background image

321

Ap
éndi
ce

11

Glosario

AdobeRGB

Espacio de color recomendado por Adobe Systems, Inc. para 
la impresión comercial. Gama de reproducción más amplia que sRGB. 
Cubre la mayoría de las gamas de color de forma que los colores estén 
disponibles sólo cuando se imprime y no se pierdan cuando se editan 
imágenes desde un ordenador. Cuando se abre la imagen con un 
software que no es compatible, los colores parecen más claros.

Apertura

La apertura aumenta o reduce el haz de luz (espesor) que pasa a través 
del objetivo hasta el sensor CMOS.

Archivo DNG RAW

DNG (Digital Negative) es un formato de archivo RAW de uso general 
diseñado por Adobe Systems. Cuando las imágenes capturadas en los 
formatos patentados RAW se convierten al formato DNG, el apoyo 
y la compatibilidad de las imágenes aumentan significativamente.

Balance de blancos

Mientras dispara, la temperatura del color se ajusta para que corresponda 
a la fuente de luz, de forma que parezca que el tema tiene el color correcto.

Compensación EV

Proceso para ajustar la luminosidad de la imagen cambiando la velocidad 
de obturación y/o el valor de apertura.

Datos RAW 

Salida de datos de imagen sin editar desde el sensor CMOS. Los datos 
RAW son datos que no han sido procesados internamente por la cámara. 
Los ajustes de la cámara en el momento de la captura, como Balance 
de blancos, Contraste, Saturación y Nitidez pueden fijarse para cada 
fotograma, después de disparar. Además, los datos RAW son datos 
de 12 bits que contienen 16 veces la información de los datos JPEG 
y TIFF de 8 bits. Es posible realizar gradaciones ricas. Transfiera los 
datos RAW a su ordenador y utilice el software proporcionado para crear 
datos de imagen con ajustes diferentes, como JPEG o TIFF.

K-x_OPM.book  Page 321  Friday, September 25, 2009  9:04 AM

Summary of Contents for K-X

Page 1: ...55 http www pentax at PENTAX U K Limited PENTAX House Heron Drive Langley Slough Berks SL3 8PN U K http www pentax co uk Hotline 0870 736 8299 PENTAX France S A S 112 Quai de Bezons BP 204 95106 Argenteuil Cedex FRANCE http www pentax fr Hotline 0826 103 163 0 15 la minute Fax 01 30 25 75 76 Email http www pentax fr _fr photo contact php photo contact PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of...

Page 2: ...también debe prestarse atención a este respecto Nota sobre marcas comerciales PENTAX a y smc PENTAX son marcas comerciales de HOYA CORPORATION PENTAX Digital Camera Utility y SDM son marcas comerciales de HOYA CORPORATION El logo SDHC es una marca comercial Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países Windows Vista es una marca registrada ...

Page 3: ... la cámara Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje por lo que existe el peligro de descargas eléctricas Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado por ejemplo de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica También es peli...

Page 4: ...las exploten o provoquen un incendio Las pilas alcalinas AA y de litio AA no pueden recargarse No las desarme Si intenta cargar baterías no recargables o desarmarlas puede provocar fugas o una explosión Las pilas deben insertarse correctamente teniendo en cuenta las marcas y de las pilas y la cámara Si no las coloca correctamente podría producirse un incendio o una explosión No cambie las pilas po...

Page 5: ...n adaptador macho moldeado con una configuración NEMA especificada y el otro con un conector hembra moldeado con una configuración tipo IEC no industrial especificada o equivalente Cuando viaje lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero Cuando no...

Page 6: ...o Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión Esta operación conlleva un coste No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad podría provocar la aparición de moho en la cámara Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien...

Page 7: ...ol 34 Uso de los Menús 35 Puesta en marcha 39 Cómo colocar la correa 40 Cómo colocar las baterías 41 Indicador del nivel de la batería 42 Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción baterías nuevas 43 Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Opcional 44 Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD 46 Píxeles grabados y nivel de calidad 48 Cómo colocar e...

Page 8: ... de la apertura y de la velocidad de obturación 93 Cómo ajustar la sensibilidad 96 Cómo cambiar el modo de exposición 99 Cómo seleccionar el método de medición 110 Cómo ajustar la exposición 113 Enfoque 118 Cómo utilizar el autoenfoque 118 Cómo ajustar el Modo AF 121 Cómo seleccionar el Área de enfoque Punto AF 123 Cómo bloquear el enfoque Bloqueo del enfoque 125 Cómo ajustar manualmente el enfoqu...

Page 9: ...sh en modo inalámbrico 174 Reducción de ojos rojos 178 Sincronización a la segunda cortinilla 178 Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión 178 Disparo con flashes múltiples utilizando cables de extensión 179 Flash sincronizado con control de contraste 180 Ajustes de disparo 183 Cómo ajustar el formato del archivo 184 Cómo ajustar los píxeles grabados JPEG 184 Cómo fijar el nivel de...

Page 10: ... imágenes seleccionadas 226 Cómo eliminar una carpeta 227 Cómo borrar todas las imágenes 229 Cómo proteger las imágenes contra el borrado Proteger 230 Cómo proteger una sola imagen 230 Cómo proteger todas las imágenes 231 Cómo conectar la cámara al equipo AV 232 Cómo procesar imágenes 235 Cómo cambiar el tamaño de la imagen 236 Cómo cambiar el número de píxeles grabados y el nivel de calidad Redim...

Page 11: ...mero de archivo 267 Cómo seleccionar el Nombre de la carpeta 267 Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo 268 Cómo seleccionar los ajustes de conexión 269 Cómo fijar la desconexión automática 269 Cómo ajustar el Tipo de pila 269 Cómo ajustar el funcionamiento del Piloto 270 Cómo fijar los ajustes DPOF 271 Cómo ajustar la información sobre el fotógrafo guardada en Exif 273 Cómo corregir los ...

Page 12: ...ieza del sensor CMOS 302 Cómo eliminar el polvo sacudiendo el CMOS Eliminar polvo 302 Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS Alerta de polvo 303 Cómo eliminar el polvo con un soplador 304 Accesorios opcionales 307 Mensajes de error 311 Problemas y soluciones 313 Principales especificaciones 316 Glosario 321 Índice 327 GARANTÍA 335 K x_OPM book Page 10 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 13: ...configurar el procesamiento de imágenes y para fijar el formato de archivo 7 Funciones de reproducción Explica los procedimientos para reproducir eliminar y proteger imágenes 8 Cómo procesar imágenes Explica los procedimientos para cambiar el tamaño de la imagen usar filtros de imagen y procesar imágenes tomadas en formato RAW 9 Cómo cambiar ajustes adicionales Explica los procedimientos para camb...

Page 14: ...os en este Manual de instrucciones 1 Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación Indica información útil Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara K x_OPM book Page 12 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 15: ... paquete los nombres y las funciones de las piezas a Características de la cámara 14 Verificar el contenido de la caja 16 Nombres y funciones de las piezas 17 Indicadores de visualización 22 Cómo cambiar los ajustes de función 33 K x_OPM book Page 13 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 16: ... baterías AA Ni MH recargables o pilas AA alcalinas Ofrece una función de visión en vivo para disparar mientras se ve el objeto en tiempo real en el monitor Pueden grabarse vídeos aprovechando las ventajas de las propiedades del objetivo de la cámara También puede grabarse vídeo compuesto para que pueda ver las imágenes grabadas y los vídeos en un monitor como una pantalla de TV En diversas partes...

Page 17: ...mbia la composición de la foto Esto es algo normal no se trata de un error El área capturada ángulo de visión variará entre las cámaras a y réflex de 35 mm incluso si utiliza el mismo objetivo ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el sensor CMOS son diferentes Tamaños para la película de 35 mm y sensor CMOS Película de 35 mm 36 24 mm Sensor CMOS de a 23 6 15 8 mm Si los ángulos d...

Page 18: ...ata FK Instalada en la cámara Ocular FQ Instalado en la cámara Tapa de la montura del cuerpo de la cámara Instalada en la cámara Cable USB I USB7 Correa O ST53 Software CD ROM S SW99 Cuatro baterías AA de litio Manual de instrucciones el presente manual Consulte p 307 para obtener información sobre accesorios opcionales K x_OPM book Page 16 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 19: ... Receptor del control a distancia Acoplador AF Espejo Botón de desbloqueo del objetivo Contactos de información del objetivo Tapa del compartimiento de la tarjeta Enganche ara la correa Zapata Indicador de montura del objetivo punto rojo Flash integrado Terminal PC AV Palanca de ajuste dióptrico Tapa del terminal Visor Luz de acceso a la tarjeta Pantalla Piloto de encendido Altavoz Micrófono K x_O...

Page 20: ...s y palancas utilizados durante el disparo Modo Captura En esta sección se explican los ajustes predeterminados en fábrica Dependiendo del botón o el dial estos ajustes podrán cambiarse MF AF 3 4 1 7 0 d 6 9 8 e 5 2 a b c f K x_OPM book Page 18 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 21: ...nción de este botón para enfoque en el objetivo o para bloquear el valor de exposición p 108 p 114 p 119 a Botón Q Cambia a modo Reproducción p 79 b Botón U Muestra la Visión Directa p 150 c Botón M Muestra la pantalla de estado p 23 Muestra el panel de control cuando aparece la pantalla de estado p 24 d Botón 4 Muestra la pantalla para ajustar el punto AF p 123 Cuando se muestre el panel de contr...

Page 22: ... usar la cámara 1 Se registran las funciones de los botones diales y palancas utilizados durante la reproducción Modo de reproducción MF AF 2 3 1 8 5 9 6 7 0 4 K x_OPM book Page 20 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 23: ...ara ampliar la imagen p 212 o para visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo p 214 6 Botón Q Cambia al modo de captura 7 Botón M Muestra la información de disparo en el monitor p 25 8 Botón 4 Guarda el ajuste que seleccionó en el menú o en la pantalla de reproducción 9 Controlador de cuatro direcciones 2345 Utilícelo para mover el cursor o cambiar los elementos del menú el menú Fn y la pantall...

Page 24: ...modos Panel LCD Pueden ajustarse el brillo y el color del monitor p 265 p 266 Durante la puesta en marcha o cuando se utiliza el dial de modos Para ocultar indicadores ajustar Pantalla guía a Apagado en el menú R Preferencias 1 p 263 1 Modo de captación de imágenes p 88 3 Fecha y hora actuales p 59 2 Hora mundial p 259 sólo cuando se ajusta a Destino Pantalla 10 30AM P P Programa Expo Automática 1...

Page 25: ... 0 G1A1 F 1 1 2 2 3 3 AWB 12M 37 1600 JPEG 1 Modo Captura p 88 2 Bloqueo AE p 114 3 Exposición múltiple p 145 Filtro digital p 147 Captura HDR p 201 Proceso cruzado p 207 4 Imagen personaliz p 205 5 Modo de Enfoque p 118 6 Medición AE p 110 7 Nivel de la batería p 42 8 Guía del dial 9 Velocidad de obturación 10 Valor de la apertura 11 ISO AUTO 12 Sensibilidad p 96 13 Compensación EV p 113 Horquill...

Page 26: ...la próxima vez que se encienda la cámara se visualiza primero la pantalla en blanco 1 2 18 19 4 3 5 6 7 9 8 10 11 12 14 13 15 16 17 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF AF A OFF OFF 10 10 09 Personalizar Imagen Luminoso 1 Nombre de la función 2 Ajuste 3 Imagen personaliz p 205 4 Proceso cruzado p 207 5 Filtro digital p 147 6 Captura HDR p 201 7 Estabilizador de imagen Shake Reduction p 134 ...

Page 27: ... tomaron las imágenes Sin info visualiz Se muestra sólo la imagen capturada La primera información mostrada durante la reproducción es la misma que la de la última reproducción en la sesión anterior Si se ajusta Visualiz Info Reproduc a P Off en Memoria p 276 del menú A Cfig Capt 4 se muestra siempre la pantalla Standar en primer lugar cuando se encienda la cámara 2000 F5 6 100 0001 1 P 10 00AM 10...

Page 28: ... 0 5 ISO DR DR 200 200 P 10 00AM 100 0001 G2 MONO Movie 10min10sec 0 0 0 0 0 A1 F2 8 1 5 ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ ON ON 1 6M 3 2 10 10 09 10 10 09 Fotógrafo Titular Copyright 3 2 4 5 6 27 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 19 17 16 20 23 24 25 26 28 30 29 21 22 1 3 2 4 16 27 31 23 33 21 22 17 13 12 11 32 24 25 28 30 29 34 35 35 34 36 36 Página 1 Fotografía Vídeo Imagen fija ...

Page 29: ...1 Estabilizador de imagen Shake Reduction p 134 12 Modo de avance p 82 13 Captura HDR p 201 Exposición múltiple p 145 Proceso cruzado p 207 14 Compens Brillos p 199 15 Compens Sombras p 200 16 Valor de la apertura 17 Compensación EV p 113 18 Compensación de la exposición con flash p 77 19 Filtro digital p 147 20 Sensibilidad p 96 21 Balance de blancos p 192 22 Ajustar Balance Blancos p 196 23 Form...

Page 30: ...o de Reproducción del menú Q Reproducción 1 comienzan a parpadear las zonas afectadas por secciones claras u oscuras excepto cuando se encuentra en la pantalla del histograma RGB y la pantalla de información detallada p 213 2000 F5 6 100 0001 1 2000 F5 6 100 0001 1 6 4 5 7 3 4 5 6 7 3 2 8 9 10 11 1 1 Histograma de brillo Histograma RGB 23 23 1 Histograma Luminosidad 2 Cambia entre Histograma RGB H...

Page 31: ...e claras u oscuras el gráfico tendrá el máximo en el centro Si la imagen es demasiado oscura el máximo estará en el lado izquierdo si es demasiado brillante el máximo estará en el lado derecho Cuando la imagen es demasiado oscura la parte de la izquierda está recortada partes oscuras sin detalle y cuando la imagen es demasiado clara la parte derecha está recortada partes claras sin detalle Las zon...

Page 32: ...hacia la izquierda ese color es demasiado intenso 1 Cómo fijar el Balance de blancos p 192 Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla para indicar qué teclas botones y dial e pueden operarse en cada momento Ejemplo Indicadores guía 2 Controlador de cuatro direcciones 2 Botón 3 3 Controlador de cuatro direcciones 3 Botón 4 4 Controlador de cuatro direcciones 4 Botón verde 5 Controlador de c...

Page 33: ...rato Nocturno 5 Estabilizador de imagen Shake Reduction p 134 Aparece cuando la función del Estabilizador de imagen está activada 6 Velocidad de obturación Velocidad de obturación durante la captura o ajuste Subrayado cuando la velocidad de obturación puede ajustarse con el dial e 7 Valor de la apertura Valor de apertura durante la captura o ajuste Subrayado cuando la apertura puede ajustarse con ...

Page 34: ...al e mientras se pulsa el botón mc o Sensibilidad Subrayado cuando la sensibilidad puede ajustarse con el dial e 10 Modo de enfoque p 118 Aparece cuando se ajusta a 11 Bloqueo AE p 114 Aparece mientras está activado el bloqueo AE 9999 es el número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse en el visor Incluso si el número de imágenes grabables es de 10000 o más se visualizan 9999 Cuando ...

Page 35: ...do el controlador de cuatro direcciones 2345 y ajustar el punto AF pulsando el botón 4 p 82 A continuación se explica a modo de ejemplo cómo ajustar el modo flash 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 en el modo de captura Aparece la pantalla Modo Flash 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar el modo flash 3 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una...

Page 36: ...lse el botón M Aparece el panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado 2 Con el controlador de cuatro direcciones 2345 seleccione un elemento cuyo ajuste desee cambiar No puede seleccionar elementos que no pueden cambiarse Uso del Panel de control AF A 1 ISO ISO AUTO 20 5 6 F 1 1 2 2 3 3 AWB 12M 37 JPEG 800 AUTO PICT 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF AF ...

Page 37: ...rso Se explica abajo a modo de ejemplo cómo ajustar Captura HDR en el menú A Cfig Capt 2 También puede cambiar ajustes girando el dial e después de seleccionar el elemento que desea cambiar en el punto 2 de p 34 Para ajustes detallados como los parámetros pulse el botón 4 y realice los cambios La pantalla de estado y el panel de control no se visualizan cuando se activa Visión Directa p 150 Introd...

Page 38: ... cambiará en la siguiente secuencia A Cfig Capt 2 A Cfig Capt 3 A Cfig Capt 4 Q Reproducción 1 A Cfig Capt 1 También puede utilizar el dial e para alternar entre los menús 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para elegir un ítem JPEG MENU 1 2 3 4 12M Salir Formato Archivo Personalizar Imagen Píx Grab JPEG Calidad JPEG Ajuste Rango dinámico Compens Objetivo AF A MENU 1 2 3 4 OFF OFF OF...

Page 39: ...tón 3 y de cerrar la pantalla de menú si la cámara se apaga de manera incorrecta sacando las pilas mientras está encendida no se guardarán los ajustes Consulte las siguientes páginas para información sobre cada elemento de menú Menú A Cfig Capt 1 p 83 Menú Q Reproducción 1 p 211 Menú R Preferencias 1 p 254 Menú A Ajuste perso 1 p 85 MENU 1 2 3 4 AF A OFF OFF OFF OFF Salir Proceso cruzado Filtro di...

Page 40: ...38 Antes de usar la cámara 1 Nota K x_OPM book Page 38 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 41: ...tomar fotos Lea atentamente y siga las instrucciones Cómo colocar la correa 40 Cómo colocar las baterías 41 Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD 46 Cómo colocar el objetivo 50 Cómo ajustar las dioptrías del visor 53 Cómo encender y apagar la cámara 54 Ajustes iniciales 55 K x_OPM book Page 39 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 42: ...colocar la correa 1 Pase el extremo de la correa a través del enganche y después asegúrela en el interior del cierre 2 Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba K x_OPM book Page 40 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 43: ... emergencia y para comprobar que la cámara funciona No utilice pilas de Ni Mn ya que pueden causar averías debido a sus características de tensión Las pilas AA de litio y las pilas AA alcalinas que pueden utilizarse con esta cámara no son recargables No abra la tapa de las baterías ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido Saque las pilas cuando no se vaya a utilizar la cámar...

Page 44: ... la ilustración 4 para cerrarla Puede saber cuánta carga queda en la batería con el w que aparece en la pantalla de estado y en la pantalla Asegúrese de cerrar completamente la tapa de las pilas Si no está cerrada la cámara no se encenderá Cuando vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC84 opcional p 44 Compruebe la orientación de la...

Page 45: ...a o cuando se realizan disparos continuos consecutivamente En este caso apague la cámara y vuelva a encenderla Si aparece w Verde puede utilizar la cámara Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción baterías nuevas Baterías Grabación normal Fotografía con flash 50 de las veces Tiempo de reproducción Baterías de litio AA 1900 1100 680 minutos Pilas AA Ni MH recargabl...

Page 46: ...las baterías están insertadas en la cámara abra la tapa de las baterías y extráigalas Consulte el punto 1 en p 42 2 Abra la tapa de las baterías y extraiga la cubierta del cable eléctrico 1 del lado derecho de la cámara de las baterías 3 Inserte el acoplador de CC en la cámara de las baterías 4 Extraiga el cable eléctrico del acoplador de CC como se observa en la figura Cómo utilizar el adaptador ...

Page 47: ...en la toma de corriente Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna asegúrese de que la cámara esté apagada Compruebe las conexiones entre los terminales La tarjeta de memoria SD y los datos podran degradarse si la cámara se desconecta mientras se graban o leen datos Mantenga cerrada la tapa del cable eléctrico cuando no se use el adaptador de CA Consulte el manual del kit ad...

Page 48: ...2 3 Introduzca completamente la tarjeta de memoria SD con su etiqueta dirigida hacia la pantalla No retire la tarjeta de memoria SD mientras la luz de acceso a la tarjeta está encendida Utilice esta cámara para formatear inicializar una Tarjeta de memoria SD que esté sin usar o que haya sido utilizada en otra cámara o dispositivo digital Consulte los detalles del formateado en Cómo formatear una t...

Page 49: ...aiga la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara ya que podría estar caliente No abra la tapa de la tarjeta no extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén guardando fotos en la tarjeta o se estén reproduciendo desde ella o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB ya que podría perder datos o dañar la tarjeta No doble la tarjeta ...

Page 50: ...resultar imposible leer los datos de la misma Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación...

Page 51: ...aro y de la tarjeta de memoria SD etc Con la a puede grabar en formato JPEG o en formato RAW de alta calidad y completamente editable Para el formato de archivo RAW puede seleccionar el formato PEF original de PENTAX o el formato DNG Negativo Digital de uso corriente diseñado por Adobe Systems En una tarjeta de memoria SD de 1 GB puede grabar hasta un máximo de 48 imágenes en ambos formatos PEF y ...

Page 52: ...2 Para proteger la zona de montaje del objetivo asegúrese de colocarlo con la montura hacia arriba Antes de instalar o retirar el objetivo apague la cámara para impedir que se mueva el objetivo de forma inesperada Cuando se utilizan los objetivos descritos en b en una posición diferente a s algunas funciones se verán restringidas Consulte Notas relativas a 22 Using Aperture Ring p 300 Con los ajus...

Page 53: ...do con un clic Después de colocar gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para comprobar que el objetivo está bloqueado 4 Retire el protector delantero del objetivo empujando hacia dentro la zona indicada Para soltar el objetivo mantenga pulsado el botón de desbloqueo del objetivo 4 y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj 3 4 K x_OPM book Page 51 Friday ...

Page 54: ...or AR La suciedad el polvo o la corrosión pueden dañar el sistema eléctrico o causar el funcionamiento incorrecto de la cámara Cuando sea necesario limpie los contactos con un paño suave y seco La tapa de la montura del cuerpo 1 protege el interior de la cámara del polvo y de las rayadas desde que sale de fábrica Si va a guardar la cámara durante mucho tiempo también existe la Tapa de la montura d...

Page 55: ...e Cuando la cámara sale de fábrica el ocular FQ está colocado en el visor El ajuste dióptrico está disponible con el ocular FQ colocado Sin embargo como se mostró anteriormente es más fácil realizar el ajuste sin el ocular Para sacar el ocular FQ presione en un lado y extráigalo en la dirección de la flecha Para colocar el ocular FQ alinéelo con la ranura del ocular del visor y empújelo hasta que ...

Page 56: ...ación durante un período de tiempo determinado Para reactivar la cámara después de que ésta se apague automáticamente enciéndala de nuevo o realice una de las siguientes acciones Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido Pulse el botón Q Pulse el botón M Por defecto la cámara está ajustada para apagarse automáticamente después de 1 minuto de inactividad Puede cambiar el ajuste en la opción ...

Page 57: ...ocedimiento en in Cómo ajustar la Fecha y Hora p 59 Puede elegir el idioma de los menús mensajes de error etc entre los siguientes idiomas inglés francés alemán español portugués italiano holandés danés sueco finlandés polaco checo húngaro turco griego ruso coreano chino tradicional simplificado y japonés 1 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar el idioma deseado Cómo a...

Page 58: ...igen 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar una ciudad 6 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 El cursor se mueve hasta DST Horario de verano 7 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 8 Pulse el botón 4 La cámara vuelve a la pantalla Config Inicial 9 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 El cursor se mueve hasta Tamaño texto ME...

Page 59: ...e cuatro direcciones 3 para seleccionar Ajustes completos 13 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla Ajuste de fecha En este manual las pantallas de menú mencionadas a partir de ahora se describen con Tamaño texto fijado en Standar MENU OK Standar Grande Config Inicial Madrid Tamaño texto Ajustes completos Español Cancelar OK MENU OK Config Inicial Madrid Tamaño texto Ajustes completos Cancelar Stand...

Page 60: ...derecha es un ejemplo de las guías visualizadas La pantalla visualizada variará dependiendo del idioma seleccionado Las guías aparecen en el monitor durante 3 segundos 2 Pulse una vez el botón 3 A 1 se visualiza en la pestaña superior H se visualiza cuando se ajusta el dial de modo a H 3 Pulse cinco veces el controlador de cuatro direcciones 5 R 1 se visualiza en la pestaña superior Pulse el contr...

Page 61: ...es y fije la ciudad que desea como Ciudad de Origen y la fecha y la hora actual según sea necesario Para cambiar la ciudad de origen Cómo ajustar la hora mundial p 259 Para cambiar la fecha y la hora Cómo cambiar el formato de fecha y hora p 259 Cuando no se han fijado la ciudad de origen ni la fecha y la hora aparecerán las pantallas Config Inicial o Ajuste de fecha cuando se vuelva a encender la...

Page 62: ... 23 para fijar el mes Fije el día y el año de la misma manera A continuación ajuste la hora Si selecciona 12h en el punto 4 el ajuste cambia entre am y pm dependiendo de la hora 9 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 para seleccionar Ajustes completos MENU 00 00 01 01 2009 OK 24h dd mm aa Ajuste de fecha Formato Fecha Fecha Hora Ajustes completos Cancelar OK MENU 00 00 OK 24h 01 01 2009 dd...

Page 63: ...nto y la cámara pasa al modo de Captura Si se enciende la cámara sin haber fijado la fecha y la hora se visualiza la pantalla de Ajuste de fecha si se han completado los Ajustes iniciales También se puede ajustar la fecha más adelante utilizando los menús p 259 Al pulsar el botón 4 en el punto 10 el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos Para fijar la hora exacta pulse el botón 4 cuando la señ...

Page 64: ...62 Puesta en marcha 2 Nota K x_OPM book Page 62 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 65: ...zar que se realiza una captura correcta Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías consulte desde el capítulo 4 en adelante Operación de disparo básica 64 Cómo utilizar un objetivo zoom 70 Cómo utilizar el flash integrado 71 Cómo reproducir fotos 79 K x_OPM book Page 63 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 66: ...fotógrafos en general el límite de velocidad de obturación de una cámara de mano es de 1 longitud focal 1 5 Por ejemplo será de 1 75 de segundo si la longitud focal es de 50 mm y de 1 150 de segundo si es de 100 mm Utilice un trípode o el Estabilizador de imagen p 134 cuando se utiliza una velocidad de obturación baja Cuando se utilice un teleobjetivo se recomienda usar un trípode de peso mayor al...

Page 67: ...modos en I La cámara seleccionará el modo de captura óptimo para el tema 1 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado p 88 2 Sitúe la palanca del modo de enfoque en El recuadro de enfoque cambia a modo Enfoque automático Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido en el objetivo enfoca automáticamente p 118 Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos MF AF K x_OPM book Page 65 Friday ...

Page 68: ...dicador de enfoque en el visor Cuando se ajusta a modo I Fotografía Auto se selecciona automáticamente el modo de captura óptimo de U Standar Retrato s Paisaje q Macro Objeto movimiento o Retrato Nocturno El flash integrado salta automáticamente cuando se necesita 1 Cómo operar el disparador p 68 1 Temas difíciles de enfocar p 69 1 Cómo utilizar el flash integrado p 71 5 Pulse a fondo el disparado...

Page 69: ...ea con el dial e p 212 Pulsando el botón K i podrá eliminar la imagen durante la Revisión instantánea 1 Cómo borrar una imagen p 80 Puede ajustar la cámara de forma que cuando se pulsa el botón L se enfoque automáticamente de la misma forma que pulsando el disparador a medio recorrido p 119 Puede ver una vista previa de la imagen en la pantalla y verificar la composición la exposición y el enfoque...

Page 70: ...mara Practique pulsando el botón obturador a medio recorrido totalmente para ver dónde están la primera y la segunda posición Se visualizan los indicadores del visor mientras se pulsa el disparador a medio recorrido Las indicaciones se visualizan durante unos 10 segundos ajuste predeterminado mientras está encendido el temporizador del exposímetro después de levantar el dedo del botón p 31 p 112 S...

Page 71: ...Objetos que se mueven rápidamente d Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso fondo luminoso e Si aparecen patrones de líneas horizontales o verticales repetitivos en el área de enfoque f Varios motivos en primer y segundo plano del área de enfoque Si el tema no puede enfocarse automáticamente fije la palanca del modo de enfoque en y utilice el modo de enfoque manual para enfocarlo c...

Page 72: ...seleccionar la opción de telefoto y en el sentido inverso para seleccionar el gran angular Cuanto menor sea el número visualizado para la longitud focal mayor será el ángulo cuanto mayor sea el número mayor será también el tamaño del motivo central de la imagen Funciones de zoom motorizado muestreo del tamaño de la imagen clip de zoom y el efecto de zoom automático no son compatibles con esta cáma...

Page 73: ...izado y la sensibilidad fijada p 168 Para información sobre el flash integrado e instrucciones para tomar fotos con un flash externo consulte Cómo utilizar el Flash p 163 Compatibilidad con el flash integrado y el objetivo Podría producirse el viñeteado dependiendo del objetivo utilizado y de las condiciones de captura Le recomendamos hacer una prueba de disparo para comprobar la compatibilidad 1 ...

Page 74: ...educción de ojos rojos antes del flash automático D Flash Manual Red ojos rojos Descarga manualmente el flash Se dispara un flash previo para reducción de ojos rojos antes del flash principal G Sinc baja velocidad Ajusta una velocidad de obturación lenta dependiendo de la claridad Por ejemplo cuando se utiliza para tomar un retrato con la puesta de sol de fondo el sujeto y el fondo se capturan de ...

Page 75: ... con flash p 77 3 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía 1 Coloque el dial de modos en I q o H El flash está desactivado cuando se seleccionan A Escena Nocturna K Puesta de Sol n Ilum estudio U Luz vela o E Museo en modo H Scene El flash integrado no salta automáticamente cuando se ajusta a l Instantánea noche en modo H Escena Uso del Modo de Descarga automática flash C ...

Page 76: ...pletamente cargado b aparece en el visor p 31 3 Pulse a fondo el disparador Se toma la fotografía 4 Presione en la parte que se indica en la figura para ocultar el flash integrado Cambie entre el modo C Descarga automática flash y b Descarga Manual Flash pulsando el botón K i mientras el flash integrado está levantado K x_OPM book Page 74 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 77: ... está completamente cargado b aparece en el visor p 31 2 Pulse a fondo el disparador Se descarga el flash y se toma la foto 3 Presione el flash integrado para ocultarlo Uso del Modo de descarga manual del flash b D Cuando el dial de modos está ajustado a a Flash apagado el flash integrado no saltará aunque se pulse el botón K i K x_OPM book Page 75 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 78: ...gular y dispare desde más cerca si utiliza un objetivo zoom Utilice un flash que admita la reducción de ojos rojos Cuando utilice un flash externo coloque el flash tan lejos de la cámara como sea posible La función de reducción de ojos rojos de esta cámara reduce el efecto disparando dos veces el flash Con la función de reducción de ojos rojos se dispara el flash previo Esto reduce la dilatación d...

Page 79: ...uz diurna el flash eliminará las sombras cuando se retrata a una persona cuya cara está ensombrecida El uso del flash de esta forma se llama Disparo con sincronización luz del día Se utiliza el modo b Descarga Manual Flash cuando se dispara con sincronización luz del día Cómo fotografiar 1 Levante a mano el flash integrado y compruebe que el modo de flash está ajustado a E p 75 2 Compruebe que el ...

Page 80: ...ras se está cargando el flash integrado Si se excede la intensidad máxima del flash cuando se corrige hacia el lado positivo la compensación no será efectiva La compensación hacia el lado negativo podría no afectar a la imagen si el tema está demasiado cerca el valor de apertura es pequeño o la sensibilidad es alta La compensación de flash también es eficaz para los flashes externos que admiten el...

Page 81: ...ción tal como los datos de la imagen visualizada Consulte p 25 para obtener detalles sobre la visualización 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 4 Muestra la imagen siguiente 5 Muestra la imagen siguiente Reproducir fotos Utilice el programa de software PENTAX Digital Camera Utility 4 que se suministra para reproducir fotos en un ordenador Consulte Cómo utilizar el Software suministrado...

Page 82: ...o para eliminar las imágenes guardadas en formato RAW 4 Pulse el botón 4 Se elimina la imagen Cómo borrar una imagen Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas p 230 Eliminar JPEG Elimina sólo las imágenes JPEG Eliminar RAW Elimina sólo las imágenes RAW Eliminar RAW JPEG Borra imágenes en ambos formatos de archivo Si desea eliminar varias imágene...

Page 83: ...ra adecuado 88 Cómo fijar la exposición 93 Enfoque 118 Cómo comprobar la composición la exposición y el enfoque antes de disparar Previa 130 Uso de la función Shake Reduction para evitar el Movimiento de la cámara 134 Cómo tomar fotos continuamente 143 Cómo tomar fotografías utilizando Filtros digitales 147 Cómo disparar con la Visión directa 150 K x_OPM book Page 81 Friday September 25 2009 9 04 ...

Page 84: ...nús consulte Uso de los Menús p 35 Elementos de ajuste de las teclas directas Tecla Elemento Función Página 2 Modo Fotografiar Selecciona Disparo continuo Autodisparador control remoto u horquillado de exposición p 143 p 137 p 140 p 115 3 Modo Flash Ajusta el método de descarga del flash p 72 4 Balance blancos Ajusta el balance de color para que corresponda al tipo de fuente de luz que ilumina el ...

Page 85: ...evita que aparezcan áreas oscuras y claras p 199 p 200 Compens Objetivo Corrige distorsiones y aberraciones cromáticas de ampliación que se producen debido a las propiedades del objetivo p 202 A2 Proceso cruzado Cambia las tonalidades y el contraste realizando un procesado cruzado digital p 207 Filtro digital Aplica un efecto de filtro digital cuando se toman imágenes p 147 Captura HDR Permite cap...

Page 86: ...izar p 197 Formato Arch RAW Fija el formato de archivo para el disparo RAW p 188 A4 Botón Verde Asigna la función que se activa cuando se pulsa el botón Verde p 189 Memoria Fija los ajustes que se guardarán cuando se apaga la cámara p 276 Shake Reduction Fija la función de Shake Reduction Reducción del movimiento p 135 Intro Longitud Focal Fija la distancia focal cuando se utiliza un objetivo para...

Page 87: ... 3 Sensibilidad Expandida Expande los límites de sensibilidad inferior y superior p 97 4 Tiempo exposímetro Fija el tiempo de medición de exposición p 112 5 AE L con AF bloq Fija si se bloqueará o no el valor de exposición cuando se bloquea el enfoque p 126 6 Vincular Pto AF a AE Fija si se vinculará o no la exposición y el punto AF del área de enfoque durante la medición multisegmentos p 112 7 Or...

Page 88: ...ontrol remoto en Pose Mientras se usa el control remoto con la velocidad de obturación ajustada en h se ajusta si se va a iniciar la exposición con una presión y la interrumpe con otra presión del botón de la unidad de control remoto o para mantener el obturador abierto mientras se mantenga pulsado el botón de la unidad de control remoto p 110 13 R R veloc obtur lenta Fija si se utilizará o no la ...

Page 89: ...zar rotación automática de la imagen durante la reproducción p 224 20 Piloto Cambia la luminosidad del piloto de encendido p 270 21 Enfoque catch in Cuando se ajusta a Encendido si se ajusta Modo AF a f o l y se monta un objetivo de enfoque manual se active el disparo con enfoque catch in y el obturador se acciona automáticamente cuando el tema está enfocado p 129 A4 22 Usando anillo apert Fija si...

Page 90: ...na Modo de fotografía I Fotografía Auto Retrato s Paisaje q Macro Objeto movimiento Retrato Nocturno a Flash apagado Cuando se dispara con Visión directa d Cielo Azul y K Puesta de Sol también pueden seleccionarse p 89 Modo H Escena A Escena Nocturna Q Surf y Nieve K Alimentos K Puesta de Sol n Ilum estudio R Niños Y Mascota U Luz vela E Museo l Instantánea noche p 90 Métod Exposición e Programa K...

Page 91: ...tomar fotos vibrantes de flores y otros objetos pequeños a cortas distancias Objeto movimiento Le permite tomar fotos nítidas de un sujeto en movimiento como un evento deportivo El modo de fotografía se fija a g Disparo continuo Hi Retrato Nocturno Le permite capturar personas contra el cielo nocturno al anochecer a Flash apagado El flash se desactiva Otros ajustes son los mismos que en U Standar ...

Page 92: ...es n Ilum estudio Objetos en movimiento en lugares poco iluminados R Niños Niños en movimiento Reproduce tonos de piel saludables y brillantes El modo de fotografía se fija en g Disparo continuo Hi Y Mascota Mascotas en movimiento El modo de fotografía se fija en g Disparo continuo Hi U Luz vela Escenas a la luz de las velas E Museo Para capturar imágenes en lugares donde el flash está prohibido l...

Page 93: ...l modo de escena 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 o el dial e para elegir un modo de Escena 5 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control y está lista para tomar una foto Selección de una escena de disparo AF A 1 ISO ISO AUTO 15 4 0 F 1 1 2 2 3 3 AWB 12M 123 JPEG 1600 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF AF A OFF OFF 10 10 09 Modo Escena Escena Nocturna OK MENU ...

Page 94: ...a automáticamente los valores de velocidad de obturación y apertura para obtener la exposición correcta de acuerdo con la sensibilidad fijada b Prioridad a la obturación Le permite fijar la velocidad de obturación deseada para congelar o enfatizar el movimiento del tema Tome fotos de los temas en movimiento como si estuvieran inmóviles o de temas que dan sensación de movimiento c Prioridad a la ap...

Page 95: ...ción de un momento o todo un periodo de tiempo creando efectos diferentes Utilice el modo b Prioridad a la obturación Uso de una velocidad de obturación más lenta Si el motivo está en movimiento la imagen será borrosa porque el obturador se abre más Es posible mejorar el efecto del movimiento ríos cascadas olas utilizando una velocidad de obturación más lenta Uso de una velocidad de obturación más...

Page 96: ...ás cerca y más lejos que el tema enfocado quedarán más desenfocados Por ejemplo si fotografía a una flor con un paisaje de fondo con el diafragma abierto el paisaje situado por delante y por detrás de la flor saldrá borroso y sólo quedará resaltada la flor Cerrar la apertura aumentar el valor de la apertura La escala de enfoque se amplía hacia delante y hacia atrás Por ejemplo si fotografía a una ...

Page 97: ... ajuste de apertura más bajo la gama de enfoque se hace más estrecha Cuánto más ancho sea el objetivo gran angular y cuánto más alejado esté el tema más amplia será la profundidad de campo Debido a su estructura algunos objetivos zoom no tienen escala para la profundidad de campo Apertura Abierto Valor más pequeño Cerrado Valor más grande Profundidad de campo Poco profundo Profundo Área de enfoque...

Page 98: ...es 5 en el modo de captura Aparece la pantalla Sensibilidad 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Ajustes AUTO o Valor fijado 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para cambiar la sensibilidad ISO Para ISO AUTO cambie la sensibilidad máxima 4 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía Cómo ajustar la sensibilidad OK MENU ISO ISO AUTO ...

Page 99: ...a la sensibilidad o a Manual no se visualiza Ajustes AUTO La gama de sensibilidad puede expandirse a una gama entre ISO 100 y 12800 cuando se ajusta 3 Sensibilidad Expandida en el menú A Ajuste perso 1 p 85 a Encendido En este caso se aplican las siguientes restricciones Cuando se fija la sensibilidad a ISO 100 es posible que aparezcan más zonas claras Cuando se ajusta Compens Brillos a Encendido ...

Page 100: ...stes de alta sensibilidad ISO Seleccione Media Baja Alta o Apagado en 14 R R ISO Alt del menú A Ajuste perso 2 p 85 Puede cambiar la sensibilidad desde que se activó Reducción de ruido en 15 Nivel inicio ISO Alt NR en el menú A Ajuste perso 3 p 87 Cuando se ajusta la sensibilidad a ISO 6400 o superior se activa automáticamente la Reducción del ruido 1 Encendido La cámara determina condiciones tale...

Page 101: ...e los valores de velocidad de obturación y apertura para obtener la exposición idónea según la línea de programa cuando se toman fotografías z z p 100 K Prioridad a la sensibilidad Fija automáticamente los valores de velocidad de obturación y apertura para obtener la exposición correcta de acuerdo con la sensibilidad fijada z Diferente a AUTO p 102 b Prioridad a la obturación Le permite fijar la v...

Page 102: ...turación y la apertura mientras se mantiene la exposición adecuada p 101 1 Coloque el dial de modo en e 2 Gire el dial e mientras pulsa el botón mc para ajustar la exposición Cómo utilizar el modo e Programa Uso de un objetivo con un Anillo de aperura Cuando utilice un objetivo con anillo de apertura ajuste la apertura a la posición s AUTO mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo automático K...

Page 103: ...el dial e cuando se gira en modo e Ajuste en Botón Verde del menú A Cfig Capt 4 Esta operación está disponible sólo cuando se asigna el Botón Verde al botón Verde p 189 Si se pulsa el botón Verde después de girar el dial e la cámara vuelve al modo e P SHIFT Ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para obtener la exposición adecuada Cambio Programa predeterminado b ...

Page 104: ... se visualizan en la pantalla de estado y en el visor Cómo utilizar el modo K Prioridad a la sensibilidad Modo Puede ajustar la sensibilidad en valores equivalentes a ISO 200 a 6400 AUTO no es una opción disponible Mueva el dial e mientras pulsa el botón mc para cambiar el valor de Compensación EV p 113 Puede fijar la sensibilidad en incrementos de 1 3 EV o 1 2 EV Ajuste los pasos de exposición en...

Page 105: ...máticamente para conseguir la exposición adecuada dependiendo de la velocidad de obturación 1Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación p 93 1 Ponga el dial de modos en b 2 Gire el dial e para ajustar la velocidad de obturación La velocidad de obturación puede fijarse en la gama de 1 6000 a 30 segundos Los valores ajustados se visualizan en la pantalla de estado y en el visor Cómo utili...

Page 106: ...s de 1 3 EV o 1 2 EV Ajuste los pasos de exposición en 1 Pasos EV en el menú A Ajuste perso 1 p 114 Puede que no se obtenga la exposición correcta con la velocidad de obturación seleccionada cuando se ajusta la sensibilidad a un valor diferente a AUTO p 96 Cómo utilizar el modo c Prioridad de la apertura Advertencia de exposición Si el motivo es demasiado luminoso o demasiadooscuro elvalordelaaper...

Page 107: ...a la sensibilidad a un valor diferente a AUTO p 96 Av AF A 1 ISO ISO AUTO 30 4 5 F 1 1 2 2 3 3 AWB 12M 37 JPEG 400 Advertencia de exposición Si el motivo es demasiado luminoso o demasiado oscuro la velocidad de obturación parpadeará en la pantalla de estado y en el visor Cuando el motivo sea demasiado luminoso escoja una apertura más pequeña número mayor cuando sea demasiado oscuro escoja una aper...

Page 108: ...ando se toma intencionadamente una fotografía subexpuesta más oscura o sobreexpuesta más clara 1 Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación p 93 1 Coloque el dial de modos en a 2 Gire el dial e para ajustar la velocidad de obturación La velocidad de obturación puede fijarse en la gama de 1 6000 a 30 segundos 3 Mueva el dial e mientras pulsa el botón mc para ajustar el valor de apertura ...

Page 109: ...a a a la sensibilidad se fija al último valor ajustado Puede fijar los valores de velocidad de obturación y apertura en incrementos de 1 3 EV o 1 2 EV Ajuste los pasos de exposición en 1 Pasos EV en el menú A Ajuste perso 1 p 114 También puede cambiarse el valor de apertura pulsando el botón mc una vez quitando el dedo del botón y girando el dial e En este caso el valor de apertura se fija cuando ...

Page 110: ...nible sólo cuando se asigna Botón Verde al botón Verde p 189 P LINE Ajusta el valor de apertura y la velocidad de obturación para obtener la exposición correcta según la Línea de programa Valor predeterminado Tv SHIFT Ajusta la velocidad de obturación mientras permanece fijo el valor de apertura para lograr la exposición correcta Av SHIFT Ajusta el valor de la apertura mientras permanece fija la v...

Page 111: ...parece h después de la velocidad de exposición más lenta 30 seg 3 Pulse el disparador El obturador permanece abierto mientras mantiene pulsado el disparador Uso de la función Disparo en modo Bulb La compensación EV el disparo continuo y el horquillado de exposición no están disponibles durante el disparo en modo Bulb M AF A ISO ISO Bulb 5 6 F 1 1 2 2 3 3 AWB 12M 37 JPEG 200 K x_OPM book Page 109 F...

Page 112: ...el ruido de la imagen desigualdades y rugosidades de la imagen causado por la velocidad de obturación lenta Ajuste a 13 NR veloc obtur lenta en el menú A Ajuste perso 2 p 98 Cuando la sensibilidad se fija en AUTO y la velocidad de exposición en h la sensibilidad se ajusta al último valor fijado El límite superior de sensibilidad para el disparo en modo Bulb es ISO 1600 No hay límite en el tiempo d...

Page 113: ...ncluso en lugares con contraluz este modo determina automáticamente el nivel de brillo de cada zona y ajusta automáticamente la exposición También puede cambiar el ajuste desde el menú A Cfig Capt 2 Cómo utilizar la medición por multisegmentos El método de medición multisegmentos no está disponible cuando se utiliza un objetivo que no sea del tipo DA DA L D FA FA J FA F o A o cuando el anillo de a...

Page 114: ...to que desea fotografiar sea demasiado pequeño y no sea posible lograr la exposición adecuada Cómo utilizar la medición ponderada al centro Cómo utilizar la medición puntual Cómo vincular AE al punto AF durante la medición multisegmentos En 6 Vincular Pto AF a AE del menú A Ajuste perso 1 p 85 podrá vincular la exposición y el punto de enfoque del área de enfoque durante la medición multisegmentos...

Page 115: ...e cuando se ajusta el dial de modo a a Manual La compensación EV no puede anularse apagando la cámara ni seleccionando otro modo de captura Si se asigna Botón Verde al botón Verde en Botón Verde del menú A Cfig Capt 4 p 189 el valor de compensación se repone a 0 0 cuando se pulsa el botón La compensación EV puede cambiarse también pulsando el botón mc una vez retirando el dedo del botón y girando ...

Page 116: ...e ese instante El símbolo aparecerá en la pantalla de estado y en el visor mientras esté activado el bloqueo de exposición automática AE Cómo cambiar los Pasos de exposición Intervalo Valor de exposición 1 3 EV 0 3 0 7 1 0 1 3 1 7 2 0 2 3 2 7 3 0 1 2 EV 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 Cómo bloquear la exposición antes del disparo Bloqueo AE 1 1 2 MENU OK OK Pasos EV 1 3 pasos EV 1 2 pasos EV Establece los...

Page 117: ...as siguientes operaciones se anula el bloqueo AE Se pulsa de nuevo el botón L Se pulsa el botón Q el botón 3 o el M Se gira el dial de modos Se cambia el objetivo El objetivo con una posición de apertura s Auto se ajusta a una posición diferente a s En un objetivo zoom cuya máxima apertura varía en función de la longitud focal cambiará la combinación de velocidad de obturación y de valor de apertu...

Page 118: ...uste perso 1 4 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía 5 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido Aparece el indicador de enfoque en el visor y el valor de compensación EV en la pantalla de estado y en el visor cuando el tema está enfocado 1 0 Estándar Subexpuesto Sobreexpuesto predeterminado 2 0 Subexpuesto Estándar Sobreexpuesto 3 0 Sobreexpuesto Estándar Subexp...

Page 119: ... 20 segundos p 112 y podrá tomar la siguiente fotografía al siguiente valor de compensación En este caso se activará el enfoque automático para cada fotograma Una vez transcurrido aproximadamente el doble de tiempo en el temporizador del exposímetro la cámara vuelve a los ajustes para tomar la primera fotografía Puede combinar el Horquillado de exposición con el flash integrado o el flash externo ...

Page 120: ...ma se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras el disparador está pulsado a medio recorrido y f Auto que alterna automáticamente entre l y k El ajuste predeterminado es f 1 Cómo ajustar el Modo AF p 121 1 Sitúe la palanca del modo de enfoque en Enfoque automático La cámara enfoca automáticamente el sujeto cuando se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido Enfoque manual Ajust...

Page 121: ...ustar la cámara para se enfoque cuando se pulsa el botón L Utilice este ajuste cuando no desee realizar el autoenfoque pulsando el disparador a medio recorrido 1 Seleccione ActivarAF1 o Activar AF2 en 10 Botón AF AE L del menú A Ajuste perso 2 Cómo utilizar el botón L para enfocar el tema Indicador de enfoque 10 1 2 3 4 OK MENU Botón AF AE L Activar AF1 Activar AF2 Cancelar AF Bloqueo AE Se realiz...

Page 122: ...ando se pulsa el botón L y no cuando se pulsa a medio recorrido el disparador 3 Cancelar AF aparece en el visor mientras se pulsa el botón L El enfoque automático no se realiza cuando se pulsa el disparador Levante el dedo del botón L para volver inmediatamente al modo normal de enfoque automático 4 Bloqueo AE El valor de exposición se bloquea cuando se pulsa el botón L p 114 K x_OPM book Page 120...

Page 123: ...a foto Ajuste el enfoque en modo manual si resulta difícil enfocar el tema p 69 p 127 Cuando se presiona el disparador a medio recorrido el flash interno se descargará automáticamente varias veces facilitando el enfoque del tema si éste se encuentra en una zona oscura y está disponible el flash interno k Modo continuo El tema se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras el disparador ...

Page 124: ...dor de cuatro direcciones 45 para seleccionar un modo de enfoque automático 5 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control Puede cambiar también el ajuste desde el menú A Cfig Capt 2 p 83 Modo AF no puede cambiarse en modo de Fotografía y en modo H Escena Ajuste siempre la cámara a l cuando utilice el Sistema de enfoque de cambio rápido en un objetivo DA 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OF...

Page 125: ...i el tema no está centrado Valor predeterminado c Auto 11 ptos AF De 11 puntos AF la cámara selecciona el punto AF óptimo incluso si el tema no está centrado S Elegir Fija el área de enfoque al punto seleccionado por el usuario de los once puntos del área AF O Puntual Fija el área de enfoque en el centro del visor También puede ajustarse el área de enfoque en el panel de control El punto AF se fij...

Page 126: ...la Posición de enfoque en el recuadro AF Si se pulsa el botón Verde mientras se visualiza la pantalla de estado cuando se asigna Centro Punto AF al botón en Botón Verde del menú A Cfig Capt 4 aparece la pantalla del punto 2 La posición del punto AF cambiado se guarda incluso si la cámara se apaga o el área de enfoque se cambia a b c o O MENU OK OK Cancelar Seleccionar punto AF OK MENU Cancelar Sel...

Page 127: ... la imagen encuadrándola con el visor de la forma que desee 3 Centre el tema para enfocarlo en el visor y pulse el obturador a medio recorrido Cuando se enfoca el tema aparece el indicador de enfoque y se escucha un doble pitido Cuando parpadea el tema no está enfocado 4 Bloquee el enfoque Mantenga pulsado el disparador a medio recorrido El enfoque permanecerá bloqueado Cómo bloquear el enfoque Bl...

Page 128: ...a la imagen p 258 No se puede fijar el bloqueo del enfoque cuando el Modo AF está ajustado a k Modo continuo el modo de Fotografía está ajustado a Objeto movimiento o H Escena está ajustado a n Ilum estudio R Niños Y Mascota o l Instantánea noche En estos casos el enfoque automático sigue enfocando el tema hasta que se suelta el disparador Autoenfoque continuo Cómo bloquear la exposición cuando el...

Page 129: ...e utilizando el indicador de enfoque 1 Sitúe la palanca del modo de enfoque en 2 Mire por el visor pulse el disparador a medio recorrido y gire el anillo de enfoque para enfocar el tema que desee fotografiar Cuando se enfoca el tema aparece el indicador de enfoque y se escucha un doble pitido Cómo ajustar manualmente el enfoque Enfoque manual Cómo utilizar el indicador de enfoque MF AF Indicador d...

Page 130: ... enfoque hasta que el tema se vea con nitidez en la pantalla de enfoque Si el tema es difícil de enfocar p 69 y el indicador de enfoque no aparece ajuste el enfoque manualmente utilizando el campo mate del visor Es posible apagar el pitido que suena cuando se enfoca la imagen p 258 Cómo utilizar el campo mate del visor MF AF K x_OPM book Page 128 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 131: ...te cuando el tema está enfocado Objetivo de enfoque manual Objetivos DA o FA que tienen un ajuste y el ajuste del objetivo también puede fijarse en antes de disparar Cómo tomar fotos 1 Coloque el objetivo en la cámara 2 Sitúe la palanca del modo de enfoque en 3 Ajuste Modo AF a f o l 4 Fije el enfoque en una posición por la que pasará el tema 5 Pulse a fondo el disparador El disparador se activa a...

Page 132: ...ones 5 Método Vista Prev Descripción Vista Prev Optica Para comprobar la profundidad de campo con el visor e Vista previa digital Para comprobar la composición la exposición y el enfoque en la pantalla También puede usar la función Vista previa para visualizar una imagen en tiempo real en el monitor y cambiar los ajustes de la función de disparo durante la visualización y comprobar los ajustes amp...

Page 133: ...para seleccionar O o P 6 Pulse dos veces el botón 3 Se asigna la función de Vista previa al botón y la cámara está lista para tomar una foto Mientras se dispara con exposición múltiple o Live View Visión directa se utiliza la Vista previa óptica independientemente del ajuste MENU OK RAW OK Personalizar Imagen Vista Prev Optica Vista previa digital Botón Verde Func botón RAW Filtro digital Botón Ve...

Page 134: ...ras se pulsa el botón Durante este tiempo se visualiza la información de disparo en el visor y no puede quitarse el obturador 3 Retire el dedo del botón Finaliza la Vista previa óptica y la cámara está lista para tomar la foto 1 Enfoque el tema y después componga la imagen en el visor y pulse el botón Cómo visualizar la Vista previa óptica Cómo visualizar la Vista previa digital K x_OPM book Page ...

Page 135: ...arador hasta la mitad del recorrido Termina la Vista previa digital y se activa el sistema de enfoque automático Dial e Amplía la imagen de vista previa p 212 Botón M Guarda la imagen de vista previa Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 El tiempo máximo de visualización para la Vista previa digital es de 60 segundos INFO K x_OPM book Page 133 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 136: ...mar fotos utilizando la función Shake Reduction La función Shake Reduction Estabilizador de Imagen no compensa la borrosidad causada por el movimiento del tema Para tomar fotos de objetos en movimiento aumente la velocidad de obturación La función Shake Reduction podría no eliminar completamente el movimiento de la cámara cuando se fotografían primeros planos En este caso se recomienda apagar la f...

Page 137: ... botón 4 La cámara vuelve al panel de control 5 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido Aparece k en el visor y se activa la función Shake Reduction Cómo ajustar el estabilizador de imagen Asegúrese de apagar la función Shake Reduction cuando utilice la cámara con un trípode La función Shake Reduction se desactiva automáticamente en las siguientes situaciones Temporizador Disparo control ...

Page 138: ... el disparador para tomar la foto Pulse el disparador a medio recorrido La cámara estará lista para tomar una foto cuando en el visor aparezca k La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo PENTAX compatible con Q Sin embargo cuando el anillo de apertura se ajusta a una posición distinta a s Auto o se utiliza un objetivo sin posición s la cámara no funcionará a menos que 22 Us...

Page 139: ... forma la longitud focal real en el ajuste zoom utilizado Para cambiar el ajuste de la Longitud focal utilice Intro Longitud Focal en el menú A Cfig Capt 4 p 84 El efecto de Shake Reduction se ve influenciado por la información de la distancia de disparo y de la longitud focal La función Shake Reduction podría ser menos efectiva de lo esperado cuando se dispara a cortas distancias Cómo disparar co...

Page 140: ...ecciones 45 para seleccionar g 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 y utilice después el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar g 5 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía OK MENU Cancelar OK Modo Fotografiar Toma de 1 solo fotograma OK MENU 2s 2s Modo Fotografiar Cancelar OK Autodisparador 12 seg K x_OPM book Page 138 Friday September 25 2009 9 0...

Page 141: ...e que la cámara se mueve incluso cuando se utiliza la unidad de control remoto opcional con un trípode Cuando se dispara con el autodisparador de 2 seg el espejo se alza y el disparador se suelta 2 segundos después de haberlo pulsado evitando así las vibraciones en el espejo Siga el procedimiento descrito a continuación para tomar una foto con la función de bloqueo del espejo 1 Monte la cámara en ...

Page 142: ...a anular el autodisparador El ajuste se anula cuando la cámara se apaga si se ajusta Modo Fotografiar a P Off en Memoria p 276 del menú A Cfig Capt 4 La función Shake Reduction se apaga automáticamente cuando se fija g o Z Puede configurar la cámara de forma que no suene el pitido p 258 La exposición podría verse alterada si entra luz por el visor Utilice la función de bloqueo AE p 114 La luz que ...

Page 143: ...a para hacer una fotografía 6 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido El sistema de enfoque automático funciona Cuando el tema está enfocado aparece el indicador de enfoque en el visor 7 Dirija la unidad del mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia de la parte delantera de la cámara y pulse el obturador del mando a distancia La distancia de funcionamiento de la unidad de ...

Page 144: ...flash interno primero p 75 La exposición podría verse alterada si entra luz por el visor Utilice la función de bloqueo AE p 114 La luz que entra en el visor no tiene efecto en la exposición cuando se ajusta el dial de modo a a Manual p 106 Seleccione un modo diferente a ho i en la pantalla Modo Fotografiar para anular el disparo con control remoto El ajuste se anula cuando la cámara se apaga si se...

Page 145: ...i Cuando se fija la calidad de imagen JPEG a E C se toman continuamente hasta 17 fotogramas aproximadamente a 4 7 fps El intervalo de disparo aumentará a medida que la memoria intermedia se va llenando h Disparo continuo Lo Cuando la calidad de imagen JPEG se fija en E C las imágenes se toman continuamente aproximadamente a 2 fps hasta que la tarjeta de memoria SD se llene Cuando el Formato de arc...

Page 146: ...se bloquea en el primer encuadre y las imágenes se toman continuamente al mismo intervalo El enfoque está activado continuamente durante el disparo continuo cuando el Modo AF está fijado en k Modo continuo Si está utilizando un flash incorporado el obturador no se activará hasta que el flash no se haya cargado del todo Puede configurar la cámara para permitir que el obturador se active antes de qu...

Page 147: ... el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Ajuste EV auto y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P Cuando se fija a O la exposición se ajusta automáticamente de acuerdo con el número de disparos 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Inic disparo y pulse después el botón 4 La cámara vuelve al modo de Captura Multi exposició...

Page 148: ...tilizarse a la vez Se utiliza el último modo ajustado Compens Distorsión y Aj Lat Crom AB p 202 se desactivan cuando se fija la exposición múltiple Si se realiza alguna de las siguientes operaciones durante el disparo se guardan las fotos ya tomadas y se sale de la Exposición múltiple Se pulsan el botón Q el botón 3 el controlador de cuatro direcciones 234 o el botón M Se gira el dial de modos Se ...

Page 149: ...ltos 1 a 5 Extraer color Para extraer un color específico y dejar el resto de la foto en blanco y negro Color Rojo Magenta Azul Cian Verde Amarillo Rango colores frec 2 a 2 Contraste suave Para tomar fotos con un enfoque suave en toda la imagen Enfoque suave 1 2 3 Borrosid sombr APAGADO ENCENDIDO Efecto estrella Para tomar fotos de escenas nocturnas o luces reflejadas en el agua con una apariencia...

Page 150: ...distorsión 3 tipos Nivel distorsión APAGADO Débil Media Fuerte Invertir color APAGADO ENCENDIDO Cuando se ajusta el Filtro digital el formato de archivo es siempre JPEG y no puede cambiarse No se puede utilizar el Filtro digital cuando está ajustado el formato de archivo a RAW o RAW Cuando está ajustado el Filtro digital la exposición múltiple no está disponible Las funciones de Captura HDR y Filt...

Page 151: ...revia digital para previsualizar la imagen de fondo con el filtro seleccionado Botón M Guarda la imagen de fondo Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 También puede cambiar los ajustes desde el menú A Cfig Capt 2 p 83 Seleccione No usa filtros en el punto 3 para terminar de disparar con filtro digital También puede aplicar efectos de filtro digital a imágenes después de tomarlas en modo Repro...

Page 152: ...íe la cámara entre disparos de larga exposición y grabaciones de vídeos Si la temperatura interna de la cámara es alta aparecerá l advertencia de temperatura en el monitor y no estará disponible la función Visión Directa Si la función Visión Directa se utiliza en lugares donde la cámara podría calentarse tal como en lugares expuestos a la luz del sol l advertencia de temperatura podría aparecer en...

Page 153: ... controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Modo Autoenfoque y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un modo de enfoque automático Cómo tomar fotos fijas Cómo ajustar la Visión Directa MENU Vista en vivo Mostrar rejilla Sobreimprimir Info His...

Page 154: ...a la cámara enfocar los siguientes objetos o bajo las siguientes condiciones Objetos con poco contraste Objetos sin contraste vertical como líneas horizontales Objetos con la luminosidad la nitidez o el color cambiando constantemente como una fuente de agua Objetos cuya distancia a la cámara cambia Objetos pequeños Objetos que aparecen en primer y en segundo plano Cuando se usa un filtro especial ...

Page 155: ...ta hasta 5 minutos Cuando ésta se cancela tras esos 5 minutos puede reiniciarse pulsando el botón U Si la temperatura interna de la cámara es alta la Visión Directa termina antes de que transcurran 5 minutos Visión Directa Se muestran todos los indicadores para su explicación Cómo tomar una fotografía 1234 1 0 1 0 2 5 2 5 2000 F2 8 3200 P P 1 1 2 2 3 3 ISO 37 2000 F2 8 400 P P ISO SHIFT SHIFT OK 1...

Page 156: ...el modo de enfoque a la imagen se amplía 2 4 6 8 10 veces Mueva el área de visualización con el controlador de cuatro direcciones 2345 y pulse el botón Verde para devolver el área de visualización al centro Disponible únicamente cuando se ha asignado el Botón Verde al botón Verde en Botón Verde del menú A Cfig Capt 4 p 189 1 Modo de Captura 2 Modo Flash 3 Modo Fotografiar 4 Balance blancos 5 Perso...

Page 157: ...erencia de fase AF y Seleccionar punto AF a S Elegir puede cambiarse el punto AF Cuando se ajusta el Modo AF a k y Modo Autoenfoque a I o i La cámara enfoca el centro de la pantalla cuando se inicia el enfoque automático y después sigue automáticamente al sujeto cuando está enfocado Las imágenes capturadas en pantalla de ampliación se registran al tamaño normal Si se asignan Vista Prev Optica o Vi...

Page 158: ...ivel de calidad en la esquina superior derecha de la pantalla aparece la cantidad de tiempo grabable en el ajuste 6 Pulse el botón 4 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Sonido 8 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar g o Z g Graba sonido Valor predeterminado Z No graba sonido 9 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar...

Page 159: ... de apertura establecido antes de iniciar la grabación valor predeterminado 11 Pulse el botón 4 12 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Shake Reduction 13 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar k o l k Utiliza Shake Reduction l No utiliza Shake Reduction Predeterminado 14 Pulse dos veces el botón 3 La cámara está lista para grabar un vídeo 1 Si...

Page 160: ...que 3 Cuando se ajuste Ctrol Apertura Vídeo a Fijado p 157 fije la apertura con el dial e 4 Pulse a fondo el disparador Comienza la grabación del vídeo 5 Pulse de nuevo el disparador Se interrumpe la grabación Cuando se ajusta Sonido a g se graban también los sonidos de operación de la cámara Durante la grabación de un vídeo monte la cámara en un trípode y no opere la cámara durante la grabación C...

Page 161: ...y se guarda el vídeo Si tiene la intención de disparar de forma continuada durante un período prolongado se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K AC84 opcional p 44 También puede utilizar el mando a distancia opcional para controlar las operaciones de grabación p 140 Cuando se graban vídeos sólo pueden ajustarse las funciones de Balance de blancos e Imagen personalizada no Nit...

Page 162: ...n Dial e Control del volumen 6 niveles Controlador de cuatro direcciones 5 Avance de fotogramas cuando se interrumpe Pulse y mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones 5 Reproducción con avance rápido mientras se pulsa Controlador de cuatro direcciones 4 Reproducción hacia atrás Retrocede un fotograma cuando se pausa Pulse y mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones 4 Reprod...

Page 163: ...ones 23 para seleccionar Guardar como 4 Pulse el botón 4 La imagen capturada se guardará como una nueva imagen OK Cancelar Guardar como Guarda las imágenes como Guarda las imágenes como archivo nuevo archivo nuevo OK K x_OPM book Page 161 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 164: ...162 Funciones de disparo 4 Nota K x_OPM book Page 162 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 165: ...omar fotos con un flash externo Características del flash en cada modo de exposición 164 Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado 168 Compatibilidad de los objetivos con el flash incorporado 170 Cómo utilizar un flash externo Opcional 171 K x_OPM book Page 163 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 166: ... a otra inferior p 64 que reduzca el movimiento de la cámara La velocidad de obturación más lenta dependerá de la longitud focal del objetivo en uso La velocidad de obturación se bloquea en 1 180 segundos cuando se utiliza un objetivo diferente a DA DA L D FA FA J FA o F Puede utilizar la Sincronización a baja velocidad en Retrato Nocturno del modo de Fotografía o b Prioridad a la obturación cuand...

Page 167: ...le el flash incorporado 4 Tome una fotografía 1 Coloque el dial de modos en e K o c 2 Pulse el botón K i Sale el flash incorporado 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 Aparece la pantalla Modo Flash 4 Seleccione G o H y pulse el botón 4 La velocidad de obturación se fija en un valor más bajo para conseguir la exposición adecuada para el segundo plano 5 Tome una fotografía 1 Coloque el di...

Page 168: ...a velocidad de obturación lenta la sincronización a la segunda cortinilla y la sincronización a baja velocidad producen efectos diferentes dependiendo de cuándo se dispara el flash Por ejemplo cuando se fotografía un coche en movimiento con la sincronización de la segunda cortinilla se captura la luz de rastreo mientras el obturador está abierto y el flash captura el coche inmediatamente antes de ...

Page 169: ...pulse el botón 4 4 Pulse el botón K i Sale el flash incorporado 5 Tome una fotografía La Sincronización a la segunda cortina reduce la velocidad de obturación Utilice la función Shake Reduction o apague esta función y utilice un trípode para evitar el movimiento de la cámara K x_OPM book Page 167 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 170: ...ue se aplica sólo cuando se utiliza el flash incorporado Ejemplo Cuando la sensibilidad es ISO 200 y el valor de apertura es F4 0 L1 16 4 0 aprox 4 m L2 4 5 aprox 0 8 m Por lo tanto el flash puede emplearse en una escala aproximada de 0 8 m 4 m Pero cuando la distancia al tema sea inferior a 0 7 m no podrá usarse el flash integrado de esta cámara Si se usa el flash a menos de 0 7 m la imagen apare...

Page 171: ...dad es ISO 200 y la distancia de disparo es de 5 m el valor de la apertura es F 16 5 3 2 Si el resultado de la ecuación 3 2 en el ejemplo anterior no está disponible como apertura del objetivo suele utilizarse el número más pequeño 2 8 en el ejemplo anterior que más se le aproxime Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo K x_OPM book Page 169 Friday September 25 20...

Page 172: ...teado si la longitud focal es menor de 20 mm DA16 45 mm F4ED AL Podría producirse viñeteado cuando la longitud focal es menor o igual a 28 mm y la distancia de disparo es menor que 1 m DA 16 50 mm F2 8ED AL IF SDM Podría producirse viñeteado cuando la longitud focal es menor o igual a 20 mm o cuando la longitud focal es de 35 mm y la distancia de disparo es menor que 1 5 m DA17 70mm F4AL IF SDM Po...

Page 173: ...sh interno AF540FGZ AF360FGZ AF200FG AF160FC Flash con reducción de ojos rojos z z z Descarga automática del flash z z z Después de cargarse el flash la cámara seleccionará automáticamente la velocidad de sincronización con el flash z z z El valor de apertura se fija automáticamente en el modo e y en el modo b z z z Comprobación automática en el visor Flash automático P TTL z 1 z 1 z 1 Sinc baja v...

Page 174: ...auto TTL normal No pueden utilizarse flashes con polaridad invertida el contacto central de la zapata es menos porque puede dañarse la cámara o el flash Cómo utilizar el Modo P TTL automático Acerca de la visualización del panel LCD para el AF360FGZ El AF360FGZ no incluye la función para ajustar el tamaño de FORMATO a DIGITAL Pero cuando se utiliza con una cámara réflex digital se calcula automáti...

Page 175: ...ólo está disponible con un flash AF540FGZ AF360FGZ AF200FG o AF160FC Cuando el flash está listo completamente cargado en el visor se iluminará b Si desea más información por ejemplo sobre el método de funcionamiento y la distancia efectiva consulte el manual del flash externo El flash no se descarga si el tema que desea fotografiar es bastante luminoso cuando el modo de flash está ajustado a C o i...

Page 176: ...idad de obturación se ha ajustado a más de 1 180 de segundo La sincronización con velocidad rápida no está disponible cuando la velocidad de obturación está ajustada a h Cómo utilizar el flash en modo inalámbrico Fije el interruptor de potencia del flash externo en INALÁMBRICO Se necesitan dos o más flashes externos AF540FGZ AF360FGZ para usar el modo de sincronización con velocidad rápida en modo...

Page 177: ...ertura del objetivo no se fija en s r aparece de color gris y no puede seleccionarse OK MENU 0 0 Modo Flash Modo inalámbrico Cancelar OK Cómo cambiar el método de descarga del flash interno Se puede cambiar el método de descarga del flash interno utilizado en modo inalámbrico Ajuste 17 Flash modo inalámbrico del menú A Ajuste perso 3 p 87 1 Encendido Dispara el flash interno como flash principal v...

Page 178: ...sh externo 1 Fije el modo inalámbrico del flash externo conectado directamente a la cámara en MASTER o CONTROL 2 En el flash conectado a otra unidad de flash fije el modo de flash inalámbrico en ESCLAVO y fije el canal en el mismo canal que la cámara A continuación colóquelo en el lugar deseado Disparo inalámbrico MASTER Ajusta la cámara para disparar a la vez el flash conectado directamente a la ...

Page 179: ...parador È 1 El flash conectado directamente a la cámara emite un pequeño destello de control transmite el modo de flash de la cámara 2 El flash inalámbrico remoto emite un flash de prueba transmite la confirmación del sujeto 3 El flash conectado directamente a la cámara emite un flash de prueba transmite una intensidad de flash a la unidad de flash inalámbrica Cuando se fija la función HS sincroni...

Page 180: ...ptador F externo de la zapata de la cámara F opcional a la base del flash externo y conecte éstos con el cable de extensión F5P opcional como se observa en la figura de abajo El Adaptador F externo de la zapata de la cámara puede montarse con el tornillo del trípode Sólo puede utilizarse un flash P TTL automático en combinación con el flash incorporado Reducción de ojos rojos La función de reducci...

Page 181: ...s AF360FGZ o AF200FG como se muestra en la siguiente ilustración Conecte un flash externo y el Adaptador F de zapata opcional al Adaptador F externo de la zapata de la cámara opcional y después conecte otro Adaptador F externo de la zapata de la cámara con el flash externo utilizando el Cable de extensión F5P opcional Consulte el manual del flash externo para información Combinación de dos o más f...

Page 182: ...que tengan un número distinto de contactos como el soporte de la zapata ya que el funcionamiento podría ser defectuoso Si los combina con flashes de otros fabricantes podría averiarse el equipo Le aconsejamos que utilice el AF540FGZ AF360FGZ o AF200FG Cuando utilice varios flashes externos o un flash externo con el flash incorporado P TTL se utiliza para controlar los flashes Flash sincronizado co...

Page 183: ...fija en el flash maestro externo la relación de intensidad del flash es de 2 unidad maestra 1 unidades esclavas Cuando se utiliza un flash externo en combinación con el flash interno la relación de intensidad del flash es de 2 flash externo 1 flash integrado Cuando utilice varios flashes externos o un flash externo con el flash incorporado P TTL se utiliza para controlar los flashes K x_OPM book P...

Page 184: ...182 Cómo utilizar el Flash 5 Nota K x_OPM book Page 182 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 185: ...las imágenes tomadas y otros parámetros Cómo ajustar el formato del archivo 184 Cómo ajustar la función del botón Verde 189 Cómo fijar el Balance de blancos 192 Cómo corregir imágenes 199 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen 205 K x_OPM book Page 183 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 186: ...el control de la exposición la resolución de la impresora y otros muchos factores 1 Pulse el botón M en la pantalla de estado Aparece el panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar Píx Grab JPEG y pulse después el botón 4 Aparece la pantalla Píx Grab JPEG Cómo ajustar los píxeles grabados JPEG P...

Page 187: ...rá dependiendo de los ajustes Píx Grab JPEG El ajuste predeterminado es C Óptimo 1 Pulse el botón M en la pantalla de estado Aparece el panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado También puede cambiar el ajuste desde el menú A Cfig Capt 1 p 83 Cómo fijar el nivel de calidad JPEG C Superior Las imágenes serán más nítidas pero el tamaño del archivo será mayor D Mu...

Page 188: ...lidad deseado Cuando se cambia el nivel de calidad en la esquina superior derecha de la pantalla aparece el número de imágenes grabables y el nivel de calidad 4 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control También puede cambiar el ajuste desde el menú A Cfig Capt 1 p 83 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF AF A OFF OFF 10 10 09 Calidad JPEG MENU 128 OK OK Calidad JPEG Cancelar K x_...

Page 189: ...tos del Balance de blancos Imagen personalizada y Espacio de color no se aplican a las imágenes pero se guardan como información original Cuando se revelan utilizando la función de Revelado RAW p 246 o con el software que se suministra PENTAX Digital Camera Utility 4 después de transferir los datos RAW a un ordenador puede crear imágenes JPEG con esos efectos RAW Las imágenes se guardan en formato...

Page 190: ...ormato RAW También puede cambiar el ajuste desde el menú A Cfig Capt 1 p 83 El formato de archivo se fija a JPEG en n Ilum estudio o l Instantánea noche del modo H Escena Cómo configurar el formato de archivo RAW PEF Formato de archivo RAW original de PENTAX valor predeterminado DNG Formato de archivo RAW disponible públicamente para uso general diseñado por Adobe Systems MENU 128 OK JPEG RAW RAW ...

Page 191: ... digital Puede seleccionar si se visualizará o no el histograma y la advertencia de área Brillante Oscura durante la Vista previa digital p 132 Filtro digital Visualiza el filtro digital p 147 Func botón RAW Cambia temporalmente el formato de archivo Por defecto guarda simultáneamente la imagen en ambos formatos JPEG y RAW independientemente del ajuste de Formato Archivo Puede seleccionar si el aj...

Page 192: ...specifique los parámetros de la función 1 Seleccione Func botón RAW en el Punto 3 de Ajuste de la función del botón Verde 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Cancelar desp 1 disp Cómo ajustar la función del Botón RAW MENU P LINE P SHIFT Botón Verde Acción en Modo M Botón Verde Dial e en Programa MENU OK RAW OK Personalizar Imagen Vista Prev Optica Vista previa digita...

Page 193: ...ón 6 Pulse el botón 4 7 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú O El formato de grabación vuelve al formato original después de tomar la foto Valor predeterminado P Se cancela el ajuste cuando se realizan las siguientes operaciones Se vuelve a pulsar el botón Se pulsa el botón Q o el botón 3 Se apaga el interruptor principal Se gira el dial ...

Page 194: ...las tonalidades azuladas de la foto Aprox 8 000K Nublado Para utilizar cuando se hacen fotografías en días nublados Aprox 6 000K J Luz fluorescente Para utilizar cuando se hacen fotografías bajo una iluminación fluorescente Seleccione el tipo de luz fluorescente D Luz fluorescente Blanco luz día Aprox 6 500K N Luz fluorescente Color Luz día Aprox 5 000K W Luz fluorescente Blanca Aprox 4 200K L Luz...

Page 195: ... de fondo con el ajuste aplicado Botón M Guarda la imagen de fondo Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 No puede ajustarse el balance de blancos cuando se ajusta el modo de Captura a modo de Fotografía o a modo H Escena o cuando se activa el Proceso cruzado Dado que la fuente de luz cambia cuando se dispara el flash puede fijar el balance de blancos para cuando se dispara el flash Seleccione...

Page 196: ... color disminuye La temperatura del color describe este cambio del color de la luz en términos de temperatura absoluta K Kelvin Esta cámara es capaz de configurar el balance de blancos para que fotografíe con los colores naturales en una gran variedad de condiciones de iluminación 2000 3000 4000 5000 6000 8000 10000 12000 K Candle flame Oil lamp Tungsten light Halogen light bulb White Fluorescent ...

Page 197: ...el modo de enfoque a cuando el obturador no pueda activarse Aparece la pantalla para seleccionar la gama de medida 4 Utilice el dial trasero para seleccionar la pantalla completa o la zona puntual para la gama de medición 5 Cuando se selecciona un área puntual utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para mover el recuadro hasta la posición que desea medir OK MENU CTE Cancelar Confirmar B...

Page 198: ... el balance de blancos Aparece el mensaje La operación no pudo completarse correctamente cuando la medición no se realiza con éxito Pulse el botón 4 mientras se visualiza para volver a medir el balance de blancos Si la imagen está extremadamente sobreexpuesta o subexpuesta el balance de blancos podría no estar ajustado En este caso ajuste primero a la exposición adecuada antes de ajustar el balanc...

Page 199: ...ro direcciones 45 Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul B y el ámbar A Botón Verde Repone el valor de ajuste Disponible sólo cuando se asigna Botón Verde al botón Verde en Botón Verde del menú A Cfig Capt 4 p 189 Cuando se ajusta a K el balance de blancos puede medirse también en la pantalla de ajuste fine pulsando a fondo el disparador excepto mientras se graba un vídeo Cómo fijar el e...

Page 200: ...de color para los distintos dispositivos de entrada salida como las cámaras digitales monitores e impresoras son diferentes Esta gama de color se denomina Espacio de color Para reproducir diferentes espacios de color en distintos dispositivos se han propuesto espacios de color estándares Esta cámara admite sRGB y AdobeRGB sRGB se utiliza principalmente para dispositivos como un ordenador AdobeRGB ...

Page 201: ...antalla de estado Aparece el panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar Compens Brillos y pulse después el botón 4 Aparece la pantalla Compens Brillos 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar Apagado o Encendido 4 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control C...

Page 202: ...para seleccionar Apagado Baja Media o Alta 4 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control Cuando se ajusta Compens Brillos a Encendido la sensibilidad mínima se fija en ISO 400 Si se ajusta 3 Sensibilidad Expandida en el menú A Ajuste perso 1 p 85 a Encendido la sensibilidad se fija en ISO 200 Cuando se fija el modo de Captura a n Ilum estudio o l Instantánea noche del modo H Escena se fi...

Page 203: ...panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar Captura HDR y pulse después el botón 4 Aparece la pantalla Captura HDR 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar Apagado Standar o Fuerte Captura HDR MENU HDR HDR OFF OFF HDR HDR 1 1 HDR HDR 2 2 OK OK Captura HDR Cancelar Apaga...

Page 204: ...ión de exposición múltiple Tampoco están disponibles los modos de fotografía diferentes a 9 Toma de 1 solo fotograma y h Control remoto La función de Captura HDR no puede usarse con Proceso cruzado ni Filtro digital a la vez Se utiliza el último modo ajustado No puede utilizar la función de Captura HDR cuando se ha ajustado la velocidad de obturación a h Durante la Captura HDR se combinan varios f...

Page 205: ...uando se utiliza un objetivo no compatible Compens Distorsión se desactiva cuando se usa un DA OJO DE PEZ 10H17mm La función de Corrección del objetivo se desactiva cuando se utiliza un accesorio como un anillo de aproximación o un duplicador que se monta entre la cámara y el objetivo La velocidad de disparo para disparo continuo puede ser menor cuando se activa la función de Compensación del obje...

Page 206: ... direcciones 45 para seleccionar Apagado o Encendido 4 Pulse el botón 4 La cámara vuelve al panel de control Cuando se monta un objetivo compatible y se ajusta el formato de archivo a RAW o a RAW se guarda la información sobre corrección como un parámetro de archivo RAW y puede elegir activarlo o desactivarlo Encendido o Apagado cuando se revelan imágenes RAW p 249 También puede ajustar Compens Di...

Page 207: ...o se selecciona Monocromo Ajuste de la imagen personalizada Elemento Ajustes Saturación 1 Fija la saturación del color Ajustes disponibles 4 a 4 Matiz 1 Fija el color Ajustes disponibles 4 a 4 Ajuste Alt Baj Cambia la claridad de la imagen Ajustes disponibles 4 a 4 Contraste Fija el contraste de la imagen Ajustes disponibles 4 a 4 Nitidez 2 Fija la nitidez de los contornos de la imagen Ajustes dis...

Page 208: ...rolador de cuatro direcciones 45 para seleccionar una tonalidad de imagen 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un elemento que desee cambiar Cuando se ajusta el Tono de la imagen a Monocromo se pueden cambiar los ajustes de Efecto del filtro Tonalidad Contraste y Nitidez 12M 37 10 30AM JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF AF A OFF OFF 10 10 09 Personalizar Imagen Luminoso MEN...

Page 209: ...s Esta cámara incluye proceso cruzado digital que se realiza internamente 1 Pulse el botón M en la pantalla de estado Aparece el panel de control Pulse el botón M cuando no se visualice la pantalla de estado Dial e Alterna entre Nitidez y Nitidez fina Cuando se ajusta a Nitidez fina pueden capturarse con más detalle los contornos de la imagen Botón Verde Repone el valor ajustado Disponible sólo cu...

Page 210: ...uede cambiarse Cuando se ajusta el formato de archivo a RAW no puede seleccionarse la función de proceso cruzado Cuando se ajusta Proceso cruzado no puede seleccionarse exposición múltiple Las funciones de Proceso cruzado y Captura HDR no pueden utilizarse a la vez Se utiliza la última función ajustada Cuando se ajusta Proceso cruzado no pueden cambiarse los parámetros de Imagen personalizada y Ba...

Page 211: ... funciones de reproducción 210 Cómo ampliar imágenes 212 Cómo visualizar múltiples imágenes 214 Presentación 221 Cómo girar imágenes 224 Cómo comparar imágenes 225 Cómo eliminar varias imágenes 226 Cómo proteger las imágenes contra el borrado Proteger 230 Cómo conectar la cámara al equipo AV 232 K x_OPM book Page 209 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 212: ...erar los menús consulte Uso de los Menús p 35 Elementos de ajuste de la paleta de modos de reproducción Elemento Función Página s Rotación Imagen Gira las imágenes p 224 D Filtro digital 1 Cambia el tono de color de las imágenes capturadas añade efectos suavizantes o estilizantes o ajusta la luminosidad p 240 n Redimens 1 Cambia el número de píxeles grabados y el nivel de calidad y lo guarda como ...

Page 213: ...partir de ellas p 217 g Compara imagen Visualiza dos imágenes contiguas p 225 Z Proteger Protege las imágenes de un borrado accidental p 230 r DPOF 1 Fija los ajustes DPOF p 271 Elementos de ajuste del menú de Reproducción Menú Elemento Función Página Q1 Presentación Reproduce las imágenes una tras otra Puede establecer qué imágenes se visualizarán en la presentación p 221 Método de Reproducción F...

Page 214: ...p 213 Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el área a ampliar Dial e hacia la derecha y Amplía la imagen hasta 16 veces Dial e hacia la izquierda f Reduce la imagen hasta 1 2 veces Botón 4 Regresa al tamaño original Botón M Enciende Apaga la visualización de la información Puede ampliarse la imagen siguiendo el mismo procedimiento durante la Revisión instantánea p 67 la Vista previa digital...

Page 215: ...e el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Zoom rápido 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 y utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar la ampliación Seleccione entre Apagado valor predeterminado 2 4 8 ó 16 5 Pulse el botón 4 6 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cómo ajustar el método de ...

Page 216: ...rminado es visualización de nueve imágenes 1 Gire el dial e hacia la izquierda hacia f en modo Reproducción Aparece la pantalla de imágenes múltiples Puede visualizar a la vez hasta nueve imágenes en miniatura Pantalla de visualización de varias imágenes INFO 100 0001 Barra de desplazamiento Fotograma K x_OPM book Page 214 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 217: ...ntrolador de cuatro direcciones 2345 Mueve el encuadre de selección Botón M Visualiza la pantalla Ajuste pantalla multi im Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar el número de imágenes que se van a ver a la vez No puede seleccionarse Tipo visualiz cuando se revelan múltiples imágenes RAW p 247 Botón K i Selecciona múltiples imágenes y las borra p 226 Cómo visualizar imágen...

Page 218: ...n y visualizarán por fecha de toma 1 En la pantalla de imágenes múltiples pulse el botón M Aparece la pantalla Ajuste pantalla multi im Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el encuadre de selección Botón K i Borra la carpeta seleccionada y todas las imágenes que contiene p 227 Visualización de imágenes por fecha de toma Calendario 100_0105 12345 100 101 102 103 104 105 K x_OPM book Page 21...

Page 219: ...ir en el índice y ordenarlas al azar Controlador de cuatro direcciones 23 Selecciona la fecha de disparo Controlador de cuatro direcciones 45 Selecciona una imagen tomada en la fecha de disparo elegida Dial e hacia la derecha y Visualiza la imagen seleccionada Gire a la izquierda f para volver a calendario Botón M La cámara vuelve a la pantalla de visualización de múltiples imágenes Botón K i Borr...

Page 220: ...Cuadrado q Aleatorio1 r Aleatorio2 s Aleatorio3 o p Burbuja 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Imágenes y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el número de imágenes y pulse el botón 4 Puede seleccionar 12 24 ó 36 imágenes 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Fond...

Page 221: ... pulse después el botón 4 Se crea el índice y aparece una pantalla de confirmación u Todas las imágenes Elige imágenes automáticamente de entre todas las imágenes guardadas w Manual Seleccione individualmente las imágenes que desea incluir en el índice Continúe con Selecc imagen y eligiendo las imágenes x Carpeta Elige imágenes automáticamente de la carpeta seleccionada Continúe con Elegir carpeta...

Page 222: ...ualiza una nueva imagen de índice Pero si se elige Miniatura para Diseño no se visualiza esta opción El procesado puede llevar algún tiempo cuando se crea un índice Cuando el número de imágenes guardadas es menor que el número fijado para Imágenes aparecerán espacios vacíos en el formato Miniatura y algunas de las imágenes pueden duplicarse en otros formatos Las imágenes se colocan en orden comenz...

Page 223: ...ecciones 23 para seleccionar el elemento que desea cambiar Pueden cambiarse los siguientes elementos Cómo ajustar la presentación Elemento Descripción Ajuste Intervalo Seleccione el intervalo de visualización de imágenes 3seg ajuste predeterminado 5seg 10seg 30seg Efecto Pantalla Seleccione el efecto de transición cuando se visualice la siguiente imagen Apagado ajuste predeterminado Difuminar Limp...

Page 224: ...pantalla de inicio y comienza la presentación Operaciones disponibles Inicio de la presentación Botón 4 Interrumpe la reproducción Pulse de nuevo para reiniciarla Controlador de cuatro direcciones 4 Muestra la imagen anterior Controlador de cuatro direcciones 5 Muestra la imagen siguiente Controlador de cuatro direcciones 3 Interrumpe la reproducción MENU OK 3seg 5seg 10seg 30seg Intervalo Efecto ...

Page 225: ...al de modos 2 Se pulsa el botón L 2 1 Una vez terminada la presentación la cámara cambia al Modo de Reproducción normal 2 Una vez terminada la presentación la cámara cambia al Modo de Captura Para vídeos se visualiza únicamente el primer fotograma y la siguiente imagen se visualiza cuando transcurre el intervalo fijado Para reproducir un vídeo durante una presentación pulse el botón 4 mientras se ...

Page 226: ...a 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar la dirección de rotación y pulse el botón 4 Se guarda la información de rotación de la imagen Cuando se ajusta 18 Guarda info rotación en el menú A Ajuste perso 3 p 87 a Apagado no se guarda la información sobre la rotación de la foto cuando se dispara Cuando se ajusta 19 Rotación Imagen Auto en el menú A Ajuste perso 3 p 87 a ...

Page 227: ...ve el recuadro de selección a la imagen derecha ambas imágenes y a la imagen izquierda cada vez que se pulsa el botón Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el área a ampliar Cuando el recuadro de selección se coloca sobre ambas imágenes puede manipular las dos imágenes al mismo tiempo Botón Verde Devuelve la posición de visualización ampliada al centro Dial e Cuando se coloca el recuadro de...

Page 228: ...zación de varias imágenes 2 Pulse el botón K i Aparece la pantalla para seleccionar las imágenes que se van a eliminar 3 Seleccione las imágenes que se van a eliminar Cómo eliminar las imágenes seleccionadas Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas Puede seleccionar hasta un máximo de 100 imágenes INFO 100 0001 OK MENU Eliminar K x_OPM book Pag...

Page 229: ...e la pantalla de visualización carpetas Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el encuadre de selección Botón 4 Añade O y selecciona una imagen Pulse de nuevo para volver a P Las imágenes protegidas Z no pueden seleccionarse Dial e Visualiza la imagen seleccionada a pantalla completa con el recuadro de selección Con la imagen visualizada a pantalla completa pulse el controlador de cuatro dir...

Page 230: ...las imágenes que contiene Cuando hay imágenes protegidas aparece la pantalla de confirmación Use el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Eliminar todas o Dejar todas y pulse el botón 4 Cuando se selecciona Eliminar todas las imágenes protegidas se borran también 100_0105 12345 100 101 102 103 104 105 100_0105 OK Cancelar Eliminar Se eliminan todas las imág de la carpeta selecciona...

Page 231: ...iminarán todas las imágenes Cuando hay imágenes protegidas aparece la pantalla de confirmación Use el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Eliminar todas o Dejar todas y pulse el botón 4 Cuando se selecciona Eliminar todas las imágenes protegidas se borran también Cómo borrar todas las imágenes Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse OK Cancelar Borrar todas Se borrarán las ...

Page 232: ...e ajuste de la protección 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Una imagen y pulse después el botón 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar una imagen 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Proteger Seleccione Desproteger para cancelar la protección de la imagen Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando for...

Page 233: ...l paso 3 de p 230 y pulse el botón 4 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Proteger y pulse el botón 4 Todas las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria SD están protegidas Seleccione Desproteger para cancelar la protección de todas las imágenes Cómo proteger todas las imágenes MENU OK Desproteger Proteger Protege todas las imágenes OK K x_OPM book Page 231 Frida...

Page 234: ...positivo AV y la cámara La cámara se enciende en modo vídeo y se visualiza información sobre la misma en la pantalla del dispositivo AV conectado Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna K AC84 opcional p 44 Para un dispositivo AV con varios jacks IN de vídeo consulte el manual de instrucci...

Page 235: ...Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar NTSC o PAL 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 Se ajusta el formato de salida de vídeo Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo El formato de salida de vídeo predeterminado varía dependiendo de la región Cuando se ajusta Ajuste de hora en Hora mundial p 259 a X Destino el ajuste de Salida de vídeo cambia al formato de salida...

Page 236: ...234 Funciones de reproducción 7 Nota K x_OPM book Page 234 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 237: ...imágenes tomadas y cómo editar las imágenes RAW Cómo cambiar el tamaño de la imagen 236 Cómo procesar imágenes con filtros digitales 240 Cómo revelar imágenes RAW 246 Cómo reajustar imágenes tomadas en formato JPEG 251 K x_OPM book Page 235 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 238: ...5 para seleccionar n Redimens y pulse el botón 4 Aparece la pantalla para seleccionar los píxeles grabados y el nivel de calidad 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar un tamaño Puede elegir uno de los tamaños de imagen comenzando por un tamaño más pequeño que el de la imagen original Los tamaños seleccionables difieren según el tamaño de la imagen original y el formato...

Page 239: ...orta sólo el área deseada de la imagen seleccionada y la guarda como una nueva imagen También puede cambiar el formato de imagen 1 Seleccione una imagen para recortar en modo Reproducción 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 Aparece la paleta del modo reproducción Cómo cortar parte de la imagen Recorte Sólo pueden recortarse archivos JPEG y RAW capturados con esta cámara Las imágenes red...

Page 240: ...bles 5 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de confirmación para guardar Dial e Cambia el tamaño del encuadre de recorte Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el encuadre de recorte Botón M Cambia el formato de imagen Seleccione entre 3 2 4 3 16 9 o 1 1 También se puede rotar la imagen de 45 a 45 en incrementos de 1 Botón Verde Rota el encuadre de recorte en incrementos de 90º Aparece sólo ...

Page 241: ...s 23 para seleccionar Guardar como 7 Pulse el botón 4 La imagen recortada se guardará como una nueva imagen MENU OK Cancelar Guardar como Guarda las imágenes como Guarda las imágenes como archivo nuevo archivo nuevo OK OK K x_OPM book Page 239 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 242: ...fico y realiza el resto de la foto en blanco y negro Color Rojo Magenta Azul Cian Verde Amarillo Rango colores frec 2 a 2 Acuarela Crea una imagen con el aspecto de una pintura Intensidad Débil Estándar Fuerte Saturación Baja Media Alta Pastel Crea una imagen con el aspecto de haber sido trazada con un lápiz Débil Estándar Fuerte Miniatura Difumina parte de la imagen para crear una falsa escena en...

Page 243: ...rgo Ángulo 0 30 45 60 Ojo de pez Crea una imagen con el aspecto de haber sido tomada con un objetivo ojo de pez Débil Media Fuerte Filtro esbelto Cambia el formato horizontal y vertical de las imágenes 8 niveles HDR Crea una foto con apariencia de alta gama dinámica Débil Estándar Fuerte Filtro personalizado Personalice y guarde un filtro según sus preferencias Alto contraste APAGADO 1 a 5 Enfoque...

Page 244: ...se el botón 4 Después de seleccionar un filtro puede comprobar los efectos en la pantalla Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial e 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el parámetro y el controlador de cuatro direcciones 45 para ajustar el valor 6 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de confirmación para guardar Aplicar filtro digital OK MENU 100 0001 1...

Page 245: ...one una imagen procesada con filtros en modo Reproducción 2 Seleccione Filtro digital en la paleta del modo Reproducción 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Recrear efectos de filtro y pulse después el botón 4 Aparece el historial del filtro ajustado para la imagen seleccionada Pueden combinarse para la misma imagen hasta 20 filtros incluyendo un filtro digital utili...

Page 246: ...confirmación para guardar 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 La imagen procesada con filtro se guarda como una imagen nueva MENU 1 5 9 13 17 2 6 10 14 18 3 7 11 15 19 4 8 12 16 20 100 0001 100 0001 INFO OK Detalles Reaplica efect filtro Reaplica efect filtro dig de imag anterior dig de imag anterior OK MENU 100 0001 100 0001 O...

Page 247: ...cupera la imagen original antes de la aplicación del filtro digital Buscar la imagen original Si la imagen original no se encuentra ya en la tarjeta de memoria SD aparece el mensaje No se encuentra imagen original antes de aplicar filtro digital MENU OK Buscar la imagen original Aplicar filtro digital Recrear efectos de filtro OK K x_OPM book Page 245 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 248: ...para seleccionar Revelar una imagen y pulse después el botón 4 Aparecen los parámetros grabados en el archivo de imagen Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial e Para especificar los parámetros antes del revelado consulte Cómo especificar los parámetros p 249 Sólo pueden editarse los archivos RAW capturados con esta cámara Los archivos RAW y los archivos JPEG capturados con otras cá...

Page 249: ...ajustes 1 Seleccione Revelar múltiples imág en el punto 4 de p 246 y pulse el botón 4 Aparece la pantalla de visualización de varias imágenes Consulte p 214 para información sobre las operaciones en la pantalla de visualización de varias imágenes 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para elegir las imágenes RAW que se van a revelar y pulse el botón 4 3 Pulse el botón M Aparece la pa...

Page 250: ...5 Ajuste Píxel Grabados y Nivel calidad 6 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de confirmación para guardar 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 Las imágenes RAW se revelan y se guardan como nuevas imágenes MENU OK Revelar imágenes con ajustes modificados Revelar imágenes como disparo OK 12M sRGB sRGB JPEG JPEG MENU OK 12M OK Pí...

Page 251: ...184 Nivel calidad C Óptimo D Mejor E Bueno p 185 Personalizar Imagen Brillo Natural Retrato Paisaje Vibrante Atenuado Monocromo p 205 Balance blancos 1 F Auto G Luz día H Sombra Nublado JD Luz fluorescnt Color luz día JN Luz fluorescn Blanco luz día JW Luz fluorescnt Luz blanca JL Luz fluorescente Blanca cálida I Luz de tungsteno L Flash f K Manual p 192 Sensibilidad 2 0 a 2 0 R R ISO Alt APAGADO ...

Page 252: ...e confirmación para guardar 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 La imagen RAW se revela y se guarda como una imagen nueva Con Balance de blancos e Imagen personalizada no se puede guardar la imagen de fondo ni utilizar la Vista previa digital Cuando se ajuste el Balance de blancos a K Manual pulse el botón mc para activar la pa...

Page 253: ...ar Imagen 3 Ajuste el Balance de blancos o la Imagen personalizada como desee Pueden ajustarse la Imagen personalizada y el Balance de blancos utilizando las mismas operaciones que antes de disparar Consulte p 192 para ajustar el Balance de blancos y p 205 para ajustar la Imagen personalizada 4 Pulse el botón M Aparece la pantalla de confirmación para guardar 5 Utilice el controlador de cuatro dir...

Page 254: ...252 Cómo procesar imágenes 8 Nota K x_OPM book Page 252 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 255: ... pantalla y la visualización del menú 263 Cómo fijar la Convención de nomenclatura de Nombre Número de archivo 267 Cómo seleccionar los ajustes de conexión 269 Cómo fijar los ajustes DPOF 271 Cómo ajustar la información sobre el fotógrafo guardada en Exif 273 Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS Mapeo de píxeles 275 Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden en la cámara M...

Page 256: ...s Menús p 35 Elementos de ajuste del menú Menú Elemento Función Página R1 Language u Cambia el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes p 262 Ajuste de fecha Fija el formato de la fecha y la hora p 259 Hora Mundial Fija la visualización de la fecha y hora local de una ciudad especifica además de la ubicación actual en la pantalla cuando se viaja al extranjero p 259 Tamaño texto F...

Page 257: ...información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada en Exif p 273 R3 Auto desconexión Fija el tiempo hasta que la cámara se desconecta automáticamente p 269 Seleccionar Pila Selecciona el tipo de pilas instaladas en la cámara p 269 Restaurar Restaura todos los ajustes p 296 R4 Mapeo píxeles Mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor CMOS p 275 Alerta polvo Detecta el polvo adherido ...

Page 258: ...Nivel de brillo Sintonización Color LCD Salida de Vídeo Conexión USB Carpeta Información Copyright Salir Fecha Menú R Preferencias 2 MENU 1 2 3 4 AUTO Autodesconexión Seleccionar Pila Restaurar Salir 1min Menú R Preferencias 3 MENU 1 2 3 4 Mapeo píxeles Alerta polvo Eliminar Polvo Limpieza sensor Formatear Salir Menú R Preferencias 4 K x_OPM book Page 256 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 259: ...r de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Formateando 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Formateando 3 Pulse el botón 4 Comienza el formateado Cuando finaliza el formateado aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el menú No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo ya que podría dañarse y quedar inutilizable El formateado borr...

Page 260: ...eccione Pitido en el menú R Preferencias 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Pitido 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un artículo y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P Puede desactivar todos los sonidos seleccionando Z para Ajustes 3 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualiza...

Page 261: ... en la pantalla la hora y la fecha cuando viaje a otros países 1 Seleccione Hora Mundial en el menú R Preferencias 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Hora Mundial 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar X Destino o W Ciudad de Origen para Ajuste de hora Este ajuste cambia la fecha y la hora en la pantalla de visualización de la guía y en...

Page 262: ...para seleccionar O o P Seleccione O si la ciudad de destino utiliza el horario de verano DST 8 Pulse el botón 4 Se guarda el ajuste destino 9 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Consulte en Lista de ciudades del mundo Ciudades p 261 las ciudades que pueden especificarse como destinos Seleccione W Ciudad de Origen en el punto 2 para ajust...

Page 263: ...ronto Dubai Nueva York Karachi Halifax Kabul América Central y Sudamérica Méjico Malé Lima Delhi Santiago Colombo Caracas Katmandú Buenos Aires Dacca Sao Paulo Asia Oriental Yangón Rio de Janeiro Bangkok Europa Lisboa Kuala Lumpur Madrid Vientiane Londres Singapur París Phnom Penh Amsterdam Ho Chi Minh Milán Yakarta Roma Hong Kong Copenhague Pekín Berlín Shanghai Praga Manila Estocolmo Taipei Buda...

Page 264: ...o finlandés polaco checoslovaco húngaro turco griego ruso tailandés coreano chino tradicional y simplificado y japonés Ajuste el valor de Language u en el menú R Preferencias 1 p 254 1 Cómo ajustar el idioma de la pantalla p 55 Región Ciudad Oceanía Perth Adelaida Sidney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Cómo ajustar el idioma de la pantalla Cancel OK OK MENU K x_OPM book Page 262 Friday Septem...

Page 265: ...nciende la cámara o cuando se cambia el modo de captura p 22 Seleccione entre 3 seg predeterminado 10 seg 30 seg y Apagado Ajuste Pantalla guía en el menú R Preferencias 1 p 254 Cómo ajustar el tamaño del texto Cómo ajustar la hora de la pantalla guía MENU 1 2 3 4 MSC OK Standar Grande Ajuste de fecha Hora Mundial Tamaño texto Pantalla guía Pitido Cancelar Español OK MENU 1 2 3 4 MSC OK 3seg 10seg...

Page 266: ...e estado Puede fijar el tiempo de visualización de la Revisión instantánea y si se visualizará o no el histograma y la advertencia de área Clara Oscura Los valores predeterminados son 1 seg para el tiempo de la pantalla de Revisión instantánea y P Off para el histograma y la advertencia de área clara oscura 1 Seleccione Revisión instantánea en el menú A Cfig Capt 3 y pulse el controlador de cuatro...

Page 267: ...s de seleccionar el menú Puede ajustar la luminosidad de la pantalla Ajuste los parámetros cuando sea difícil ver la pantalla 1 Seleccione Nivel de brillo en el menú R Preferencias 2 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Nivel de brillo 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para ajustar la luminosidad Puede seleccionar entre 15 niveles de luminosidad Ajuste...

Page 268: ...Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cómo ajustar el Color del monitor Controlador de cuatro direcciones 23 Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde G y el magenta M Controlador de cuatro direcciones 45 Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul B y el ámbar A Botón Verde Restablece el valor de ajuste Dial e Muestra una imagen guardada en segundo pla...

Page 269: ...la fotografía como el nombre de la carpeta en formato xxx_MMDD xxx es un número secuencial entre 100 y 999 MMDD mes y día aparece de acuerdo con el formato ajustado en Ajuste de fecha p 259 valor predeterminado Ejemplo 101_0125 carpeta para fotos tomadas el 25 de enero PENTX El nombre de la carpeta se asigna en formato xxxPENTX Ejemplo 101PENTX MENU 1 2 3 4 IMGP NTSC 0 MSC OK PENTX OK Nivel de bri...

Page 270: ... de archivo secuénciales a las imágenes siguientes incluso si se crea una nueva carpeta P El número de archivo de la primera imagen grabada en una carpeta regresa a 0001 cada vez que se crea una nueva carpeta para guardar imágenes Cuando el número de imágenes que pueden guardarse supera 500 las imágenes capturadas se dividen en carpetas de 500 imágenes cada una Sin embargo en modo de disparo con H...

Page 271: ...nado es Autodetección 1 Seleccione Seleccionar Pila en el menú R Preferencias 3 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Seleccionar Pila Cómo fijar la desconexión automática La función Autodesconexión no funciona en las situaciones siguientes Cuando se encuentra activada la Visión Directa Cuando se reproduce la presentación Cuando la cámara se conecta a un ordenador con ...

Page 272: ...te por lo que se pide que se configure el tipo de pilas correcto Generalmente no hay problema al usar Autodetección pero a bajas temperaturas y cuando se usan pilas que han estado guardadas durante mucho tiempo deberá fijar el tipo de pila adecuado para que la cámara pueda determinar correctamente su nivel de carga Cómo ajustar el funcionamiento del Piloto Aunque se ajuste el piloto a Apagado éste...

Page 273: ...olador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar r DPOF y pulse el botón 4 Se visualiza la pantalla para seleccionar cómo cambiar los parámetros 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Una imagen o Todas las imágenes y pulse el botón 4 4 Cuando se seleccione Una imagen en el paso 3 utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para elegir una imagen para realizar los...

Page 274: ...la cámara vuelve al modo de reproducción Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque se haya ajustado DPOF a O El número de copias especificadas en los ajustes para todas las imágenes se aplican a todas las imágenes y se cancelan los ajustes para imágenes individuales Antes de imprimir c...

Page 275: ... Información Copyright 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P O Incrusta información sobre copyright en el formato Exif P No incrusta información sobre copyright en el formato Exif valor predeterminado 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Fotógrafo y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla de introducción de tex...

Page 276: ... antes de seleccionar el menú Dial e Mueve el cursor de entrada de texto Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el cursor de selección de texto Botón Verde Alterna entre mayúsculas y minúsculas Botón 4 Introduce un carácter seleccionado con el cursor de selección de texto en la posición del cursor de entrada de texto Botón K i Elimina un carácter en la posición del cursor de entrada de texto...

Page 277: ...atro direcciones 2 para seleccionar Mapeo píxeles y pulse el botón 4 Los píxeles defectuosos se mapean y se corrigen y aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cuando el nivel de la pila está bajo aparece en la pantalla No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles Utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC84 opcional o cambie las baterías por ot...

Page 278: ...lador de cuatro direcciones 23 para elegir un ítem Gire el dial e para visualizar la pantalla Memoria 2 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P O Los ajustes se guardan incluso cuando se apaga la cámara P Se borran los ajustes y se vuelve a los valores predeterminados cuando se apaga la cámara Modo Flash Modo Fotografiar Balance blancos Sensibilidad Compensación EV C...

Page 279: ...ial para el nombre del archivo si se ha creado una nueva carpeta Consulte Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo p 268 Cuando se restablece el menú R Preferencias p 296 todos los ajustes de Memoria vuelven a los valores predeterminados Si se ajusta Visualiz Info Disparo a P aparece siempre la pantalla de estado cuando se enciende la cámara K x_OPM book Page 277 Friday September 25 2009 9 ...

Page 280: ...278 Cómo cambiar ajustes adicionales 9 Nota K x_OPM book Page 278 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 281: ...nectar la cámara a su ordenador instalar el CD ROM suministrado etc Cómo usar las imágenes capturadas en un ordenador 280 Cómo guardar las imágenes en su ordenador 281 Cómo utilizar el Software suministrado 284 K x_OPM book Page 279 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 282: ...Mínimo 1 0 GB se recomienda un mínimo de 2 0 GB Para Windows Vista se recomienda un mínimo de 3 0 GB Espacio en el disco 1 0 GB como mínimo se recomienda un mínimo de 2 0 GB Pantalla 1280 1024 píxeles o más en color de 24 bits aproximadamente 16 77 millones de colores Otros El puerto 2 0 USB debe formar parte del equipo estándar OS Macintosh con Mac OS X 10 3 9 10 4 ó 10 5 ya instalado Con Mac OS ...

Page 283: ...el controlador de cuatro direcciones 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar MSC o PTP 3 Pulse el botón 4 Se cambia el ajuste 4 Pulse el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Ajuste del modo de conexión USB OK MENU 1 2 3 4 NTSC 0 MSC PTP Nivel de brillo Sintonización Color LCD Salida de Vídeo Conexión USB Carpeta Información Copy...

Page 284: ...r dispositivos USB con este controlador Simplemente conectando un dispositivo compatible con USB MSC se puede copiar leer y escribir archivos desde un ordenador sin necesidad de un instalar un controlador exclusivo PTP Protocolo de transferencia de imágenes Protocolo que permite transferir imágenes digitales y controlar cámaras digitales por USB estandarizado como ISO 15740 Se pueden transferir da...

Page 285: ...l disco duro del ordenador o el escritorio 5 Desconecte la cámara del ordenador Si aparece la casilla de diálogo Unidad de disco extraíble cuando se enciende la cámara seleccione Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer y haga clic en el botón Aceptar Cuando se utiliza Windows XP si la tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen aparece el nombre de esta etiqueta en lugar de Re...

Page 286: ...rdenador antes de instalar el software comience la sesión con una cuenta que tenga derechos de administrador 1 Encienda el ordenador Cierre todos los programas de software activos 2 Inserte el CD ROM S SW99 en la unidad de CD ROM de su ordenador Aparece la pantalla de instalación del software PENTAX Instalador del software PENTAX Instalación del software Si no aparece la pantalla de Instalación de...

Page 287: ...la para los siguientes puntos 4 Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla Elegir idioma de configuración y haga clic en Aceptar 5 Cuando aparezca la pantalla InstallShield Wizard en el idioma seleccionado haga clic en Siguiente Siga las instrucciones de la pantalla para realizar las siguientes operaciones K x_OPM book Page 285 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 288: ...Barra de menús Aquí se ejecutan funciones o se ajustan diferentes parámetros Para Macintosh la barra de menús aparece en la parte superior del escritorio 2Barra de herramientas Las funciones de uso más frecuentes aparecen como botones en la barra de herramientas Pantalla PENTAX Digital Camera Utility 4 Las capturas de pantallas utilizadas en esta explicación son para Windows 1 5 3 4 3 2 K x_OPM bo...

Page 289: ...owser Laboratory y Custom en la barra de herramientas 4Panel de visualización de archivos Aquí se muestra la lista de archivos de las imágenes de la carpeta seleccionada 5Barra de Estado Aparece información sobre el elemento seleccionado Pestaña Laboratory predeterminado Aparece el panel de control para ajustar la imagen K x_OPM book Page 287 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 290: ...según sus necesidades Con los parámetros predeterminados se visualizan todos los paneles de control Consulte la sección de Ayuda para información sobre el uso del programa de software 1 Haga clic en el botón de la barra de herramientas O seleccione PENTAX Digital Camera Utility Help en el menú Ayuda Visualización de información detallada sobre el software K x_OPM book Page 288 Friday September 25 ...

Page 291: ...strar su software Haga clic en Registro del producto en la pantalla del Punto 3 de p 285 Se visualiza un mapa mundial para Registrar el producto Internet Si su ordenador tiene conexión a Internet haga clic en el país o región visualizados y siga después las indicaciones para registrar su software K x_OPM book Page 289 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 292: ...290 Cómo conectar al ordenador 10 Nota K x_OPM book Page 290 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 293: ...iversas combinaciones de objetivos 298 Limpieza del sensor CMOS 302 Accesorios opcionales 307 Mensajes de error 311 Problemas y soluciones 313 Principales especificaciones 316 Glosario 321 Índice 327 GARANTÍA 335 K x_OPM book Page 291 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 294: ...do de Captura Sí p 71 Balance blancos F Auto Sí p 192 Sensibilidad AUTO ISO 200 1600 Sí p 96 Seleccionar punto AF b 5 puntos AF Sí p 123 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Personalizar Imagen Brillo Sí 1 p 205 Formato Archivo JPEG Sí p 187 Píx Grab JPEG E 4288 2848 Sí p 184 Calidad JPEG C Óptimo Sí p 185 AjusteRango dinámico Compens Brillos P apagado Sí p 199 Compens Sombras ...

Page 295: ...tado 1 Sí p 264 Revisión instantánea Tiempo visualiz 1 seg Sí p 264 Histograma P apagado Sí Area brill oscur P apagado Sí Espacio color sRGB Sí p 197 Formato Arch RAW PEF Sí p 188 Botón Verde Botón Verde Botón Verde Botón Verde Sí p 189 Personalizar Imagen 2 Sí Vista Prev Optica 2 Sí Vista previa digital 2 Histogra ma P apagado Sí Area brill oscur P apagado Sí Filtro digital 2 Sí Func botón RAW 2 ...

Page 296: ...tablecer ajuste Página Rotación Imagen p 224 Filtro digital Efectos Dibujo Sí p 240 Redimens Tamaño máximo según los ajustes p 236 Recortar Tamaño máximo según los ajustes p 237 Presentación Sí p 222 Revelado RAW Formato Archivo JPEG Píxel Grabados E Nivel de calidad C Sí p 246 Índice p 217 Compara imagen p 225 Proteger No p 230 DPOF No p 271 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Págin...

Page 297: ... Tamaño texto Según el ajuste predeterminado No p 263 Pantalla guía 3 seg Sí p 263 Pitido Todo O encendido Sí p 258 Nivel de brillo 0 Sí p 265 Sintonización Color LCD 0 Sí p 266 Salida de Vídeo Según el ajuste predeterminado No p 233 Conexión USB MSC Sí p 281 Carpeta Fecha Sí p 267 Infor mación Copyright Datos Copyright integr P apagado Sí p 273 Fotógrafo No Titular Copyright No Autodesconexión 1 ...

Page 298: ...Balance Blancos Auto Sí p 193 9 AWB en luz de tungsteno Corrección sutil Sí 10 Botón AF AE L Activar AF1 Sí p 114 p 119 11 Autoenfoque con control remoto Apagado Sí p 142 12 Control remoto en Pose Modo1 Sí p 110 13 NR veloc obtur lenta Encendido Sí p 98 14 R R ISO Alt Media Sí p 98 15 Nivel inicio ISO Alt NR ISO 800 Sí p 98 16 Dispara cuando carga Apagado Sí p 78 17 Flash modo inalámbrico Encendid...

Page 299: ...lador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Rest func person 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Restaurar y pulse el botón 4 Se restauran los ajustes y aparece de nuevo la pantalla que se visualizaba antes de seleccionar el menú Los ajustes Language u Ajuste de fecha ciudad y DST para Hora mundial Tamaño de texto Salida de vídeo Información de Copyright y los aju...

Page 300: ...disponibles Objetivo Tipo de montura Función DA DA L D FA FA J FA 6 F 6 A M P KAF KAF2 KAF3 KAF KAF2 KAF KA K Enfoque automático Sólo objetivo Con adaptador AF 1 7 1 z z z 7 z Enfoque manual Con el indicador de enfoque 2 Con campo mate z z z z z z z z z z Sistema de enfoque rápido Quick Shift Focus 5 Cinco puntos AF Once puntos AF z z z 7 Medición por multisegmentos z z z z Modo e Programa z z z z...

Page 301: ...ra KAF3 Los objetivos FA objetivos sin zoom los objetivos DA o DA L sin motores ultrasónicos y los objetivos D FA FA J y F utilizan la montura KAF Si desea más información consulte el manual del objetivo Tenga en cuenta que esta cámara carece de función zoom motorizado Cuando el anillo de apertura se fija en una posición diferente a s Auto se utiliza un objetivo sin posición s o se utilizan acceso...

Page 302: ...ra pero podría producirse un error de exposición En el visor aparece F para el indicador de apertura D FA FA F A M S con accesorios de diafragma manual tales como el tubo K de extensión Modo c Prioridad a la apertura Las imágenes pueden tomarse con el valor de apertura especificado en el rango de aperturas manuales En el visor aparece F para el indicador de apertura Objetivos de diafragma manual t...

Page 303: ...didad de campo está marcada Visión previa óptica se inicia la medición de la exposición y se puede comprobar la exposición La cámara opera en modo de c Prioridad a la apertura independientemente del ajuste del dial de modos diferente a modo a Manual cuando se ajusta la apertura a un valor diferente al de la posición s Objetivo utilizado Método de Exposición Restricción K x_OPM book Page 301 Friday...

Page 304: ...tro direcciones 5 Aparece la pantalla Eliminar Polvo 2 Pulse el botón 4 La función de Eliminación del polvo se activa agitando el sensor CMOS Para activar la función de eliminación el polvo cada vez que se encienda la cámara elija Al inicio y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O Cuando termina la operación de Eliminación del polvo la cámara retorna al menú R Preferenc...

Page 305: ...ial de modos se ajusta a un modo diferente a C Vídeo La palanca del modo de enfoque se fija en 1 Seleccione Alerta polvo en el menú R Preferencias 4 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Alerta polvo 2 Visualice completamente en el visor una pared blanca o un objeto uniformemente brillante y pulse a fondo el disparador Una vez procesada la imagen aparecerá la pantalla ...

Page 306: ... el polvo Dependiendo del estado del tema o de la temperatura el polvo podría no detectarse correctamente La imagen de Alerta de polvo sólo puede visualizarse durante la limpieza del sensor antes de que transcurran 30 minutos desde que se guardó la imagen Si han transcurrido 30 minutos guarde una nueva imagen de Alerta de polvo y limpie después el sensor La imagen de Alerta de polvo guardada no pu...

Page 307: ...punto de agotarse aparecerá en la pantalla el mensaje No queda batería suficiente para limpiar el sensor Se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K AC84 opcional para la limpieza del sensor Si no utiliza el kit adaptador de CA K AC84 opcional cambie las baterías por otras con un gran nivel de carga ya que se agotan durante la limpieza En este caso se emitirá una señal sonora de ...

Page 308: ... emplee un soplador sin escobillas Si utiliza un soplador con escobillas podría rayar el sensor CMOS No limpie nunca el sensor CMOS con un paño 6 Desconecte la cámara 7 Monte el objetivo cuando el espejo haya vuelto a su posición original K x_OPM book Page 306 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 309: ...alterna Le permite encender la cámara con una toma de corriente alterna Flash automático AF540FGZ Flash automático AF360FGZ Los modelos AF540FGZ y AF360FGZ son unidades de flash automático P TTL con un número de guía máxima de unos 54 y 36 ISO 100 m respectivamente Entre sus prestaciones se incluye el flash sincronizado esclavo el flash sincronizado con control de contraste el flash automático el ...

Page 310: ...eñado para fotografía macro para tomar fotos de cerca y sin sombra de pequeños objetos Es compatible con las funciones de flash automático TTL existentes y puede utilizarse con una extensa gama de cámaras PENTAX utilizando los anillos adaptadores que se proporcionan Adaptador de zapata FG Cable de extensión F5P Adaptador de zapata F externo a la cámara Utilice los adaptadores y los cables para uti...

Page 311: ...ipo bisagra Visor de ángulo A Es un accesorio que varía el ángulo de visión del visor en 90º El aumento del visor puede variar entre 1 y 2 Adaptador M para objetivos con corrección de dioptrías Este accesorio permite ajustar las dioptrías Instálelo en el visor Si le resulta difícil ver con claridad la imagen del visor elija entre una de las ocho correcciones de entre 5 a 3 m 1 por metro con correc...

Page 312: ... ST53 Utilice este kit para limpiar las piezas ópticas como el sensor CMOS y el objetivo de esta cámara Tapa de montura del cuerpo K Tapa de la zapata FK Cable USB I USB7 Cable AV I AVC7 Mando a distancia F Funda de la cámara Correa Kit de limpieza Imagesensor O ICK1 Otros K x_OPM book Page 310 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 313: ...eta de memoria La tarjeta de memoria SD tiene un problema y es imposible la captura y la reproducción de la imagen Podría ser visible en un ordenador pero no con esta cámara Tarjeta sin formatear La tarjeta de memoria SD insertada no está formateada o lo ha sido en otro dispositivo y no es compatible con esta cámara Utilice la tarjeta después de formatearla con esta cámara p 257 Tarjeta bloqueada ...

Page 314: ...ar y vuelva a realizar los ajustes DPOF p 80 La operación no pudo completarse correctamente La cámara fue incapaz de medir el balance de blancos manual o de detectar polvo en el sensor Vuelva a intentar la operación p 194 p 303 No pueden seleccionarse más imágenes No puede seleccionar 100 o más fotos a la vez para Índice p 217 o Selección y Borrar p 226 Esta imagen no puede procesarse Aparece cuan...

Page 315: ...era así coloque una cargada Las pilas no están bien instaladas Compruebe la orientación de las pilas Vuelva a colocarlas de acuerdo con los símbolos de polaridad p 41 La carga de la pila está baja Cambiar por una pila cargada o utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC84 opcional p 44 Imposible activar disparador El aro de apertura del diafragma está situado en una posición distinta de s ...

Page 316: ...do el disparador p 125 El tema está demasiado cerca Aléjese del motivo y tome una fotografía El modo de enfoque está fijado en Sitúe la palanca del modo de enfoque en p 118 No puede bloquearse el enfoque Modo AF está ajustado a k El autoenfoque no está bloqueado bloqueo del enfoque cuando se ajusta el Modo AF a k incluso cuando se selecciona automáticamente el ajuste k en f La cámara seguirá enfoc...

Page 317: ...r no funciona correcta mente El modo de conexión USB está fijado en PTP Ajuste Conexión USB en el menú R Preferencias 2 a MSC p 281 La función Shake Reduction no funciona La función Shake Reduction está apagada Active la función Shake Reduction p 135 La función Shake Reduction no está correctamente ajustada Si se utiliza un objetivo para el cual no es posible obtener la información de distancia fo...

Page 318: ...G Exif 2 21 compatible con DCF 2 0 compatible con DPOF compatible con Print Image Matching III compatible con la captura simultánea RAW JPEG para vídeos AVI Calidad JPEG C Óptimo D Mejor y E Bueno Medio de almacenamiento Tarjeta de memoria SD tarjeta de memoria SDHC Píxel Grabados Formato de archivo Calidad JPEG Capacidad de la tarjeta de memoria SD 4 GB 2 GB 1 GB 512 MB 256 MB 128 MB E 4288 2848 ...

Page 319: ...aro y de la tarjeta de memoria SD Balance blancos Auto Diurno Sombras Nublado Luz fluorescente D Color luz de día N Blanca luz de día W Blanca frío L Blanca cálida Lámpara de tungsteno Flash CTE Manual ajuste fino Pantalla Monitor LCD en color TFT de 2 7 pulg con aprox 230 000 puntos función de ajuste de la luminosidad y funciones de ajuste del color Función de vista previa Un fotograma visualizac...

Page 320: ...o Flash interno listo b parpadea debería utilizarse el flash o se está utilizando un objetivo incompatible Velocidad de obturación Confirmar sensibilidad Valor de la apertura indicador de activación del dial e Bloqueo AE Capacidad restante m Compensación EV Enfoque manual icono del modo de Fotografía Shake Reduction Función de vista previa Vista en vivo Método TTL que utiliza el sensor de imagen d...

Page 321: ...izando el ajuste de la función personalizada tipo de temporizador duplica el tiempo de funcionamiento del medidor fijado en el ajuste personalizado Continuo mientras se pulsa a medio recorrido el disparador Flash interno Flash interno P TTL con control en serie GN aprox 16 ISO 200 ángulos de cobertura ángulo de visión del objetivo de 28 mm equivalente a 35 mm escala de velocidad de la sincronizaci...

Page 322: ... con cuatro baterías de litio AA y una tarjeta de memoria SD aprox 615 gr con cuatro pilas de alcalinas AA y una tarjeta de memoria SD Accesorios Tapa de la zapata FK ocular FQ tapa de la montura del cuerpo de la cámara cable USB I USB7 software CD ROM S SW99 PENTAX Digital Camera Utility 4 correa O ST53 baterías AA de litio cuatro manual de instrucciones este manual Idiomas Inglés francés alemán ...

Page 323: ...an significativamente Balance de blancos Mientras dispara la temperatura del color se ajusta para que corresponda a la fuente de luz de forma que parezca que el tema tiene el color correcto Compensación EV Proceso para ajustar la luminosidad de la imagen cambiando la velocidad de obturación y o el valor de apertura Datos RAW Salida de datos de imagen sin editar desde el sensor CMOS Los datos RAW s...

Page 324: ...n está determinado por la combinación del valor de apertura y la velocidad de obturación Exif Formato de archivo intercambiable para cámaras fijas digitales Un formato estándar para archivos de cámara digital creado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón JEITA Filtro ND Densidad neutra Filtro disponible en diferentes niveles de saturación que ajusta...

Page 325: ...que la cámara se mueva cuando se pulsa el disparador utilice la función Shake Reduction el autodisparador o la unidad del mando a distancia para evitar el movimiento de la misma Nivel de calidad Porcentaje de compresión de las imágenes Cuanto menor sea la compresión más detallada será la imagen cuanto mayor sea la compresión más tosca será la imagen NTSC PAL Son formatos de salida de vídeo NTSC se...

Page 326: ...parte sobreexpuesta de la imagen pierde contraste y parece blanca Sección oscura La parte subexpuesta de la imagen pierde contraste y parece negra Sensibilidad ISO Nivel de sensibilidad a la luz Con una sensibilidad alta las imágenes pueden dispararse con una velocidad de obturación alta incluso en lugares oscuros reduciendo el movimiento de la cámara Sin embargo las imágenes tomadas con alta sens...

Page 327: ...a temperatura del color disminuye Velocidad de obturación Período de tiempo que el obturador está abierto y la luz alcanza el sensor CMOS La cantidad de luz que llega al sensor CMOS puede cambiarse modificando la velocidad de obturación Viñeteado Los bordes de la imagen están ennegrecidos cuando parte de la luz procedente del tema está bloqueada por el parasol o el anillo del filtro o cuando el fl...

Page 328: ...326 Apéndice 11 Nota K x_OPM book Page 326 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 329: ... U Luz de vela 90 E Museo 90 l Instantánea Noche 90 C Vídeo 157 A Aberración cromática lateral 203 Accesorios 307 Accesorios opcionales 307 Acción en Modo a 108 Acuarela Filtro digital 240 Adaptador de corriente alterna 44 Adobe RGB 197 321 Autoenfoque 118 L Botón 19 119 AF160FC 171 308 AF200FG 171 308 AF360FGZ 171 307 AF540FGZ 171 307 Agregar la fecha 272 Ajustar la luminosidad 199 Ajuste Alto Ba...

Page 330: ...e 128 Capacidad de almacenamiento de imágenes restante 43 Captura HDR 201 Cielo Azul d 89 Ciudad de Origen 259 Clase de almacenamiento masivo 282 Color Filtro digital 241 Color de visualización 264 Color del monitor 266 Cómo 112 Cómo reproducir vídeos 159 Comparar imágenes 225 Compensación brillos 199 Compensación de la exposición del flash 77 Compensación EV 113 321 Compensación sombras 200 Conex...

Page 331: ...spejo arriba 304 Estilizado Filtro digital 241 EV 322 Exif 273 322 Exposición 93 Exposición de Advertencia 104 105 107 Extraer color Filtro digital 147 240 F Filtro 147 240 Filtro Densidad neutra 322 Filtro digital 147 240 Filtro ND 322 Filtro personalizado Filtros digitales 148 241 Flash 71 163 Flash Balance de blancos 192 Flash apagado a 89 Flash externo 171 Flash integrado 71 Formatear 257 Form...

Page 332: ...0 Macro q 89 Mapeo de píxeles 275 Mascotas Y 90 Matiz Imagen personalizada 205 Medición AE 110 323 Medición puntual 112 Memoria 276 Mensaje de error 311 3 botón 35 Método de medición 110 Método de visualización de la reproducción 213 Miniatura Filtro digital 240 Modo AF 121 Modo Captura 88 Modo Continuo k 118 121 Modo de captura 88 Modo de conexión USB 281 Modo de enfoque 118 Modo de exposición 99...

Page 333: ...Palanca del modo de enfoque 19 118 Paleta de modos de reproducción 210 Paleta del modo Reproducir 294 Panel de control 24 34 Panel LCD 22 Pantalla de estado 23 264 Pantalla guía 22 263 Pasos EV 114 Pastel Filtro digital 240 PEF 188 PENTAX Digital Camera Utility 4 284 Pilas 269 Pilas alcalinas 41 Pilas Ni MH recargables 41 Piloto 270 Piloto de encendido 17 Pitido 258 Píxeles 184 Píxeles grabados 48...

Page 334: ...inilla 178 Sincronización con control de contraste Flash 180 Sincronización de baja velocidad 164 Sintonizar color LCD 266 Software suministrado 284 Sombras Balance de blancos 192 sRGB 197 324 Suave Filtro digital 147 241 Surf y Nieve Q 90 K Prioridad a la sensibilidad Modo 102 T Tamaño del texto 263 Tarjeta de memoria SD 46 Teclas directas 33 82 292 Temperatura de color 194 325 Temporizador del e...

Page 335: ...130 Vista Previa digital 130 132 Vista previa óptica 132 Visualización de varias imágenes 214 Visualización por carpeta 215 W Windows 280 Z Zonas claras 29 Zoom 212 Zoom Rápido 213 K x_OPM book Page 333 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 336: ...334 11 Apéndice Nota K x_OPM book Page 334 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 337: ...uiera de garantías o certificaciones tanto expresas como implícitas queda exclusivamente limitada a la reposición de las piezas tal y como se indica anteriormente No se devolverá ninguna cantidad de dinero en casos de reparaciones realizadas por servicios de reparación no autorizados por PENTAX Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Cualquier cámara PENTAX que se compruebe que es...

Page 338: ... aprobado a no ser que lo envíe directamente al fabricante Solicite siempre un presupuesto de los costes de revisión y sólo si acepta dicho presupuesto indique al taller que efectúe la revisión Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores PENTAX en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía P...

Page 339: ...ons However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separa...

Page 340: ...ds maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR 2 909 Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may caus...

Page 341: ...se hará cargo sin coste alguno del producto viejo si se adquiere uno nuevo similar Para más detalles póngase en contacto con sus autoridades locales Ayudando a reciclar este producto correctamente ayudará a garantizar que los residuos reciban el tratamiento recuperación y reciclaje necesarios evitando así los posibles efectos nocivos para la salud y el medio ambiente que podrían surgir si se manip...

Page 342: ...mbolo puede ser utilizado en combinación con una denominación del elemento químico o compuesto utilizados En este caso el usuario deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Directiva sobre dichos productos químicos K x_OPM book Page 340 Friday September 25 2009 9 04 AM ...

Page 343: ...29 0180 5 PENTAX Austria Hotline 0820 820 255 http www pentax at PENTAX U K Limited PENTAX House Heron Drive Langley Slough Berks SL3 8PN U K http www pentax co uk Hotline 0870 736 8299 PENTAX France S A S 112 Quai de Bezons BP 204 95106 Argenteuil Cedex FRANCE http www pentax fr Hotline 0826 103 163 0 15 la minute Fax 01 30 25 75 76 Email http www pentax fr _fr photo contact php photo contact PEN...

Reviews: