background image

M10 8040

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

   

NO. DE CATÁLOGO 8040

¡FAVOR LEER! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

MUY IMPORTANTES

Antes de desarmar cualquier parte de la linterna M10, 

asegúrese de que no haya estado en funcionamiento  

durante los cinco (5) minutos previos al reemplazo del 

módulo de bombilla. Durante el uso de la linterna, el 

módulo de bombilla puede calentarse de forma extrema  

y causar quemaduras si se lo toca.

INSTALACIÓN DE PILAS

1.     

Quite la tapa del extremo de la linterna, haciéndola girar en 

sentido contrario a las agujas del reloj.

2.    

 Quite las pilas usadas y reemplácelas con pilas nuevas,  

observando la polaridad que se indica en la etiqueta.

3.    

 Para volver a colocar la tapa del extremo de la linterna, colóquela 

sobre la rosca y gírela en sentido de las agujas del reloj mientras 

efectúa una presión leve sobre la misma.

ENCENDIDO/APAGADO

1.    

 Para el uso BREVE de la linterna, presione levemente el  

interruptor cubierto de caucho y la linterna M10 se  

encenderá hasta que deje de efectuar presión.

2.     

Para uso CONTINUO, presione firmemente el interruptor  

cubierto de caucho hasta oír un chasquido y deje de presionar. 

La M10 se encenderá. Para apagar, presione nuevamente el 

interruptor hasta oír un chasquido y deje de presionar.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

1.    

Desenrosque el ensamblaje de la lente.

2.     

Quite el módulo de bombilla, y reemplácelo con un módulo de 

bombilla nuevo.

3.    

Vuelva a colocar el ensamblaje de la lente.

ABSORBENTE DE GAS DE HIDRÓGENO

Las pastillas catalizadoras internas, ubicadas en el módulo de bombilla, 

tienen por finalidad absorber el gas de hidrógeno que pudiera emanar 

de pilas defectuosas, con fugas, instaladas con polaridad invertida 

o severamente descargadas. Si las pastillas se dañaran o perdieran, 

reemplace el módulo de bombilla inmediatamente. Si las pastillas se 

humedecieran, déjelas secar al aire o reemplácelas. Pelican Products 

no asume responsabilidades legales por pilas defectuosas de ninguna 

marca o que causen daños a cualquier persona mientras se utiliza una 

linterna Pelican. No mezcle pilas de marcas diferentes, pilas de NiCad 

o Carbono de Zinc, ni pilas viejas con nuevas.

MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA

Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio de 

contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro tipo de 

daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies 

de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de 

la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa de 

silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de 

la junta tórica.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tipo de bombilla: 

Xenón

Duración de la bombilla: 

30 horas

Tipo de pila:   

Alcalina (4 células) de 1.5V

Marca de pila:  

Energizer

®

PIEZAS DE REPUESTO

NO. DE CAT.   

DESCRIPCIÓN

8051  

 

Junta tórica

8044  

 

Bombilla de xenón

Advertencia - 

Peligro de explosión - Las baterías sólo deben 

sustituirse o cargarse en zonas no peligrosas. 

Advertencia - 

Peligro de explosión -  La sustitución de  

componentes puede afectar a la idoneidad de su uso en zonas 

potencialmente explosivas.

Advertencia: 

Peligro de explosión. Cambiar las pilas en entornos seguros.

¡Advertencia! Peligro de estática - 

Limpiar solamente con paño húmedo

POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA

Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente 

al Departamento de atención al cliente de Pelican Products (franqueo 

pagado). Por favor, pida un número de autorización de devoluciones. 

En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará 

cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, 

Pelican Products le notificará cualquier gasto de manipulación y envío. 

Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anteriormente 

indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. Envíe 

un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su 

pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el 

Departamento de atención al cliente).  LO SENTIMOS, no se admite 

pago contra reembolso. Deje que pasen 2-3 semanas para que le 

llegue el envío. Pelican Products se hace cargo de los gastos de 

envío y manipulación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS 

POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.

M10 8040

MODE D’EMPLOI    CAT. #8040

VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  

IMPORTANTES

Avant de démonter toute partie de la torche électrique  

M10, assurez-vous que celle-ci était éteinte pendant cinq (5) 

minutes précédant le remplacement du module ampoule. 

Le module ampoule peut devenir extrêmement chaud et  

peut causer des blessuresquand on le touche.

REMPLACEMENT DES PILES

1.     

Enlevez le couvercle de base en le tournant dans le sens  

contraire aux aiguilles d’une montre.

2.     

Enlevez les piles usagées et remplacez-les par des piles neuves 

en observant la polarité indiquée sur l’étiquette.

3.     

Placez le couvercle de base sur le filetage de la torche et tournez 

dans le sens des aiguilles d’une montre en appuyant légèrement 

sur le couvercle de base.

MARCHE/ARRÊT

1.    

Pour un fonctionnement MOMENTANÉ appuyez légèrement sur le 

commutateur en caoutchouc de la torche.  La torche M10 s’allume 

tant que la pression sur le commutateur est exercée.

2.    

Pour un fonctionnement CONTINU, appuyez fermement sur le 

commutateur en caoutchouc jusqu’à ce que vous entendiez un 

déclic et relâchez-le. La torche M10 s’allume.  Pour éteindre, 

appuyez de nouveau sur le commutateur jusqu’au déclic et 

relâchez-le.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

1.    

Dévissez l’ensemble de la lentille.

2.     

Enlevez le module ampoule et remplacez-le par un nouveau 

module.

3.    

Remettez l’ensemble en du couvercle de lentille.

GRANULES ABSORBEURS D’HYDROGENE 

La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation,  

qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles  

défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont  

fortement déchargées. En cas d’humidification des granules, laissez-

les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Pelican products n’assume 

aucune responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles 

qui sont défectueuses ou qui causent des blessures à quiconque 

quand elles sont utilisées dans une torche Pelican. Ne mélangez pas 

des piles de marques différentes, et n’utilisez pas des piles Nicad ou 

Carbone de zinc et ne mélangez pas des piles neuves et usagé

MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE

Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre  

de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles fissures, 

griffes ou autre type de dommage. Éliminer les impuretés ou tout corps 

étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, 

la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés 

avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les  

informations concernant le remplacement du joint torique.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Type d’ampoule : 

Xénon

Durée de vie de l’ampoule :   30 heures

Type de pile :   

1,5V “C” alcaline (4 cellulaires)

Marque de pile :  

Energizer

®

PIÈCES DE RECHANGE

CAT# 

 

DESCRIPTION

8051 

 

Joint torique

8044 

 

Ampoule au xénon

Avertissement – 

Risque d’explosion - Ne changer les batteries  

que dans des lieux hors risque.

Avertissement – 

Risque d’explosion -  Le remplacement des 

composants peut affecter l’adaptation pour emploi dans les zones 

à risque.

Polique de Avertissement – 

Risque d’explosion : les piles doivent 

être changées dans des endroits ne présentant aucun danger

Attention ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -

 

Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide

GARANTIE DE REMPLACEMENT

Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement 

directement au Département de réparation client des produits Pelican 

(port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. 

En ce qui concerne notre garantie, Pelican Products remplacera 

ou réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception des 

marchandises, Pelican Products vous informera de tous frais de retour 

ou de manutention. Si votre détaillant local ne stocke pas les pièces 

accessoires ci-dessus, vous pouvez les commander directement au-

près de Pelican Products. Envoyez un chèque ou un mandat en dollars 

américains, ou commandez par téléphone avec votre MasterCard ou 

VISA (demandez le Service Client). DÉSOLÉ, le paiement avec contre 

remboursement n’est pas accepté.  2 – 3 semaines. Pelican Products 

paye les frais de port et de manutention. PORT PAYÉ POUR LES 

CODES POSTAUX AMÉRICAINS UNIQUEMENT.

Reviews: