
PART #
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
007603-3110-001
A
5-36101
NO 21
9-23-21
1
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Jon French
Justin Nishiki
11-4-21
N/A
11-8-21
11-8-21
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 Sided
11”h x 17”w
4
2.75”h x 4.25”w
7600
Cat. # 7600
PELICAN PRODUCTS ULC
007603-3110-001 5-36101 Rev A NO/21
© 2021 Pelican Products, Inc.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
EN
Introduction
This compact flashlight produces an ultra bright light beam by using an LED powered
by Lithium Ion batteries. The Pelican
™
7600 flashlight is designed for easy use with one
hand operation and has a dual-switch mode for constant-on and momentary-on. The 7600
flashlight body is made by high precision CNC machines from aircraft-grade aluminum
alloy for the most durable construction. The 7600 flashlight is water resistant.
Operation
To select a program, partially depress the button (momentary press, do not click) as
indicated in the table below and hold until the 7600 flashes in acknowledgment.
The light will flash to let you know that a new program has successfully been selected.
The number of flashes indicates the program number.
Momentary
Presses
Confirmation
Flashes
Program 1 (default)
High > Strobe > Medium > Low
8
*
Program 2
High Only
10
**
Program 3
High > Medium > Low
12
***
Program 4
Low > Medium > High
14
****
Program 5
High > Low
16
*****
To change the mode within a program, depress the button (momentary, do not click)
once for each step in the program. Presses need to be within .5 second.
Press the tail button to turn OFF.
To change the color of the light, rotate the selector ring on the light head to:
I
=
white LED
II
=
red LED
III
=
green LED
To Charge
1.
Rotate the collar to expose the micro-USB charge port.
2.
Plug the USB cable (included) into the light and into either a USB port on a computer
or any USB AC adapter.
MATCH THE SHAPE OF THE MICRO USB
CONNECTOR TO THE CHARGING PORT ON THE
LIGHT AND GENTLY PLUG IN. FORCING OR
INSERTING THE CONNECTOR INCORRECTLY MAY
CAUSE DAMAGE TO PLUG OR PORT AND IS NOT
COVERED UNDER WARRANTY.
Flashlight will charge in under 6 hours.
The small LED indicator between the collar and the head shows the charging status:
Flashing Red
= charging
Solid Green
= fully charged
When fully charged, unplug the cable and rotate the collar to close and protect the
micro-USB port.
The 7600 has a full-time battery status indicator built in. The small LED between the collar
and the head indicates the battery status when the flashlight is turned on:
Green
= 100% > 76%
Amber
= 75% > 51%
Red
= 50% > 26%
Flashing Red
= < 25%
To use CR123s in the 7600, unscrew the tail cap and remove the Pelican
™
Li-Ion battery
pack. Install two CR123 batteries into the plastic battery tray (included) and install into
the flashlight with the positive end facing towards the head. Replace the tail cap and
hand tighten.
The 7600 will not charge with CR123 batteries installed.
Do not use with rechargeable CR123 batteries.
When using a rechargeable battery, we recommend that only Pelican
™
Li-Ion battery
packs be used in the 7600. Other brands will not charge and were not designed to be
used with this light.
General Care and Maintenance
1.
Clean o-rings with a soft clean cloth to insure that the sealing area is free of dirt that
could destroy the o-ring seal.
2.
Apply a light coat of clear silicone grease on the o-ring occasionally if turning action
becomes too difficult.
3.
Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 7600 flashlight body and inside
of the tail cap with a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent flashlight
operation.
CAUTION: TO PREVENT THE 7600 FLASHLIGHT FROM COMING ON
ACCIDENTALLY WHEN THE FLASHLIGHT IS STORED, REMOVE THE BATTERIES.
IF THE 7600 FLASHLIGHT IS TURNED ON WHILE IT IS IN A CONTAINER, THE
FLASHLIGHT CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE FLASHLIGHT OR THE
MATERIAL OF THE SURROUNDING AREA.
Specifications
BULB:
LED
BATTERY:
Pelican Li-Ion battery pack or (2) CR123 Lithium batteries
O-Ring Maintenance
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface.
Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring
groove and inside lip of lens lubricated with silicone grease.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR
DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING, FIRE OR
EXPLOSION WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Rechargeable Batteries
»
Hazardous Location Safety Approvals for explosive environments are only valid for
the Pelican battery pack that is supplied with the equipment.
» For replacement battery packs, only use the approved Pelican battery pack for the
model of the product that you are using. The use of other battery packs will reduce
performance, expose the user or others to serious injury, and will invalidate the
safety approval.
» Equipment should only be charged in a non-hazardous location.
» Equipment should only be charged using the Pelican charger base that is supplied.
» Batteries should be charged and operated between the temperatures shown in this
table.
»
DO NOT charge rechargeable alkaline batteries while they are still in the equipment.
Charging the alkaline batteries while they are still in the equipment can cause internal
gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire which could
cause serious injury or property damage.
»
Deep discharge* of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially
dangerous gasses and electrolytes.
»
It is strongly recommended to condition* batteries every three months. During storage,
the capacity of the battery decreases due to self-discharging. Leaving the product
unused for long periods of time will decrease battery life. Withdrawal of the charger
from the product prior to a ‘READY’ indication will result in an inadequate charge.
» If products are stored that contain regchargeable products, it is advisable to do so in
a cool, dry place. If the average temperature exceeds 25°C (77°F) (below 30°C or
86°F), the frequency of supplementary charging should increase.
» It is advisable to always condition a battery that has been stored before use.
* Deep Discharge: The battery has been allowed to discharge most of its capacity to a point beyond
which irreparable damage has occurred. See battery specifications for the specific levels.
* Condition a Battery: Charge your battery to the fullest and then disconnect from charger. Let your light
run until it completely drains the battery and turns itself off. Place the light back onto its charger and
completely recharge the battery before using it. This conditioning or “cycling” of the battery will help it
retain a fuller charge for a longer period of time.
Warning
» If the charger fails to indicate a full charge after repeated charging attempts, or the
battery exhibits a marked reduction in performance, a battery replacement is required.
»
DO NOT use chargers designed for a different battery technology or equipment, or
model. Doing so may damage the product and expose the user to serious injury or
property damage.
»
Ni-MH Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Ni-MH rechargeable battery packs
for longer than three years or 500 charge/discharge cycles, whichever comes first.
Using Ni-MH rechargeable battery packs for longer than three years or 500 charge/
discharge cycles will reduce the performance of the battery and expose the user to
serious injury or property damage.
»
Li-Ion and LiFePO4 Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Li-Ion and LiFePO4
rechargeable battery packs for longer than five years. Using for a period longer than
five years will reduce the performance of the battery and expose the user to serious
injury or property damage.
»
Lead Acid Battery: DO NOT use lead acid batteries for longer than five years or 400
charge/discharge cycles at 100% DOD ( Depth Of Discharge) * , whichever comes
first. Using lead acid batteries for longer than five years or 400 charge/discharge
cycles at 100% DOD will reduce the performance of the battery and expose the user
to serious injury or property damage.
* DOD (Depth Of Discharge) *: is the fraction or percentage of the capacity which has been removed
from the fully charged battery. Depth of Discharge is defined as the total amount of energy that is
discharged from a battery, divided by the battery nominal capacity. Depth of discharge is normally
expressed as a percentage.
BATTERY TYPE
CHARGING
TEMP
OPERATING
TEMP
Lead Acid
–15°C to 40°C
(5°F to 104°F)
–15°C to 50°C
(5°F to 122°F)
Ni-MH
0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
–20°C to 50°C
(–4°F to 122°F)
Li-Ion and
LiFePO4
0°C to 45°C
(32°F to 113°F)
–20°C to 60°C
(–4° F to 140°F)
Avertissement
»
Si le chargeur n’indique pas de charge complète après plusieurs tentatives de
charge, ou que la pile montre une réduction significative de ses performances, le
remplacement de la pile est requis.
»
ÉVITEZ d’utiliser des chargeurs conçus pour une technologie, un équipement ou un
modèle de pile différent. Cela pourrait endommager le produit et exposer l’utilisateur
à des blessures graves ou des dommages matériels.
»
Blocs-piles Ni-MH rechargeables : ÉVITEZ d’utiliser les blocs-piles Ni-MH
rechargeables pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la
première de ces éventualités. L’utilisation de blocs-piles Ni-MH rechargeables pendant
plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge réduira les performances de la pile
et exposera l’utilisateur à des blessures graves ou des dommages matériels.
»
Blocs-piles Li-Ion et LiFePO4 rechargeables : ÉVITEZ d’utiliser les blocs-piles Li-Ion
et LiFePO4 rechargeables pendant plus de cinq ans. L’utilisation de ces blocs-piles
pendant plus de cinq ans réduira les performances de la pile et exposera l’utilisateur
à des blessures graves ou des dommages matériels.
»
Piles au plomb-acide : ÉVITEZ d’utiliser des piles au plomb-acide pendant plus de
cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD (Depth Of Discharge -
profondeur de décharge) *, selon la première de ces éventualités. L’utilisation de piles
au plomb-acide pendant plus de cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100
% DOD réduira les performances de la pile et exposera l’utilisateur à des blessures
graves ou des dommages matériels.
* DOD (Depth Of Discharge - profondeur de décharge) correspond à la fraction ou au pourcentage de
la capacité qui a été retirée de la pile complètement chargée. La profondeur de décharge est définie
comme le montant total d’énergie déchargée de la pile divisé par la capacité nominale de la pile. La
profondeur de décharge est généralement exprimée en pourcentage.
Recyclage Des Piles
Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre de recyclage de piles
approuvés. Le non-respect de cette instruction peut constituer un crime est entrainer
la libération de matières toxiques nocives. Pelican a formé un partenariat avec Call 2
Recycle aux États-Unis et au Canada pour l’élimination des piles recyclables. Appelez le
1-800-822-8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus proche de chez vous.
PELICAN LIMITED LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. (“Pelican”) guarantees its flashlights and headlamps for a lifetime against
breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; (B) ALL OTHER IMPLIED
WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE HEREBY DISCLAIMED AND
EXCLUDED; AND (C) IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHERWISE, nor shall Pelican’s liability to the purchaser for damages exceed the purchase price of
the product in respect of which damages are claimed.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. Certain products are
available for a limited time only. If a claim is made involving one of these products, Pelican reserves
the right to replace a broken or defective product with a standard Pelican product of comparable size
and quality if no comparable limited edition product is available at the time of a claim. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, THIS SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
To make a warranty claim, the purchaser must complete the warranty claim form at pelican.com/claim.
Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain
a return authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any product, and is
responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican determines that any returned product is not
defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, return
freight and repairs at Pelican’s prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the product has been altered, damaged or in any way
physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state and country to country.
In Australia: The benefits provided to you under this warranty are in addition to your rights and remedies
as a consumer under the Australian Consumer Law as contained in the Competition and Consumer Act
2010 (Cth) (“the Act”). Nothing in this warranty limits the rights or obligations of a party under the Act in
relation to the supply to consumers of goods which cannot be limited, modified or excluded. If applicable,
our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Act. Consumers are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. Consumers are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you are not a consumer under
the Act, then your rights may be limited. To make a warranty claim, the purchaser may contact Pelican
Products Australia, Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022, or
email: [email protected]. Any claims should be made as soon as practicable. To expedite
claims, the purchaser should obtain a return authorization number from Pelican Customer Service
prior to returning any product. The purchaser is responsible for paying for all freight costs. If Pelican
determines that any returned product is not defective, within the terms of this warranty or the Act, the
purchaser may pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates. In
the event that Pelican determines that any returned product is defective, within the terms of this warranty
or the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the purchaser in making a claim under
this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas frontales de por vida frente a roturas
o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la bombilla ni las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; (B) QUEDAN ANULADAS Y
EXCLUIDAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD
QUE NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO; Y (C) EN NINGÚN CASO PELI
SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE
O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE
FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni
la responsabilidad de Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá el precio de
compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. Algunos productos
están disponibles durante un tiempo limitado. En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos
productos, Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto o defectuoso por un producto
Pelican estándar de tamaño y calidad similares si en el momento de la reclamación no se dispone de
ningún producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, ÉSTE
CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe rellenar el formulario de reclamación de
garantía de pelican.com/claim. El comprador debe presentar la reclamación de garantía lo antes posible.
El comprador debe solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de autorización de
devolución antes de devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los gastos de transporte
en garantía. En el caso de que Pelican determine que un producto devuelto no está defectuoso,
en virtud de lo estipulado en esta garantía, el comprador debe abonar a Pelican todos los costes
correspondientes a la manipulación, el transporte y las reparaciones, según las tarifas vigentes de
Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se ha
hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha sido objeto de negligencias o accidentes, la garantía quedará
anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso, ya que algunos países y estados
no contemplan limitaciones en la duración de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones en los
daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, pero
puede tener otros derechos, que variarán según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de iluminación de área remota. Visite www.
pelican.com/warranty para obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches et torches frontales contre la casse
et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES OU TACITES, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ
NON CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES , ET (C) EN
AUCUN CAS PELICAN NE SERA TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, NI D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR
UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN CAS DE DOMMAGES, LA
RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS L’ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES FONT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. Certains produits sont
disponibles pour une période limitée uniquement. Si une réclamation concerne l’un de ces produits,
Pelican se réserve le droit de remplacer un produit cassé ou défectueux par un produit Pelican standard
de taille et de qualité comparables si aucun produit en édition limitée comparable n’est disponible au
moment de la réclamation. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE RECOURS MENTIONNÉ
ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit remplir le formulaire de
demande de garantie sur la page pelican.com/claim. Toute demande de prise en charge sous garantie
doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner un produit, l’acheteur doit obtenir
un numéro d’autorisation de retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa charge
tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas
défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous les
frais de manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature qu’elle soit, sera refusée si le
produit a été modifié, endommagé, s’il a subi des transformations physiques quelles qu’elles soient, s’il a
été sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion
mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie octroie des droits
légaux spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un état ou d’un
pays à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas le système d’éclairage pour zones d’accès difficile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.
www.
GlobalTestSupply
.com
Find Quality Products Online at: