background image

15

b

ar

(psi)

150

(423)

L

V

L-M*

°C
(K)

–50
(–223)

64 (92

8

)

0
(273)

–1 (–14.5)

0

Summary of Contents for LVL-Z124

Page 1: ... Z128 LVL Z129 G1 1 NPT d Hochdruck Schiebemuffe e High pressure sliding sleeve f Manchon coulissant haute pression es Manguito deslizante para alta presión i Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione nl Schuifmof voor toepassing onder druk ...

Page 2: ...tch point 11 Technical data 14 i Indice Identificazione dello strumento 3 Montaggio 4 Impostare il punto di intervento 11 Dati tecnici 14 f Sommaire Dénomination 3 Monter 4 Réglage point de commutation 11 Caractéristiques techniques 14 nl Inhoud Instrument identificatie 3 Montage 4 Schakelhoogte verstellen 11 Technische gegevens 14 grau bewegtes Teil grey moved part gris pièce mobile gris parte mó...

Page 3: ...eug e Tools required f Outils requis es Herramientas necesarias i Utensili richiesti nl Benodigd gereedschap 5 mm in 3 16 50 mm 2 in Gabelschlüssel 50 Innensechskantschlüssel 5 Spanner 50 Allen key 5 Clé à fourche de 50 Clé Allen de 5 Llave para tuercas 50 Llave Allen 5 Chiave 50 Brugola 5 Sleutelwijdte 50 Binnen zeskantsleutel 5 304 1 4301 G1 1 NPT 316L 1 4435 Alloy C4 2 4610 ...

Page 4: ...tieren Einschrauben e Mount Screw tight f Monter Visser es Montaje Roscar firmemente i Montaggio Avvitare nl Montage Inschroeven 1 2 33 mm x 39 mm G1 Min 300 Nm Max 600 Nm Min 220 ft lbs Max 440 ft lbs Dichtung Sealing Joint Junta Guarnizione Dichting ...

Page 5: ...5 8 1 NPT LVL Z128 316L 1 4435 LVL Z129 Alloy C4 LVL Z129 d Einschrauben e Screw tight f Visser es Roscar firmemente i Avvitare nl Inschroeven P T F E Te fl o n R 1 2 1 NPT ...

Page 6: ...arte superior i Rimuovere la parte superiore nl Bovendeel afnemen Bohrung Bore Perçage Orificio Forare Boring Gewinde Thread Filetage Paso de tornillo Filettare Draad 1 2 3 30 drehen turn tourner girar girare draaien kräftig ziehen pull away tirer fortement tirar togliere flink trekken ...

Page 7: ...e ou butée par ex collier es Marcar altura o stop ej abrazadera del tubo i Segnare l altezza o fermare p e con una fascetta nl Instelhoogte markeren of stop b v slangenklem Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt h 13 mm 0 5 in 70 mm 2 7 in h 83 mm h 3 2 in min 130 mm min 5 in ...

Page 8: ...ar de nuevo la parte superior introducir el Vibracon i Riassemblare inserire il Vibracon nl Bovendeel plaatsen Vibracon inschuiven 2 1 Markierung oder Anschlag z B Schlauchschelle Mark or stop e g hose clip Marquage ou butée par ex collier Marca o stop ej abrazadera del tubo Segnare o fermare p e con una fascetta Markering of stop b v slangenklem ...

Page 9: ...9 d Oberes Teil einrasten e Snap top in place f Encliqueter la partie supérieure es Colocar de nuevo la parte superior i Inserire la parte superiore nl Bovendeel positioneren 1 2 30 ...

Page 10: ... ft lbs 6 Nm 8 Nm 4 5 ft lbs 6 ft lbs Schrauben festziehen tighten screws serrer les vis apretar tornillos avvitare stretto schroeven aandraaien Schrauben festziehen tighten screws serrer les vis apretar tornillos avvitare stretto schroeven aandraaien warten wait attendre esperar aspettare wachten Schrauben nachziehen tighten again resserrer les vis reapretar tornillos stringere ancora schroeven n...

Page 11: ...ressure f Réglage du point de commutation Réservoir sans pression es Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión i Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione nl Schakelpunt verstellen Tank drukloos maken 1 2 0 13 12 e p 0 bar psi e p 0 bar psi ...

Page 12: ...ve top f Enlever la partie supérieure es Retirar la parte superior i Rimuovere la parte superiore nl Bovendeel demonteren Bohrung Bore Perçage Orificio Forare Boring Gewinde Thread Filetage Paso de tornillo Filettare Draad 30 1 2 3 ...

Page 13: ...n nl Vibracon uitnemen 1 2 Neue Schaltpunkt einstellung siehe Seiten 7 bis 10 Reset switch point see pages 7 to 10 Nouveau réglage point de commutation voir pages 7 à 10 Cambio del punto de conmutación ver pág 7 a 10 Impostare il punto di intervento vds da pag 7 a 10 Nieuw schakelpunt instellen zie pagina 7 tot 10 ...

Page 14: ...os Dimensiones en mm i Dati tecnici Dimensioni in mm nl Technische gegevens Afmetingen in mm 50 18 Ø60 G1 DIN ISO 228 33 x 39 DIN 7603 A 2 70 21 M 6 x 25 5 1 NPT ANSI B 1 20 1 Elastomer Faser Elastomer fibre Fibre élastomère Fibra de elastómero Elastomero Elastomeer fiber Graphit Graphite Graphite Grafito Grafite Grafiet 100 mm 3 94 in ...

Page 15: ...15 bar psi 150 423 LVL M C K 50 223 64 928 0 273 1 14 5 0 ...

Page 16: ...621 776 0 E mail info de pepperl fuchs com USA Headquarters Pepperl Fuchs Inc Twinsburg Ohio 44087 USA Tel 1 330 4253555 E mail sales us pepperl fuchs com Asia Pacific Headquarters Pepperl Fuchs Pte Ltd Company Registration No 199003130E Singapore 139942 Tel 65 67799091 E mail sales sg pepperl fuchs com KA153O 98 a6 09 10 FM7 1 DOCT 0570B 114663 09 2010 52010817 ...

Reviews: