premere per il cambio tonalitá. 

CONTROLLO DELL'INTENSITÀ : 

 - Accensione 

e spegnimento della luce. - Pressione breve : 

accendere/spegnere le luci, il livello di accensione 

è sempre con l'impostazione dell'ultimo livello di 

intensità e temperatura del colore. 

MODIFICA DELL'INTENSITÀ : 

- Premere a lungo 

dopo aver acceso la luce : la luce si attenua, alla 

pressione a lungo successiva le luci aumentano 

di intensità. - La successiva pressione prolungata 

abbasserà nuovamente la luce. - Premere a lungo 

quando la luce è spenta : la luce si accende al 

livello minimo, poi aumenta l'intensità. 

CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DEL 

COLORE: 

 Pressione lunga : la direzione di 

regolazione della luminosità deve essere verso 

l'alto. - Tenere premuto il pulsante quando la luce 

è accesa : immediatamente la luce va alla massima 

intensità. - Tenere premuto il pulsante : dopo un 

certo periodo di tempo dall'inizio della pressione, 

la temperatura del colore passa alla temperatura 

del colore più fredda. - Continua a tenere premuto 

il pulsante : la temperatura del colore cambia 

da fredda a calda e poi continua a scorrere tra 

queste. - Rilasciando il pulsante si imposta la 

nuova temperatura del colore. - Tenere premuto 

il pulsante quando la luce è spenta : la luce si 

accende e varia lentamente da Min. a Max. livello. 

Tenere premuto il pulsante per altri 7/10 secondi e 

la temperatura del colore inizia a cambiare (come 

descritto sopra).

GB 

TUNABLE WHITE : 

push to fade operating. 

INTENSITY CONTROL : 

- Switching the light 

on and off. - Short press : Switch the lights ON/

OFF, ON level is always with last level setting of 

intensity and color temperature.  

CHANGING THE INTENSITY : 

- Long press after 

switching the light ON : light dims always first 

down, then next long press lights dim up. - Next 

long press would dim the light down again. - 

Long press when the light is switched OFF : light 

switches ON to minimum level, then starts to 

dim up. 

COLOR TEMPERATURE CONTROL :  

Long press : 

dimming direction has to be up. - Hold the button 

when the light is switched ON : first the light goes 

to full intensity. - Hold the button still down : 

after certain amount of time from the start of the 

push, the color temperatures jumps to coldest 

color temperature. - Continue holding the button 

pressed : color temperature changes from cold 

to warm and then continues cycling between 

these. - Releasing the button sets the new color 

temperature. - Press and hold button when the 

light is switched OFF : the light switches ON and 

changes slowly from min. to max. level. Hold the 

button for additional 7/10 seconds and the color 

temperature starts to change (as described above).

DE 

ANPASSUNG DES WEISSTONS : 

für 

änderung des tons drücken. 

KONTROLLE DER INTENSITÄT : 

- Ein- und 

Ausschalten des Lichts. - Kurzes Drücken : Ein-/

Ausschalten des Lichts, die Einschaltstufe 

entspricht immer der Einstellung der letzten 

Intensitäts- und Farbtemperaturstufe. 

ÄNDERUNG DER INTENSITÄT : 

- Nach dem 

Einschalten des Lichts lange gedrückt halten : 

Das Licht wird gedämpft, beim darauffolgenden 

langen Drücken nimmt die Lichtintensität zu. - 

Ein erneutes längeres Drücken dämpft das Licht 

erneut. - Bei ausgeschaltetem Licht lange drücken 

: Das Licht geht auf der niedrigsten Stufe an, und 

nimmt dann an Intensität zu. 

KONTROLLE DER FARBTEMPERATUR :  

- Langes 

Drücken : Die Dimmungsrichtung muss nach 

oben gehen. - Taste bei eingeschaltetem Licht 

gedrückt halten : Das Licht erreicht sofort seine 

maximale Intensität. - Die Taste gedrückt halten : 

Nach einer gewissen Zeit ab Beginn des Drückens, 

wechselt die Farbtemperatur und zur kältesten 

Farbtemperatur. - Die Taste weiter gedrückt 

halten : Die Farbtemperatur wechselt zur warmen 

Temperatur und wechselt dann zwischen diesen 

beiden hin und her. - Bei erneutem Loslassen der 

Taste wird die neue Farbtemperatur eingestellt. 

- Die Taste bei ausgeschaltetem Licht gedrückt 

halten : Das Licht geht an und variiert langsam von 

der Mindeststufe bis zur maximalen Stufe. Wird 

die Taste weitere 7/10 Sekunden lang gedrückt, 

beginnt die Farbtemperatur sich zu verändern 

(wie oben beschrieben).

FR 

RÉGLAGE DE LA TONALITÉ DU BLANC : 

 

Appuyer pour changer la tonalité. 

CONTRÔLE DE L'INTENSITÉ : 

- Allumage et 

extinction de la lumière - Pression rapide  : 

allumer/éteindre les lumières, le niveau de 

l'allumage est toujours paramétré sur le dernier 

niveau d'intensité et de la température de couleur. 

MODIFICATION DE L'INTENSITÉ : 

- Appuyer 

longuement après avoir allumé la lumière  : la 

lumière s'attenue et suite à une autre longue 

pression l'intensité lumineuse augmente. - Une 

pression successive et prolongée diminuera à 

nouveau la lumière. - Pression longue lorsque la 

lumière est éteinte  : la lumière s'allume au niveau 

d'intensité minimum, puis augmente en intensité. 

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA 

COULEUR : 

 - Pression longue  : la direction 

de l'intensité lumineuse doit être effectuée 

vers le haut. - Maintenir le bouton appuyé 

lorsque la lumière est allumée  : la lumière sera 

immédiatement sur l'intensité maximale. - 

Maintenir le bouton appuyé  : après avoir appuyé 

sur le bouton un certain temps, la température 

de la couleur devient plus froide. - Continuer de 

maintenir le bouton appuyé  : la température 

de la couleur passe du froid au chaud puis 

poursuit son cycle complet de l'une à l'autre. - La 

nouvelle température de couleur est paramétrée 

lorsque le bouton est relâché. - Maintenir le 

bouton appuyé lorsque la lumière est éteinte  : 

la lumière s'allume et change lentement du 

niveau Min. au niveau Max. Maintenir le bouton 

appuyé pendant 7/10 secondes supplémentaires 

pour que la température de la couleur change 

progressivement (comme décrit précédemment).

ES 

REGULACIÓN TONALIDAD DEL 

BLANCO: 

pulsar para el cambio de tonalidad. 

CONTROL DE LA INTENSIDAD : 

 - Encendido y 

apagado de la luz. - Pulsado breve : encender/

apagar las luces, el nivel de encendido será 

siempre con la configuración del último nivel de 

intensidad y temperatura del color. 

MODIFICACIÓN DE LA INTENSIDAD : 

 - Pulsar 

durante un tiempo prolongado después de haber 

encendido la luz : la luz se atenúa, en el siguiente 

pulsado prolongado, las luces aumentan su 

intensidad. - El siguiente pulsado prolongado 

reducirá nuevamente la intensidad de la luz. - 

Pulsar durante un tiempo prolongado cuando 

la luz está apagada : la luz se enciende al nivel 

mínimo, después aumenta la intensidad. 

CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL COLOR : 

 - 

Pulsado prolongado : la dirección de regulación de 

la luminosidad debe ser hacia arriba. - Mantener 

pulsado el botón cuando la luz está encendida 

: inmediatamente la luz alcanza la máxima 

intensidad. - Mantener pulsado el botón : después 

de un determinado periodo de tiempo desde 

el inicio del pulsado, la temperatura del color 

pasa a la temperatura del color más fría. - Sigue 

manteniendo pulsado el botón : la temperatura 

del color cambia de fría a cálida y a continuación 

comienza a alternar entre estas. - Al soltar el botón 

se configura la nueva temperatura del color. - 

Mantener pulsado el botón cuando la luz se apaga 

: la luz se enciende y varía lentamente de nivel 

Mín. a Máx. Mantener pulsado el botón durante 

otros 7/10 segundos y la temperatura del color 

comienza a cambiar (como se describe antes).

NL 

AFSTEMBAAR WIT : 

 indrukken om te 

dimmen. 

INTENSITEISREGELING : 

- Het licht aan- en 

uitzetten. - Kort indrukken : licht aan-/uitzetten. 

Intensiteit en kleurtemperatuur zijn altijd ingesteld 

op het niveau van het laatste gebruik. 

INTENSITEIT WIJZIGEN : 

 - Na het aanzetten, 

lang ingedrukt houden : het licht wordt altijd 

eerst zachter, daarna, bij een volgende keer 

langdurig indrukken wordt het licht intenser. 

- Bij het volgende langdurig indrukken zal het 

licht opnieuw zachter worden. - Bij langdurig 

indrukken terwijl het licht UIT is : zal het licht eerst 

op het laagste niveau AAN gaan om vervolgens  

intenser te worden. 

KLEURTEMPERATUUR REGELEN : 

 - Langdurig 

indrukken : de richting voor lichtsterkteregeling 

moet omhoog zijn. - Bij licht AAN de knop 

ingedrukt houden : de lichtintensiteit gaat 

onmiddellijk naar het maximum. - De knop 

ingedrukt houden : na enkele ogenblikken springt 

de kleurtemperatuur omlaag naar de koudste 

kleurtemperatuur. - De knop steeds ingedrukt 

houden : de kleurtemperatuur verandert van koud 

naar warm en weer terug. - Bij het loslaten van 

de knop is de kleurtemperatuur ingesteld, - Bij 

langdurig indrukken terwijl het licht UIT is : zal 

het licht aangaan en zachtjes van min naar max 

veranderen. De knop voor nog 7/10 seconden 

ingedrukt houden om de kleurtemperatuur te 

wijzigen (zie beschrijving hierboven).

PT 

REGULAÇÃO DA TONALIDADE DE 

BRANCO: 

premer para a troca de tonalidade. 

CONTROLO DA INTENSIDADE : 

- Acender e 

apagar a luz. -Pressão breve : acender/apagar 

as luzes, o nível ao ligar é sempre o definido no 

último nível de intensidade e temperatura da cor. 

MODIFICAÇÃO DA INTENSIDADE : 

 - Premer 

de modo prolongado após acender a luz : a luz é 

atenuada, com a seguinte pressão prolongada, 

as luzes aumentam de intensidade. - A pressão 

sucessiva prolongada abaixará novamente a luz. - 

Premer de modo prolongado, quando a luz estiver 

apagada : a luz acende no nível mínimo, então 

aumenta a intensidade. 

CONTROLO DA TEMPERATURA DA COR: 

 - 

Pressão longa : a direção de regulação da 

luminosidade deve ser para o alto. - Manter 

premido o botão quando a luz estiver acesa 

: imediatamente a luz vai para intensidade 

máxima. - Manter premido o botão : após um 

certo período de tempo do início da pressão, a 

temperatura da cor passa à temperatura da cor 

mais fria. - Continue a manter premido o botão : a 

temperatura da cor muda de fria a quenta e então 

continua a deslizar entre elas. - Ao liberar o botão, 

é definida a nova temperatura da cor. - Manter 

premido o botão quando a luz estiver apagada : a 

luz acende e varia lentamente de nivel mín a máx. 

Manter premido o botão por mais 7/10 segundos 

e a temperatura da cor começa a mudar (como 

descrito acima).

DK 

JUSTERING AF DEN HVIDE 

FARVETONE: 

tryk for at ændre farvetone. 

STYRKEKONTROL : 

Tænding og slukning af lys. - 

Kort tryk : tænde/slukke lysene, tændingsniveauet 

er som standardindstilling det sidste niveau for 

farvens temperatur og styrke. 

ÆNDRING AF STYRKEN : 

 - Tryk langvarigt efter 

at lyset er tændt : Først dæmper lyset, derefter, 

efter det andet langvarigt tryk klarer lyset op. - Det 

næste langvarigt tryk dæmper lyset igen. - Med et 

langvarigt tryk når lyset er slukket : Lyset tænder 

først på minimum niveau, og klarer derefter op. 

KONTROL AF FARVENS TEMPERATUR : 

 - 

Langvarigt tryk : Dæmningens retning skal være 

opadvendt. - Hold knappen trykket ned når lyset 

er tændt : Lyset går omgående over til maksimum 

styrke. - Fortsæt med at trykke knappen ned : Lidt 

senere efter det vedvarende tryk på knappen, 

går farvens temperatur over til den koldeste 

farvetemperatur. - Fortsæt med at trykke knappen 

ned : Farvens temperatur skifter fra koldt til varmt 

og fortsætter derefter med at skifte fra koldt til 

varmt. - Når knappen slippes, indstilles den nye 

farvetemperatur. - Tryk knappen og hold den 

nede når lyset er slukket : Lyset tændes og klarer 

derefter langsomt fra minimum til maksimum 

niveau. Hold knappen nede i yderligere 7-10 

sekunder og temperaturfarven begynder at skifte 

(som beskrevet for oven).

CZ 

REGULACE ODSTÍNU BÍLÉ : 

stisknout pro 

změnu odstínu. 

KONTROLA INTENZITY : 

 - Zapnutí a vypnutí 

světla - Krátké stisknutí : zapnutí / vypnutí 

světel, intenzita světla zůstává vždy na poslední 

nastavené hodnotě intenzity a teploty barvy. 

ZMĚNA INTENZITY : 

- Dlouhé stisknutí po zapnutí 

světla : světlo se ztlumí, při dalším dlouhém 

stisknutí se intenzita světla zesílí. - Při dalším 

dlouhém stisknutí se intenzita světla opět sníží. - 

Dlouhé stisknutí při zhasnutém světle : světlo se 

rozsvítí na minimální intenzitu, která se postupně 

zvyšuje. 

KONTROLA TEPLOTY BARVY : 

- Dlouhé stisknutí 

:směr regulace jasu musí být směrem vzhůru. - 

Podržení stisku tlačítka při zapnutém světle : světlo 

přejde okamžitě na maximální intenzitu. - Podržení 

stisku tlačítka :po určité době od započetí stisku 

přejde tón barvy na studenější odstín. - Podržení 

stisku tlačítka při zhasnutém světle : teplota světla 

přejde ze studené na teplou a pak je postupně 

střídá. - Po uvolnění tlačítka zůstane teplota barvy 

na nastavené hodnotě. - Podržení stisku tlačítka 

při vypnutém světle : světlo se rozsvítí a pomalu 

přechází z min.na maximální intenzitu. Podržíte-li 

tlačítko dalších 7-10 vteřin začne se teplota světla 

měnit (jak výše uvedeno).

PL 

REGULACJA BIELI : 

nacisnąć, aby zmienić 

tonację. 

KONTROLA SIŁY : 

- Włączanie i wyłączanie światła 

- Krótkie naciśnięcie : włącza/ wyłącza światła, 

poziom włączania jest zawsze z ustawieniem 

ostatniego poziomu siły i temperatury barwy. 

ZMIANA SIŁY. : 

- Po włączeniu światła 

przycisnąć i przytrzymać : światło zmniejsza swój 

poziom, kolejne naciśnięcie z przytrzymaniem 

zwiększa poziom światła. - Kolejne naciśnięcie z 

przytrzymaniem ponownie będzie zmniejszać 

poziom światła. - Naciśnięcie z przytrzymaniem, 

kiedy światło jest wyłączone : światło włącza się na 

minimalnym poziomie, a następnie zaczyna być 

coraz mocniejsze. 

KONTROLA TEMPERATURY BARWY : 

 - Wciśnięcie 

z przytrzymaniem : regulacja jasności musi 

następować w górę. - Przytrzymanie wciśniętego 

przycisku po włączeniu światła : światło 

natychmiast osiąga maksymalny poziom siły.- 

Przytrzymanie wciśniętego przycisku : po upływie 

określonego czasu od rozpoczęcia wciskania 

temperatura barwy przechodzi do wartości 

najchłodniejszej. - Dalsze przytrzymywanie 

wciśniętego przycisku : temperatura barwy 

zmienia się z zimnej na ciepłą, a następnie zmienia 

się na przemian. - Po zwolnieniu przycisku można 

ustawić nową temperaturę barwy. - Przytrzymanie 

wciśniętego przycisku po wyłączeniu światła 

: światło włącza się i powoli zmienia swoją 

intensywność od minimalnego do maksymalnego 

poziomu. Przytrzymanie wciśniętego przycisku 

przez kolejnych 7/10 sekund : temperatura barwy 

zaczyna się zmieniać (zgodnie z powyższym 

opisem).

RU 

РЕГУЛИРОВКА БЕЛОГО ОТТЕНКА : 

 

нажать, чтобы изменить оттенок. 

ПРОВЕРКА ЯРКОСТИ : 

 - Включение и 

выключение света - Краткое нажатие : 

включить/выключить свет, уровень включения 

всегда соответствует настройке последнего 

уровня яркости и цветовой температуры. 

ИЗМЕНЕНИЕ ЯРКОСТИ : 

 - Долгое нажатие 

после включения света : свет потускнеет, при 

следующем долгом нажатии яркость света 

будет будет увеличиваться. - При следующем 

долгом нажатии свет снова потускнеет.- Долгое 

нажатие, когда свет погас : свет загорается 

на минимальном уровне, а затем яркость 

начинает увеличиваться. 

РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ: 

 - 

Долгое нажатие : направлять регулировку 

яркости вверх. - Удерживать нажатой кнопку, 

когда свет горит : свет немедленно станет 

максимальной яркости. - Удерживать нажатой 

кнопку : по прохождении определённого 

STRIP  TW

6

3110017 | ED. 01 | 11 - 2020

1

4

3

NEUTRAL

LINE

LINE 1

NEUTRAL

2

SWITCH CONTROL

PUSH TO FADE

3

1

2

4

TUNABLE WHITE WIRING

1

4

3

NEUTRAL

LINE

DALI 1

DALI 2

2

DALI CONTROL

SOFTWARE CONTROL

3

1

2

4

TUNABLE WHITE WIRING

Summary of Contents for STRIP SQUARE+ TW

Page 1: ...medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údržbou vždy vypněte napětí pomocí dvoupó...

Page 2: ...W 32 1032 1284TW 1284RGBW 40 1284 2 3110017 ED 01 11 2020 15 15 30 45 15 3 0 15 3 0 30 45 SELECT THE DESIRED POSITION 4x 2 5 Nm 4 4x 4 2 5 Nm 1 3 2 UNSHEATHING DISCONNECT MAIN VOLTAGE 2x DRILL 170 6 5 6 6 5 6 2x NOT INCLUDED 139 4 30 71 70 99 4 50 L 1 2 1 2 Max 7 Kg RGBW VERSION 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...laci Svítidlo je vhodné pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy Vždy se ujistěte že konstrukce je vhodná pro montáž svítidla ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Zkontrolujte zda napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku svítidla Při elektrickém připojování dodržujte značení uvedené na svítidle PL INSTRUKCJA INSTALACJI Urządzenie nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz Urządzenie nadaje się do i...

Page 4: ...stykke langt væk fra controlleren for at opsuge signalets refleksion Forstærkeren skal placeres i et beskyttet kabinet eller i en kasse med en passende beskyttelsesgrad IP67 IP68 CZ VERZE RGBW Počet dílů a vzdálenost závisí na typu signálu použitého generátoru DMX např DDS 643 max 32 dílů a 1200m blíže technický list pro daný kabel Dodat DMX nebo vhodný kabel nebo kat 5 podle technického listu dod...

Page 5: ...8 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS A B GROUND DMX GENERATOR SIGNAL TO AMPLIFER 1 48V GENERATOR BY OTHERS RGBW IP 67 68 CONNECTION BY OTHERS IP 67 68 CONNECTION BY OTHE...

Page 6: ...ensiteit en kleurtemperatuur zijn altijd ingesteld op het niveau van het laatste gebruik INTENSITEIT WIJZIGEN Na het aanzetten lang ingedrukt houden het licht wordt altijd eerst zachter daarna bij een volgende keer langdurig indrukken wordt het licht intenser Bij het volgende langdurig indrukken zal het licht opnieuw zachter worden Bij langdurig indrukken terwijl het licht UIT is zal het licht eer...

Page 7: ...smerom nahor Podržení stisku tlačítka při zapnutém světle světlo přejde okamžitě na maximální intenzitu Podržanie stlačení tlačidla pri zapnutom svetle svetlo prejde okamžite na maximálnu intenzitu Podržanie stlačení tlačidla pri zhasnutom svetle teplota svetla prejde zo studenej na teplú a potom ich postupne strieda Po uvoľnení tlačidla ostáva teplota farby na nastavenej hodnote Podržanie stlačen...

Page 8: ...eschermen de armatuur niet bij het gewone afval maar breng het naar een geautoriseerd inzamelingspunt PT Para preservar o ambiente no final da sua vida útil não deitar este aparelho junto com os resíduos domésticos Leve o até um ponto de recolha autorizado DK Vis miljØhensyn og smid ikke dette apparat efter endt levetid væk med det normale husholdningsaffald men aflever det til en godkendt genbrug...

Reviews: