background image

1

3107100 | ED. 01 | 06 - 2020

TYK+ 10 

IT 

 IMPORTANTE: 

‐ Per garantire il buon 

funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio 

è necessario che l’installazione sia eseguita 

a regola d’arte da personale qualificato, 

rispettando le istruzioni seguenti. ‐ Prima 

di eventuali manutenzioni togliere sempre 

tensione con un interruttore bipolare. ‐ La 

sostituzione della sorgente luminosa può essere 

effettuata solo da personale qualificato o dal 

costruttore dell'apparecchio. ‐ Qualsiasi tipo 

di manutenzione alla componentistica può 

essere effettuata solo da personale qualificato o 

dal costruttore dell'apparecchio. ‐ Le istruzioni 

devono essere conservate. ‐ Modifiche o 

manomissioni del prodotto senza l’autorizzazione 

del costruttore, comportano il decadimento 

della garanzia e della responsabilità della 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐ Vietata la 

riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione 

scritta di PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

GB 

IMPORTANT: 

‐ In order to ensure optimum 

performance and safety, the luminaire must 

be correctly installed by qualified personnel, 

in compliance with the following instructions. 

‐ Before performing any maintenance, always 

remove the voltage with a bipolar switch. ‐ 

The light source must be replaced only by 

qualified personnel or by the manufacturer 

of the luminaire. ‐ Any type of component 

maintenance can only be carried out by 

qualified personnel or by the manufacturer of 

the device. ‐ The following instructions must 

be kept in a safe place. ‐ Any misuse or any 

modification of the product not expressly 

authorised by PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 

is hazardous and makes the warranty nil and 

void.. ‐ Any reproduction of the contents of 

this sheet without prior written consent of 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. is prohibited.

DE 

WICHTIG: 

‐ Zur Gewährleistung der 

einwandfreien Funktionsweise und Sicherheit 

der Leuchte muss die Installation sachgemäß 

durch Fachpersonal erfolgen und dabei die 

folgenden Anleitungen beachtet werden. 

‐ Vor eventuellen Instandhaltungsarbeiten 

mit dem zweipoligen Schalter immer die 

Spannung abtrennen. ‐ Die Auswechslung 

des Leuchtmittels darf nur von Fachpersonal 

oder vom Hersteller der Leuchte ausgeführt 

werden. ‐ Jede Art von Wartungseingriff an den 

Bestandteilen darf nur von Fachpersonal oder 

vom Hersteller der Leuchte durchgeführt werden. 

‐ Veränderungen oder unbefugte Eingriffe an 

den Produkten ohne Herstellergenehmigung 

führen zum Verfall der Garantie und der 

Haftung von PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 

‐ Jede - auch teilweise - Vervielfältigung ohne 

vorherige schriftliche Genehmigung durch 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ist untersagt.

FR 

IMPORTANT: 

‐ Cela implique, afin 

de garantir son bon fonctionnement et la 

sécurite de celui-ci, que son installation et son 

raccordement soient effectués par du personnel 

qualifié. ‐ Avant d'éventuelles opérations 

d'entretien, toujours couper la tension à l'aide 

d'un interrupteur bipolaire. ‐ Le remplacement 

des sources lumineuses ne peut être effectué 

que par du personnel qualifié ou par le fabricant 

de l'appareil. ‐ Toute intervention d’entretien 

sur les composants ne peut être réalisée que 

par du personnel qualifié ou par le fabricant 

de l’appareil. ‐ Les instructions doivent etre 

absolument conservees apres l’installation des 

produits. ‐ Les modifications ou les manipulations 

abusives du produit ayant été effectuées sans 

l'autorisation du constructeur impliquent la 

déchéance de la garantie et de la responsabilité 

de la société PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.   ‐ 

La reproduction, même partielle, est 

interdite sans l'autorisation écrite de 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

ES 

IMPORTANTE: 

‐ Para garantizar el buen 

funcionamiento y la seguridad de la luminaria 

es necesario que su instalación sea realizada 

a la perfección por personal especializado, 

respetando las siguientes instrucciones. ‐ Antes 

de cualquier tipo de mantenimiento, cortar 

siempre la tensión con el disyuntor bipolar. ‐ La 

sustitución de la fuente luminosa puede ser 

efectuada sólo por personal cualificado o por 

el fabricante de la luminaria. ‐ Cualquier tipo de 

mantenimiento a los componentes puede ser 

llevado a cabo sólo por personal cualificado o 

por el fabricante del aparato. ‐ Las modificaciones 

o alteraciones del producto sin la autorización 

del fabricante implican la prescripción 

de la garantía y de la responsabilidad de 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐ Está prohibida 

la reproducción, incluso parcial, sin la autorización 

por escrito de PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

NL 

BELANGRIJK: 

‐ Om een goede werking 

en de veiligheid van de armatuur te garanderen 

is het daarom noodzakelijk dat de installatie 

vakkundig wordt uitgevoerd, door gekwalificeerd 

personeel en met inachtneming van de montage-

instructies. ‐ Voordat men eventueel onderhoud 

gaat uitvoeren moet men altijd de stroom 

uitschakelen met een bipolaire schakelaar. ‐ De 

vervanging van de lichtbron mag alleen door 

gekwalificeerd personeel of door de constructeur 

van de armatuur worden uitgevoerd. ‐ Welk 

onderhoud dan ook aan de onderdelen mag 

alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd 

personeel of door de constructeur van de 

armatuur. ‐ Oneigenlijk gebruik of aanpassingen 

van het product zonder de toestemming 

van PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 

kunnen gevaarlijk zijn en doen de garantie 

vervallen.  ‐ Vermenigvuldiging, ook van 

gedeelten, zonder schriftelijke toestemming 

van PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A is 

verboden.

PT 

IMPORTANTE: 

‐ Para garantir o bom 

funcionamento e a segurança do aparelho, 

é necessário que a instalação seja executada 

de acordo com as boas práticas por pessoal 

qualificado, respeitando as instruções 

seguintes. ‐ Antes de eventuais manutenção, 

desligar sempre a tensão com um interruptor 

bipolar. ‐ A substituição da fonte luminosa só 

pode ser efetuada por pessoal qualificado ou 

pelo fabricante do aparelho. ‐ Qualquer tipo 

de manutenção dos componentes só pode 

ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo 

fabricante do aparelho. ‐ As instruções devem 

ser conservadas.‐ Modificações ou alterações do 

produto sem a autorização do fabricante levam 

à decadência da garantia e da responsabilidade 

da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A ‐ Proibida a 

reprodução, total ou parcial, sem utorização por 

escrito da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

DK 

VIGTIGT: 

‐ Beslaget skal installeres korrekt 

af kvalificeret personale for optimal ydelse og 

sikkerhed. ‐ Før enhver form for vedligeholdelse, 

slukkes for strømmen på on/off kontakten. ‐ 

Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af 

kvalificeret personale eller af fabrikanten af 

apparatet. ‐ Enhver form for vedligeholdelse 

på komponenterne, må kun udføres af 

kvalificeret personale eller af producenten af 

apparaturet. ‐ Følgende vejledning skal følges 

nøje.‐ Ændringer eller forfalskninger af produktet 

uden konstruktørens bemyndigelse medfører 

bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 

garanti og alle ansvar. ‐ Reproduktion - også 

kun delvis - er forbudt uden skriftlig tilladelse fra 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

CZ 

DŮLEŽITÉ: 

‐ Pro zajištění správné činnosti a 

bezpečnosti zařízení je nutné, aby instalaci provedl 

odborným způsobem kvalifikovaný personál, 

který dodržuje dále uvedené pokyny. ‐ Před 

každou údržbou vždy vypněte napětí pomocí 

dvoupólového vypínače. ‐ Výměnu světelného 

zdroje smí provádět pouze kvalifikovaný 

personál nebo výrobce svítidla. ‐ Jakoukoli 

údržbu komponent smí provádět pouze 

kvalifikovaný personál nebo výrobce svítidla. 

‐ Pokyny se musí uložit. ‐ Změny a svévolné 

úpravy bez předchozího souhlasu výrobce 

mají za následek propadnutí záruky a ztráty 

zodpovědnosti firmy PERFORMANCE iN LIGHTING 

S.p.A. ‐ Zákaz jakéhokoliv, byť i částečného 

rozmnožování bez písemného svolení výrobce 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

PL 

 WAŻNE: 

‐ Aby zagwarantować prawidłowe 

funkcjonowanie i bezpieczeństwo urządzenia, 

konieczne jest, by instalacja została wykonana 

przez wykwalifikowany personel, przestrzegający 

następujących instrukcji. ‐ Przed rozpoczęciem 

ewentualnej konserwacji, należy odciąć napięcie 

przy pomocy dwubiegunowego wyłącznika. ‐ 

Wymiana źródła światła może zostać wykonana 

wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub 

przez producenta urządzenia. ‐ Jakakolwiek 

czynność konserwacji komponentów może zostać 

wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany 

personel lub przez producenta urządzenia. 

‐ Zmiany wprowadzane do produktu lub 

ingerencje w jego strukturę, dokonywane 

bez upoważnienia producenta powodują 

utratę gwarancji oraz odpowiedzialności firmy 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐ Zabrania się 

powielania, również częściowego, bez pisemnej 

zgody firmy PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

RU 

ВАЖНО: 

‐ Для обеспечения правильной 

работы и безопасности прибора установка 

должна быть выполнена квалифицированным 

персоналом в соответствии со следующими 

инструкциями. ‐ Перед техобслуживанием 

всегда отключать напряжение посредством 

двухполюсного выключателя. ‐ Замену 

источника света может  выполнять 

только квалифицированный персонал 

или изготовитель прибора. ‐ Любое 

техобслуживание компонентов может 

выполнять только квалифицированный 

персонал или изготовитель прибора. 

‐ Инструкции следует сохранить. ‐ 

Несанкционированные изготовителем 

вмешательства или модификации ведут к 

утрате гарантии и снятию ответственности 

со стороны PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.  

‐ Запрещено воспроизведение, в том числе 

частичное, без письменного разрешения 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

SI 

POMEMBNO: 

‐ Za zagotovitev pravilnega 

delovanja in varnosti naprave, je treba slednjo 

pravilno montirati, kar mora opraviti usposobljeno 

osebje in pri tem upoštevati naslednja 

navodila. ‐ Pred morebitnim vzdrževanjem z 

dvopolnim stikalom vedno odklopite napetost. 

‐ Zamenjavo svetlobnega vira lahko opravi samo 

usposobljeno osebje ali proizvajalec naprave. ‐ 

Vsako vzdrževanje sestavnih delov lahko opravi 

samo usposobljeno osebje ali proizvajalec 

naprave. ‐ Navodila se mora shraniti. ‐ Vsakršna 

sprememba oz. nedovoljeno poseganje v 

izdelek brez proizvajalčevega dovoljenja 

pomeni razveljavitev garancije in odgovornosti 

podjetja PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.. 

‐ Reproduciranje, tudi delno, brez pisnega 

dovoljenja PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. je 

prepovedano.

GR 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: 

‐ Για να εξασφαλίσετε τη 

σωστή λειτουργία και την ασφάλεια της συσκευής 

η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από ειδικευμένο 

προσωπικό, τηρώντας τις ακόλουθες οδηγίες. ‐ 

Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση, πάντα 

να αφαιρείτε την τάση με ένα διπολικό διακόπτη. 

‐ Η φωτεινή πηγή πρέπει να αντικατασταθεί 

μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό ή από τον 

κατασκευαστή της τοποθέτησης. ‐ Οποιοδήποτε 

είδος εξαρτήματος συντήρησης μπορεί να 

διεξαχθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό 

ή από τον κατασκευαστή της συσκευής. ‐ Οι 

οδηγίες πρέπει να τηρούνται. ‐ Τροποποιήσεις 

ή αλλοιώσεις του προϊόντος χωρίς την 

εξουσιοδότηση του κατασκευαστή, συνεπάγονται 

την απώλεια της εγγύησης και απαλλαγή εκ της 

ευθύνης της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.. 

‐ Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των περιεχομένων 

αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη 

συναίνεση της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 

απαγορεύεται.

SK 

DÔLEŽITÉ: 

‐ Na zaistenie správneho 

fungovania a bezpečnosti zariadenia je 

nevyhnutné, aby ho nainštaloval kvalifikovaný 

personál za dodržania všetkých požiadaviek 

platných noriem, pokynov a predpisov. ‐ Pred 

vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte 

napätie dvojpólovým vypínačom. ‐ Svetelný 

zdroj môže vymieňať len kvalifikovaný personál 

alebo výrobca zostavy. ‐ Akýkoľvek typ úd ržby 

komponentov môže vykonávať len kvalifikovaný 

personál alebo výrobca zariadenia. ‐ Nasledujúci 

návod si musíte odložiť. ‐ Zmeny a svojvoľné 

úpravy bez predchádzajúceho súhlasu výrobcu 

majú za následok prepadnutie záruky a straty 

zodpovednosti firmy PERFORMANCE iN LIGHTING 

S.p.A. ‐ Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto 

listu bez predchádzajúceho písomného súhlasu 

spoločnosti PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A je 

zakázané.

FI 

TÄRKEÄÄ: 

- Laitteiston asianmukaisen 

ja varman toiminnan takaamiseksi alan 

ammattilaisen täytyy suorittaa asennus seuraavien 

asennusohjeiden mukaisesti. - Ennen mahdollisia 

huoltotoimenpiteitä, kytke virta aina pois päältä 

kaksinapaisella katkaisimella.. - Valolähteen 

vaihdon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai 

laitteen valmistaja.. - Kaikkia osia koskevat huollot 

saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai laitteen 

valmistaja. - Ohjeita on säilytettävä. - Tuotteeseen 

tehdyt muutokset tai peukaloinnit ilman siihen 

saatua valmistajan lupaa mitätöivät takuun ja 

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. antaman 

vastuun. - Myös osittainen kopiointi on kielletty 

ilman PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A:n 

kirjallista lupaa

 םיילמיטפוא םיעוציב תחטבהל ‐

  :ב ושח

  IL

 ותבכרהל גואדל שי הרואתה ףוג לש תוחיטבו

 קתנל שי ‐ .ךמסומ עוצקמ שיא ידי לע הניקתה

 לכ ינפל יבטוק וד קספמ תרזעב ישארה םרזה תא

 הלוכי רואה רוקמ תפלחה ‐ .איהש הקוזחת תולועפ

 ןרציה ידי לע וא ךמסומ יאנכט ידי לע קר עצבתהל

 אוהש גוס לכמ םיביכר תקוזחת ‐ .הרואתה ףוג לש

 לע וא םיכמסומ עוצקמ ישנא ידי לע קר עצובת

 יפ לע לועפל דיפקהל שי ‐ .רישכמה לש ןרציה ידי

 דוגינב רצומב שומיש וא יוניש ‐ .תואבה תוארוהה

 תדועת לוטיבל םימרוג ןרציה רושיא אלל תוארוהל

תרבחמ רצומל תוירחאה תא םיריסמו תוירחאה

 תקתעה ‐  .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A

 שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה ןוילגה לש ןכות

 הרוסא .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A לש

.טלחהב

 تازيهجتلا بيكرت متي نأ بجي ‐ 

:ماه

  SA

 قيقحتل نيلهؤم نيفظوم لبق نم حيحص لكشب

 نم ةيطلوفلا ا ًمئاد لصفا ‐ .ةملاسلاو لثملأا ءادلأا

 ةيلمع يأب مايقلا لبق ةيبطقلا جودزم حاتفمللاخ

 نم لاإ ءوضلا ردصم لادبتسا متي لاإ بجي ‐ .ةنايص

 .بيكرتلا ةعطقل ةعنصملا ةكرشلا وأ لهؤم ينف لبِق

 لاإ تانوكملا نم عون يلأ ةنايص ءارجإ نكمي لا ‐

 ‐ .زاهجلل ةعنصملا ةكرشلا وأ لهؤم ينف لبِق نم

 يأ - ..مراص لكشب ةيلاتلا تاداشرلإاب مازتللاا بجي

 نذإ ىلع لوصحلا نود جتنملا يف ثبع وأ ليدعت

 لطبيو اًيغلا نامضلا لعجي ةعنصملا ةكرشلا نم

  .PERFORMANCE iN LIGHTING S.P.A ةيلوؤسم

 تايوتحمل خسن ةيلمع يأب مايقلا عنمُي ‐

 ةكرش نم ةيطخ ةقفاوم نود ةقرولا هذه

.PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A

Summary of Contents for 3107100

Page 1: ...ndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údržbou vždy vypněte napětí pomo...

Page 2: ...E CONNECT MAIN VOLTAGE 1 OPTION A 131 85 78 27 5 40 84 105 65 17 2x 9x6 5 Ø 10 Max 0 009 m2 OK OK Max 110 OK Max 20 Max 0 007 m2 Max0 9kg 3 DRILL 1 27 5 84 Ø 10 2 M6 RECOMMENDED LINE MARRONE BROWN NEUTRAL BLU BLUE L N GROUND GIALLO VERDE YELLOW GREEN L N LENGHT CABLE 1 2 m H05RN F 3G 1 mm2 1 OPTION B 2 ON OFFWIRING ...

Page 3: ... på armaturets etikette Ved elektrisk tilslutning skal mærkning på armaturet overholdes CZ NÁVOD K INSTALACI Svítidlo je vhodné pro venkovní i vnitřní instalaci Svítidlo je vhodné pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy Vždy se ujistěte že konstrukce je vhodná pro montáž svítidla ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Zkontrolujte zda napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku svítidla Při elektrickém přip...

Page 4: ...rojetor DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud Undgå at anvende kemikalier til rengøring af belysningsarmaturets glas spredeglas CZ Aby se nepoškodily elektrické součástky je nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po ukončení jejich životnosti Nepoužívejtna k čištění skla difuzéru u promítačky chemické látky PL Czyścić regularnie szkło dyfuzor projektora używając miękkiej szmatki Nie s...

Reviews: