PART #
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
009053-3110-000
A
5-36080
SE 21
8-18-21
1
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Laichang Tang
Justin Nishiki
9-13-21
9-8-21
10-1-21
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 Sided
22.0”h x 13.0”w
3
5.50”h x 6.50”w
9050
Cat. # 9050
EN
SAFETY FIRST!
DO NOT SHINE THE FLASHLIGHT DIRECTLY INTO ANY PERSON’S EYES AS THIS
MAY RESULT IN INJURY.
Specifications
Lamp Type:
LED
Battery Type:
Battery
Cavities Filled
Pelican™ Rechargeable
Lithium-Ion
Peli™
P-NiMH-AA
AA Alkaline
AA Primary
Lithium
1
1 battery pack
4 AA batteries
4 AA batteries
4 AA batteries
2
2 battery packs
8 AA batteries
8 AA batteries
8 AA batteries
3
3 battery packs
12 AA batteries
12 AA batteries
12 AA batteries
4
4 battery packs
16 AA batteries
16 AA batteries
16 AA batteries
RECHARGEABLE BATTERIES MUST BE CHARGED FULLY BEFORE FIRST USE OR
WHEN ADDED TO FLASHLIGHT.
WARNING! – DO NOT CHARGE OR CHANGE BATTERIES IN A HAZARDOUS AREA.
* A minimum of one cavity must be filled with either one (1) rechargeable Li-Ion battery
pack, or four (4) AA batteries in order for the light to operate.
Batteries used must be all the same type (AA or rechargeable Li-ion battery pack)
and chemistry (rechargeable or not).
Always replace all alkaline batteries at the same time.
Charger Input Voltage:
12v to 28v
Flashlight Operation
Available Modes:
» Spot
» Spot / Flood
» Flood
» Strobe
Mode Change
Press main switch within one second to cycle through the operation modes. Release
main switch when desired mode is selected. Light will resume to the last mode selected
when reactivated.
Brightness Level
Once desired mode is selected, press and hold main switch to toggle between high
and low brightness.
Brightness can be changed in all modes except the strobe mode.
Enable/Disable Strobe Mode
To enable strobe mode: When the light is off, press and hold main switch until the battery
status indicator starts blinking green, then release the switch.
To disable strobe mode: When the light is off, press and hold main switch until the battery
status indicator starts blinking red, then release the switch.
Rear LEDs
The rear LEDs turn On and Off with the main LEDs. They can also be operated
independently of the main LEDs by using the switch located on the rear of the 9050 lantern.
Rear LED Operation
Press and release the rear switch to turn the rear LEDs ON/OFF
Press and hold rear switch to toggle from green > red > blue. Release rear switch at
desired color.
Battery Status Indicator
The flashlight has a battery status indicator incorporated into the switch. When the light is
activated, the switch LED indicator will display one of the following colors:
» Green to indicate that battery capacity is at
100-40%
» Orange to indicate that battery capacity is at
39-20%
» Red to indicate that battery capacity is at
19-0%
NOTE:
The battery status indicator will not reflect an accurate reading of the battery’s state
of charge if Rechargeable NiMH-AA or AA Primary Lithium batteries are used.
Attaching the Power Cord
Before attempting to charge the flashlight, the power cord plug should be installed into the
socket located on the underside of the charger base. Once the plug is installed, push the
cord into the channel.
Battery Installation or Replacement
1.
The battery access door is
located on the bottom of the
flashlight.
2.
Use the tool provided (A) or
a 4-mm hex key (B) and turn
counterclockwise to unlock
the safety tabs. The circle at
the bottom will turn green to
indicate it is in the unlocked
position.
WARNING: DO NOT
OVERTURN THE LOCK KEY;
STOP WHEN DESIRED LOCK
INDICATOR IS VISIBLE. DO NOT
REPLACE BATTERY IN A WET
ENVIRONMENT.
3.
Squeeze the safety tabs to
release the lock and use the
finger notch to lift the cover.
4.
Remove the battery tray by
pushing the button at the
rear and lifting it out of the
flashlight.
5.
Remove old batteries
(if needed) and insert
new batteries.
A.
If using battery packs,
first line up the contact
points then insert the rest of
the battery pack.
B.
If using AA batteries,
refer to the drawing at the
bottom of the cavity for (+)
and (-) polarity.
WARNING! DO NOT
COMBINE DIFFERENT
BATTERY TYPES AND/OR
BATTERY CHEMISTRIES
6.
Reinstall the battery tray into
the flashlight by aligning
contact points then pushing
tray down until lock clicks.
7.
Close the battery cover until
the safety tab clicks.
8.
Use the tool provided (A)
or a 4-mm hex key (B) and
turn clockwise to lock the
safety tabs. The circle at
the bottom will turn red to
indicate it is in the locked
position.
WARNING: DO NOT
OVERTURN THE LOCK KEY;
STOP WHEN DESIRED LOCK
INDICATOR IS VISIBLE. DO
NOT REPLACE BATTERY IN
A WET ENVIRONMENT.
There are two cavities on each
side of the battery tray for a
total of four available cavities. A
minimum of one cavity must be filled with either one battery pack or four AA batteries for the
light to operate. Adding additional batteries will extend the runtime of the flashlight.
Batteries used must all be the same type (AA or battery packs) and chemistry:
» Pelican Rechargeable Lithium-Ion battery pack (Cat # 9059) OR
» AA batteries (Peli P-NiMH-AA Cat # 2469P or Alkaline or Primary Lithium)
DO NOT COMBINE DIFFERENT BATTERY CHEMISTRIES OR BATTERY BRANDS.
Flashlight Charging
1.
Align charger hook with slot
beneath the light head.
2.
Slide light into place and
gently push down until lock
engages.
3.
The LED indicator light in
the rear of the charger base
will start flashing red to
indicate that charging is in
process and will turn solid
green when charging is complete. It is not necessary to remove the flashlight at this point,
as the charger will only continue to give a maintenance charge.
Vehicle Installation
The charger base is approved to National Fire Protection Association (NFPA) vehicular
mounting specifications. We recommend that the charger be mounted onto a horizontal
surface to prevent accidental ejection of the flashlight. The charger can be secured via the
four counterbore 3/8” diameter holes located at the top of the front and rear surfaces. Phillips
screws are recommended (not included).
A professional auto electrician should be used to wire the charger into the electrical system
of the vehicle. Connect the charger to the electrical system of the vehicle so that there is no
ignition-related interrupt. This will prevent the charger from rapidly charging the battery pack
unnecessarily. When the battery pack is charged, the current draw from the charger in trickle
mode will not excessively drain the vehicle’s battery.
WARNING! – DO NOT EXPOSE THE RECHARGEABLE BATTERY PACK AND
CHARGER BASE TO HUMIDITY OR ALLOW IT TO GET WET.
2A
2B
4
3
5A
5B
6
6
8B
8A
2
1
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR
DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING, FIRE OR EXPLOSION
WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals for explosive
environments, please be advised that the safety approval is only valid for the specified
battery type and manufacturers and, where applicable, brand names that are displayed
on the equipment and/or instructions sheets that are supplied with the flashlight. The use
of other battery types may reduce the performance of the equipment, expose the user or
others to serious injury, and will invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer’s recommendations for the appropriate useage of
the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same time. DO NOT mix
battery brands. DO NOT mix old and new batteries. Always insert batteries correctly with
regard to polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time.
Non-Rechargeable Primary Lithium Batteries
» By purchasing lithium batteries, the buyer assumes all risks associated with lithium
batteries. If you do not agree with these conditions, return the product immediately
before use.
» Use only Panasonic™, Energizer™, Duracell™, or Sanyo™ batteries.
» DO NOT mix old and new batteries.
» DO NOT mix battery brands/types.
» When replacing batteries, replace all batteries at the same time.
» DO NOT open batteries.
» DO NOT dispose of batteries in fire.
» DO NOT heat above 75°C.
» DO NOT expose batteries to water.
» DO NOT use battery if casing is damaged.
» This is a Non-Rechargeable Battery. DO NOT recharge.
» Insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and
equipment.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Storage area for the batteries should be clean, cool, dry and ventilated.
Rechargeable Batteries
» Hazardous Location Safety Approvals for explosive environments are only valid for the
Pelican battery pack that is supplied with the equipment.
» For replacement battery packs, only use the approved Pelican battery pack for the
model of the product that you are using. The use of other battery packs will reduce
performance, expose the user or others to serious injury, and will invalidate the safety
approval.
» Equipment should only be charged in a non-hazardous location.
» Equipment should only be charged using the Pelican charger base that is supplied.
» Batteries should be charged and operated between the temperatures shown in this
table.
» DO NOT charge rechargeable alkaline batteries while they are still in the equipment.
Charging the alkaline batteries while they are still in the equipment can cause internal
gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire which could cause
serious injury or property damage.
» Deep discharge* of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially
dangerous gasses and electrolytes.
» It is strongly recommended to condition* batteries every three months. During storage,
the capacity of the battery decreases due to self-discharging. Leaving the product
unused for long periods of time will decrease battery life. Withdrawal of the charger from
the product prior to a ‘READY’ indication will result in an inadequate charge.
» If products are stored that contain regcahargeable products, it is advisable to do so in a
cool dry place. If the average temperature exceeds 25°C (77°F) (below 30°C or 86°F),
the frequency of supplemnetary charging should increase.
» • It is advisable to always condition a battery that has been stored before use.
* Deep Discharge: The battery has been allowed to discharge most of its capacity to a point beyond which
irreparable damage has occurred. See battery specifications for the specific levels.
* Condition a Battery: Charge your battery to the fullest and then disconnect from charger. Let your light run
until it completely drains the battery and turns itself off. Place the light back onto its charger and completely
recharge the battery before using it. This conditioning or “cycling” of the battery will help it retain a fuller
charge for a longer period of time.
Warning
» If the charger fails to indicate a full charge after repeated charging attempts, or the
battery exhibits a marked reduction in performance, a battery replacement is required.
» DO NOT use chargers designed for a different battery technology or equipment, or
model. Doing so may damage the product and expose the user to serious injury or
property damage.
» Ni-MH Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Ni-MH rechargeable battery packs for
longer than three years or 500 charge/discharge cycles, whichever comes first. Using
Ni-MH rechargeable battery packs for longer than three years or 500 charge/discharge
cycles will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury
or property damage.
» Li-Ion and LiFePO4 Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Li-Ion and LiFePO4
rechargeable battery packs for longer than five years. Using for a period longer than five
years will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury or
property damage.
» Lead Acid Battery: DO NOT use lead acid batteries for longer than five years or 400
charge/discharge cycles at 100% DOD ( Depth Of Discharge) * , whichever comes first.
Using lead acid batteries for longer than five years or 400 charge/discharge cycles at
100% DOD will reduce the performance of the battery and expose the user to serious
injury or property damage.
* DOD (Depth Of Discharge) *: is the fraction or percentage of the capacity which has been removed from
the fully charged battery. Depth of Discharge is defined as the total amount of energy that is discharged
from a battery, divided by the battery nominal capacity. Depth of discharge is normally expressed as a
percentage.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling center. Failure to
do so may be a crime and can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican has
partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to dispose of recyclable batteries.
Please click here or call 1-800-822-8837 to find a battery recycling center near you.
ES
¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!
NO APUNTE LA LINTERNA DIRECTAMENTE A LOS OJOS DE UNA PERSONA YA QUE
PUEDE PROVOCAR LESIONES.
Características
Tipo de lámpara:
LED
Tipo de batería:
Cavidades
De Batería
Completas
Pelican™ Recargable
De Iones De Litio
Peli™
P-NiMH-AA
AA Alcalinas
AA De Litio
Primario
1
1 paquete de baterías
4 baterías AA
4 baterías AA
4 baterías AA
2
2 paquete de baterías
8 baterías AA
8 baterías AA
8 baterías AA
3
3 paquete de baterías
12 baterías AA
12 baterías AA
12 baterías AA
4
4 paquete de baterías
16 baterías AA
16 baterías AA
16 baterías AA
LAS BATERÍAS RECARGABLES DEBEN CARGARSE POR COMPLETO ANTES DEL
PRIMER USO O AL COLOCARLAS EN LA LINTERNA.
ADVERTENCIA: NO CARGUE NI CAMBIE LAS BATERÍAS EN UN LUGAR PELIGROSO.
* Para que la linterna funcione, se debe completar, como mínimo, una de las
cavidades con un (1) paquete de batería recargable de iones de litio o cuatro (4)
baterías AA.
Todas las baterías utilizadas deben ser del mismo tipo (AA o batería recargable de
iones de litio) y tener la misma composición química (recargable o no).
Siempre reemplace todas las baterías al mismo tiempo.
Voltaje de entrada del cargador:
De 12v a 28v
Funcionamiento De La Linterna
Modos Disponibles:
» Concentrado
» Concentrado/amplio
» Amplio
» Estroboscópico
Cambio De Modo
Presione el interruptor principal menos de un segundo para alternar entre los modos de
funcionamiento. Suelte el interruptor cuando el modo que desee esté seleccionado. La luz
continuará con el modo seleccionado cuando se vuelva a encender la linterna.
Nivel De Luminosidad
Una vez que el modo deseado esté seleccionado, mantenga presionado el interruptor
principal para alternar entre luminosidad alta y baja.
La luminosidad se puede cambiar en todos los modos menos en el modo estroboscópico.
Activar/Desactivar El Modo Estroboscópico
Para activar el modo estroboscópico: Cuando la luz esté apagada, mantenga presionado el
interruptor principal hasta que el indicador del estado de la batería muestre una luz verde
intermitente, luego suelte el interruptor.
Para desactivar el modo estroboscópico: Cuando la luz esté apagada, mantenga presionado
el interruptor principal hasta que el indicador del estado de la batería muestre una luz roja
intermitente, luego suelte el interruptor.
LEDs Posteriores
Los LEDs posteriores se encienden y apagan al mismo tiempo que los LEDs principales.
También pueden funcionar de forma independiente utilizando el interruptor situado en la
parte posterior de la linterna.
BATTERY TYPE
CHARGING
TEMP
OPERATING
TEMP
Lead Acid
–15°C to 40°C
(5°F to 104°F)
–15°C to 50°C
(5°F to 122°F)
Ni-MH
0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
–20°C to 50°C
(–4°F to 122°F)
Li-Ion and
LiFePO4
0°C to 45°C
(32°F to 113°F)
–20°C to 60°C
(–4° F to 140°F)
Funcionamiento De Los LEDs Posteriores
Pulsa y suelta el interruptor de la parte posterior para encender y apagar los LEDs
posteriores
Mantén pulsado el interruptor de la parte posterior para pasar de verde > rojo > azul, y
suéltalo cuando llegues al color deseado.
Indicador Del Estado De La Batería
La linterna tiene un indicador del estado de la batería incorporado en el interruptor. Cuando
la linterna se encienda, el indicador led del interruptor mostrará uno de los siguientes colores:
» Verde para indicar que la capacidad de la batería está entre
100 % - 40 %
» Anaranjado para indicar que la capacidad de la batería está entre
39 % - 20 %
» Rojo para indicar que la capacidad de la batería está entre
19 % - 0 %
NOTA:
Si se utilizan baterías recargables NiMH-AA o baterías AA de litio primario, el
indicador del estado de la batería no mostrará una lectura precisa del nivel de
carga de la batería.
Conexión Del Cable De Alimentación
Antes de cargar la linterna, el conector del cable de alimentación debe estar colocado en la
entrada ubicada en la parte inferior de la base del cargador. Una vez colocado el conector,
inserte el cable en el puerto.
Instalación O Reemplazo De La Batería
1.
La puerta de acceso a la
batería está ubicada en la
base de la linterna.
2.
Utilice la herramienta
proporcionada (A) o
una llave hexagonal
de 4 mm (B) y gire en
sentido antihorario para
desbloquear las pestañas
de seguridad. El círculo en
la base se pondrá verde
para indicar que está en la
posición desbloqueada.
ADVERTENCIA: NO SOBREGIRE LA LLAVE DE BLOQUEO. DETÉNGASE CUANDO EL
INDICADOR DE BLOQUEO DESEADO ESTÉ VISIBLE. NO REEMPLACE LA BATERÍA
EN UN AMBIENTE HÚMEDO.
3.
Apriete las pestañas de
seguridad para liberar el
bloqueo y utilice la
hendidura para los dedos
para levantar la tapa.
4.
Extraiga la bandeja de
la batería presionando el
botón en la parte trasera y
sacándola de la linterna al
mismo tiempo.
5.
Extraiga las baterías viejas
(en caso sea necesario)
e introduzca las baterías
nuevas.
A.
Si utiliza paquetes de
baterías, primero alinee los
puntos de apoyo y luego
inserte el resto del paquete
de batería.
B.
Si utiliza baterías AA,
mire el dibujo en el fondo
de la cavidad para ver la
polaridad (+) y (-).
ADVERTENCIA: NO COMBINE DISTINTOS TIPOS DE BATERÍAS NI COMPOSICIONES
QUÍMICAS DE BATERÍAS
6.
Vuelva a instalar la bandeja
de la batería en la linterna
alineando los puntos de
apoyo y luego empujando
la bandeja hasta que el
bloqueo haga clic.
7.
Cierre la tapa de la batería
hasta que la pestaña de
seguridad haga clic.
8.
Utilice la herramienta
proporcionada (A) o una
llave hexagonal de 4 mm
(B) y gire en sentido horario
para bloquear las pestañas
de seguridad. El círculo
en la base se pondrá rojo
para indicar que está en la
posición bloqueada.
ADVERTENCIA: NO
SOBREGIRE LA LLAVE DE
BLOQUEO. DETÉNGASE
CUANDO EL INDICADOR DE BLOQUEO DESEADO ESTÉ VISIBLE. NO REEMPLACE
LA BATERÍA EN UN AMBIENTE HÚMEDO.
Hay dos cavidades en cada lado de la bandeja de la batería que forman un total de cuatro
cavidades disponibles. Para que la linterna funcione, se debe completar, como mínimo,
una de las cavidades con un paquete de baterías o cuatro baterías AA . Si añade baterías
adicionales, extenderá el tiempo de funcionamiento de la linterna.
Todas las baterías utilizadas deben ser del mismo tipo (AA o paquetes de baterías) y tener la
misma composición química:
» Paquete de batería Pelican recargable de iones de litio (Cat n.º 9059) O
» Baterías AA (Peli P-NiMH-AA Cat n.º 2469P o alcalinas o de litio primario)
NO COMBINE DISTINTOS TIPOS DE COMPOSICIÓN QUÍMICA DE BATERÍAS NI
MARCAS DE BATERÍAS.
Carga De La Linterna
1.
Alinee el enganche del
cargador con la ranura
debajo del cabezal de la
linterna.
2.
Deslice la linterna a su
lugar y empuje hacia abajo
suavemente hasta que se
bloquee.
3.
La luz del indicador led
en la parte trasera de la base del cargador empezará a parpadear en rojo para indicar
que está en proceso de carga y mostrará una luz verde constante cuando la carga esté
completa. No es necesario retirar la linterna en este punto, ya que el cargador continuará
brindando una carga de mantenimiento.
Instalación En Un Vehículo
La base del cargador está aprobada según las especificaciones de montaje vehicular de la
Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (National Fire Protection Association,
NFPA). Recomendamos que el cargador se monte en una superficie horizontal para evitar
una expulsión accidental de la linterna. El cargador se puede asegurar a través de los cuatro
orificios avellanados de 3/8” de diámetro ubicados en la parte superior de las superficies
delanteras y traseras. Se recomienda utilizar tornillos Phillips (no están incluidos).
Un electricista automotriz profesional debe conectar los cables del cargador al sistema
eléctrico del vehículo. Conecte el cargador al sistema eléctrico del vehículo para que
no haya una interrupción relacionada al encendido. Esto evitará que el cargador cargue
rápidamente el paquete de batería de manera innecesaria. Cuando el paquete de batería
esté cargado, el consumo de corriente del cargador en modo de bajo consumo no consumirá
de manera excesiva la batería del vehículo.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍA RECARGABLE Y LA BASE
DEL CARGADOR A LA HUMEDAD NI DEJE QUE SE MOJEN.
SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS ADECUADAMENTE PARA
EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR FUGAS,
INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS MATERIALES.
Baterías Alcalinas
» Para aquellos productos con aprobaciones de seguridad para ubicaciones peligrosas
en entornos explosivos, tenga en cuenta que la aprobación de seguridad sólo es válida
para los tipos de baterías y fabricantes especificados y, cuando corresponda, para las
marcas que se muestran en el equipo o en las hojas de instrucciones provistas con la
linterna. Usar otros tipos de baterías puede reducir el rendimiento del equipo, exponer al
usuario u otras personas a lesiones graves e invalidar la aprobación de seguridad.
» Siempre lea las recomendaciones del fabricante de la batería sobre el uso apropiado
del tipo o marca de la batería antes de usarla.
» Cuando reemplace baterías, reemplácelas todas al mismo tiempo. NO MEZCLE
marcas de baterías. NO MEZCLE baterías nuevas y viejas. Inserte siempre las baterías
correctamente con respecto a la polaridad (+ y -) marcada en la batería y el equipo.
» NO CAMBIE las baterías en un lugar peligroso.
» NO USE las baterías después de su fecha de vencimiento.
» Si no usará el equipo durante un período de tiempo prolongado, quítele las baterías.
Baterías De Litio Primarias No Recargables
» Al comprar baterías de litio, el comprador asume todos los riesgos asociados con las
baterías de litio. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva el producto
inmediatamente antes de usarlo.
» Use únicamente baterías Panasonic ™, Energizer ™, Duracell ™ o Sanyo ™.
» NO MEZCLE baterías nuevas y viejas.
» NO MEZCLE marcas/tipos de baterías.
» Si reemplaza las baterías, reemplácelas todas al mismo tiempo.
» NO ABRA las baterías.
» NO deseche las baterías QUEMÁNDOLAS.
» NO CALIENTE las baterías por encima de los 75 °C.
» NO EXPONGA las baterías al agua.
» NO USE la batería si la carcasa está dañada.
» Esta batería no es recargable. NO LA RECARGUE.
» Inserte las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -) marcada en la
batería y el equipo.
» NO USE las baterías después de su fecha de vencimiento.
» El área de almacenamiento de las baterías debe estar limpia, fresca, seca y ventilada.
2A
2B
4
3
5A
5B
6
6
8B
8A
2
1