background image

MityLite

TM

 

1900

 

MODE D’EMPLOI

REMPLACEMENT DES PILES

1.  

Enlevez le boîtier de la lentille en le tournant dans  

le sens contraire aux aiguilles d’ une montre.

2.  

 Enlevez le module ampoule.   

3.  

Enlevez les piles usagées et remplacez-les par des 

piles neuves en observant la polarité indiquée  

sur l’étiquette.  

4. 

Replacez le module ampoule.

5.  

Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage de la 

torche et tournez dans le sens des aiguilles d’une 

montre en appuyant légèrement sur le boîtier.

MARCHE/ARRÊT

Tournez le boîtier lentille dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce que la lampe s’allume. Pour 

éteindre, dévissez le boîtier de la lentille dans le sens 

contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à extinction 

de la torche. CONTINUEZ DE DEVISSER ENCORE UN 

TOUR POUR EVITER L’ALLUMAGE ACCIDENTEL DE 

LA LAMPE. Ne serrez pas trop.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Pour remplacer le module ampoule, suivez les étapes 

de la section concernant le remplacement des piles 

comme suit :  Pour enlever le module ampoule, suivez 

les étapes 1 et 2.  Pour remplacer le module ampoule, 

suivez les étapes 4 et 5.

ATTENTION

  

Si vous n’utilisez pas la torche pendant une période  

de temps, enlevez les piles pour éviter des fuites ou la 

corrosion.

POSE DES DISQUES DE LENTILLE

 

Les disques de couleur sont destinés à utiliser la 

torche de nuit sans que cela n’affecte la vision de nuit. 

Les disques sont placés à l’intérieur de la torche entre 

le module lampe et le couvercle de la lentille claire.

Installation :

1.  

Enlevez le couvercle de la lentille    

2.   

Placez le disque de couleur à l’intérieur du  

couvercle de lentille 

3.  

Replacez le couvercle de la lentille.

Après usage, les disques peuvent être rangés  

dans le compartiment des piles.

ATTENTION !  

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -

 

Ne néttoyer qu’avec un chiffon humide

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Type d’ampoule :  

Xenon 

Type de pile :  

E92 1,5V alcaline  

 

AAA-cellulaire (2)

PIÈCES DE RECHANGE

N° DE      

 

CAT. DESCRIPTION

1901         

 

Joint torique                    

1904         

 

Module ampoule

Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir des  

accessoires pour tous les produits de Peli Products.

FRANÇAIS

   

ATTENTION : Veuillez lire cette notice 

avant emploi :

Granules Absorbeurs d’Hydrogène

  

La torche contient dans son boîtier des granules de catalisa-
tion, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des 
piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée 
ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification des 
granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Peli 
products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures 
lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses dans une  
torche Peli.

Remplacement des piles

 

Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de piles 
NiCad ou carbone-zinc. Ne mélangez pas les piles neuves 
avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même 
temps.

NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !

MityLite

TM

  

1900

 

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INSTALACIÓN DE PILAS

1. 

 Quite el bastidor de la lente haciéndolo girar en  

sentido contrario a las agujas del reloj.

2. 

Quite el módulo de bombilla.

3. 

 Quite las pilas usadas y reemplácelas con pilas  

nuevas, con el polo + hacia arriba.

4. 

Vuelva a colocar el módulo de bombilla.

5. 

 Coloque el bastidor de la lente sobre la rosca y  

gírelo en sentido de las agujas del reloj mientras 

efectúa una presión leve sobre la misma.

ENCENDIDO/APAGADO

Gire el bastidor de la lente en sentido de las agujas del 

reloj hasta que se encienda la linterna. Para apagar la  

linterna, gire el bastidor de la lente en sentido contrario  

a las agujas del reloj hasta que se apague la literna. 

Continúe GIRANDO EN TAL SENTIDO 

APROXIMADAMENTE UNA VUELTA COMPLETA 

PARAELIMINAR LA POSIBILIDAD DE QUE LA 

LINTERNA SE ACTIVE ACCIDENTALMENTE MIENTRAS 

ESTÁ FUERA DE USO. No apretar en exceso.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA 

Para reemplazar el módulo de bombilla siga los pasos 

indicados en la sección para la instalación de pilas, tal 

como se indica a continuación: Para quitar el módulo 

de bombilla siga los pasos 1 y 2. Para reemplazar el 

módulo de bombilla siga los pasos 4 y 5.

ATENCIÓN

 

Si no se piensa utilizar la linterna durante algún tiempo, 

quite las pilas para impedir cualquier fuga o corrosión.

INSTALACIÓN DE DISCOS PARA LENTE

 

Los discos de colores fueron diseñados para permitir el 

uso de la linterna sin afectar la visión nocturna. Los discos 

caben dentro de la linterna, entre el módulo de la bombilla 

y el interior de la cubierta transparente de la lente.

Para instalar:

1.

 

Retire la cubierta de la lente.    

2.

  

Coloque el disco de color dentro de la  

cubierta de la lente.      

3.

 

Vuelva a colocar la cubierta de la lente.

Cuando no sean necesarios, los discos de colores se 

pueden guardar dentro del compartimento de las pilas.

¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ESTÁTICA - 

Limpiar solamente con paño húmedo

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tipo de bombilla: 

Xenon 

Tipo de pila:  

E92 Alcalina de 1,5V tipo AAA (2)

REGLAS DE DEVOLUCIÓN BAJO 

GARANTÍA

 

Pongase en contacto con el distribuidor o vendedor 

más cercano para mayor información sobre cómo 

poner en vigor las reglas de devolución bajo garantía.

PIEZAS DE REPUESTO

NO. DE CAT

.   

DESCRIPCIÓN

1901                 

Junta tórica               

1904  

 

Módulo de la bombilla

Sírvase comunicarse con el vendedor local para obten-

er información sobre cómo obtener accesorios para 

todos los productos de Peli Products.

ESPAñOL

  

PRECAUCIÓN: 

Lea esta notificación antes de usar  

el producto.

Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno

 

Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para 
absorber el gas de hidrógeno que se pudiera  liberar a causa  
de defectos, fugas, polaridad inversa o agotamiento total de 
las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se sequen al aire 
o cámbielas. Peli Products no asume responsabilidad alguna 
por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen 
lesiones a cualquier persona cuando se usen en cualquier lint-
erna de Peli.

Reemplazo de las pilas  

No mezcle pilas de diferentes marcas ni use pilas de NiCad o  
de Carbono de Zinc. No mezcle pilas usadas y nuevas. Cambie 
todas las pilas al mismo tiempo.

¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!

Reviews: