background image

F - 1

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG

Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de 

455 FU-S2 (Rev02_081210)

126404-03

1.  

Généralités

1.1  Utilisation

Les émetteurs Easyclick font partie intégrante du système 

radio de PEHA. La transmission radio a lieu sur la fréquence 

868,3 MHz harmonisée à l’échelle européenne. Il convient 

particulièrement  aux  cas  d’intervention  pour  lesquels 

une installation électrique encastrée n’est pas souhaitée, 

comme par ex. en cas de rénovations, d’équipement ulté-

rieur d’installations électriques ou de bureaux à parois mo-

biles. Un signal radio est émis en appliquant une tension à 

l’entrée 230 ou à l’entrée 24 de l’émetteur. Cela permet de 

connecter les consommables à distance via les récepteurs. 

Les émetteurs doivent être programmés sur les récepteurs. 

Il  faut,  pour  cela,  tenir  compte  des  modes  d’emploi  des 

récepteurs.  Chaque  émetteur  mural  peut  commander  un 

nombre illimité de récepteurs.

Remarque: 

Lire  attentivement  la  notice  d’utilisation 

avant la mise en service.

1.2  Clauses de garantie 

Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil 

et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise sy-

stématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit 

de modifier sans préavis la construction technique des ap-

pareils. Les produits 

PEHA

 sont fabriqués et leur qualité est 

contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes 

et en tenant compte des directives nationales et internatio-

nales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, 

PEHA

 

s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice 

des droits du consommateur final résultant du contrat de 

vente vis-à-vis de son revendeur: En cas de l’exercice d’un 

droit légitime et régulier, 

PEHA

, à son seul gré, éliminera 

le défaut de l’appareil ou livrera un appareil sans défaut. 

Toute  revendication  allant  au-delà  et  toute  demande  de 

réparation de dommages consécutifs est exclue. Un défaut 

légitime existe si l’appareil est inutilisable au moment de 

sa livraison au consommateur final en raison d’un vice de 

construction, de fabrication ou de matière ou si son utilisa-

tion pratique est considérablement limitée. La garantie est 

annulée  en  cas  d’usure  naturelle,  d’utilisation  incorrecte, 

de branchement incorrect, d’intervention sur l’appareil ou 

d’influence extérieure. La durée de la garantie est de 24 

mois à partir de l’achat de l’appareil par le consommateur 

final chez un revendeur et elle prend fin au plus tard 36 

mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand est 

applicable pour le règlement des droits à la garantie.

1.3  Élimination de l’appareil

Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législa-

tion et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil 

est utilisé.

2.  

Sécurité

ATTENTION ! Risque de choc électrique ! 

L’appareil  contient  des  composants  inter-

nes sous tension. Risque de lésions corpo-

relles en cas de contact ! Toutes les inter-

ventions sur le réseau d’alimentation et sur 

l’appareil  doivent  être  effectuées  unique-

ment par des professionnels autorisés.

•  Avant toute intervention, mettre l’appareil hors tension.

•  Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.

•  Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.  

•  Refermer soigneusement le boîtier avant 

  la remise sous tension.

Tenir compte des points suivants :

•  Les lois, normes et directives en vigueur.

•  Les règles de l’art au moment de l’installation.

•  La notice d’utilisation de l’appareil.

•  Une notice d’utilisation ne peut donner que des consi-

  gnes de nature générale. Elles doivent être interpré-

  tées dans le contexte d’une installation spécifique.

L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation con-

forme à sa destination. Toute intervention ou modification 

par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec 

d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre 

en danger les personnes, les animaux ou les biens.

3.  Caractéristiques techniques

Remarque: 

La  portée  entre  l’émetteur  et  le  récepteur 

diminue  à  mesure  que  la  distance  augmente.  En  cas 

de liaison à vue, la portée est d’env. 30 m dans des cor-

ridors et de 100 m dans des halls. La portée peut être 

augmentée avec le répéteur Easyclick

4.  Installation et mise en service

4.1  Consignes de sécurité

Le l’installation et la mise en service doivent être effectués 

uniquement par des électriciens professionnels autorisés. 

Il  est  nécessaire  de  mettre  l’installation  électrique  hors 

tension avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). 

Se conformer à la législation et aux normes en vigueur 

dans le pays où l’appareil est utilisé.

4.2  Mise en service

•  

Programmer tout d’abord l’émetteur sur tous les 

  récepteurs Easyclick Plus (voir le point 4.3 et 4.4).

•  

Monter le émetteurs à l’emplacement souhaité.

•  

Procéder à la pose des câbles de connexion.

•  

Mettre l’installation électrique sous tension 

  après la pose.

Remarque:

– Ne JAMAIS monter le émetteurs

 dans un boîtier en

  métal ou à proximité immédiate d’objets métalliques

  de grande taille.

– Un montage à proximité du sol ou sur le sol 

  est déconseillé

4.3  Programmation/effacement des émetteurs

4.4   Réglage du récepteur

5.  Commande

Un signal radio est transmis au récepteur en activant/dés-

activant la tension à l’entrée (230 ou 24). Il est possible de 

commuter la tension via des boutons-poussoirs, des inter-

rupteurs ou des détecteurs de mouvement conventionnels.

6.  Recherche de pannes / dépannage

6.1  Installation nouvelle ou existante

•   Rechercher dans l‘environnement du système les modi-

  fications à l‘origine de perturbations (par ex. déplace-

    ment d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).

•  Si le 

émetteurs/récepteur fonctionne à une distance

  plus courte par rapport à l’émetteur, il est perturbé ou

  utilisé au-delà de la portée d’émission. 

•  Mise en place de l’émetteur à un autre emplacement.

  (électriciens professionnels).

6.2  Limitation de la portée des signaux radio

•  L’émetteur/le récepteur est utilisé à proximité d‘objets

  métalliques ou de matériaux contenant des éléments

    métalliques. Respecter une distance d‘au moins 10 cm.

•  Humidité dans les matériaux.

•  Appareils émettant des signaux à haute fréquence 

  tels que des installations audio et vidéo, des ordina-

  teurs, des ballasts électroniques pour tubes fluores-

  cents. Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.

6.3  Contacts

Téléphone :....................  +49 (0)2351 185-0

Télécopie :.....................  +49 (0)2351 27666

Internet:..........................  www.peha.de/contact.aspx

E-mail:............................  [email protected]

7.  

Déclaration de conformité

Par les présentes, PEHA déclare que émetteurs (455 FU-S2) 

est conforme aux exigences de base et aux autres prescrip-

tions applicables de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La 

déclaration de conformité peut être téléchargée par Internet 

à l’adresse suivante: www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.

Caractéristiques générales

Fréquence d’émission

868,3 MHZ

Température ambiante

-20 à +40

°

C

Température de stockage

 

-40 à +85°C

Humidité rel. de l’air

0% à 95%

Spécifications d’essai

R&TTE1999/5/EC

ETSI EN301-489-1

Labels

CE

Type de protection

IP20

Données d’entrée

Entrée 230

230V~ 50/60 Hz (1W)

Entrée 24

8-24V AC/DC (10 mA)

pour env. 10 ms

Portée dans les bâtiments

Maçonnerie

20 m, à travers 3 parois au maximum

Béton armé

10 m, à travers 1 paroi/plafond au max.

Placoplâtre/Bois

30 m, à travers 5 parois au maximum

Notice d’installation et d’utilisation

Émetteur asservi en tension

Réf. 

455 FU S2

F

8-24V AC/DC

230V

50Hz~

L

N

Exemple  de  commu-

tation d’une lampe

Exemple  de  commu-

tation d’une sonnerie

Boutons-poussoirs, 

interrupteurs 

ou 

-

tecteurs de mouvement conventionnels

8-24V AC/DC

230V / 50Hz~

L

N

Entrée 230

Entrée 24

8

8

Récepteur

Programmer/Effacer l‘émetteur

Activer le mode 

d’apprentissage

(Touche LRN)

Activer/Désactiver une fois la ten-

sion (entrée 230 ou 24)

!! Remarque importante !!

Il  est  possible  de  programmer  déjà  l’émetteur 

sur les récepteurs souhaités avant la pose:

•  

Brancher une tension externe (entre 8 et 24 V CC)  

    à l’entrée 24 et connecter par exemple un touche.

•  

Activer le mode de programmation du récepteur.

•  

Activer/Désactiver une fois la tension pour pro-

  grammer l’émetteur.

Hohlwand-Installationsklei
nverteiler

Hörgeschädigtensysmbol

Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern

Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung

Hupen

Hupen geboten
-2.Vorschlag-

Hygienischen Atemschutz
benutzen

Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!

Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand

Impulslichtbogenschweiß
en

Imputz-Installationsdose

Inert-Gas-Einrichrung

Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]

Information für die
Feuerwehr

Information,
Informationsstelle

Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.

Inline-Skating nicht
gestattet

Installationskanal

Instrumente

Instrumentiertische,
-flächen

Internationaler
Landanschluss

Ionisierende
Strahlungsenergie

Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter

Kalibriert

Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter

Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)

Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)

Kein Handhaken
verwenden

Kein Trinkwasser

Kein Trinkwasser (ISO)

Hohlwand-Installationsklei
nverteiler

Hörgeschädigtensysmbol

Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern

Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung

Hupen

Hupen geboten
-2.Vorschlag-

Hygienischen Atemschutz
benutzen

Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!

Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand

Impulslichtbogenschweiß
en

Imputz-Installationsdose

Inert-Gas-Einrichrung

Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]

Information für die
Feuerwehr

Information,
Informationsstelle

Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.

Inline-Skating nicht
gestattet

Installationskanal

Instrumente

Instrumentiertische,
-flächen

Internationaler
Landanschluss

Ionisierende
Strahlungsenergie

Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter

Kalibriert

Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter

Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)

Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)

Kein Handhaken
verwenden

Kein Trinkwasser

Kein Trinkwasser (ISO)

Affectation initiale 

de l’émetteur

Réglage du récepteur

Interrupteur ou détec-

teur de mouvement

Fonction à une touche

 

(par ex. programmer la fonc-

tion 3 et le paramètre 2)

Bouton-poussoir

Fonction des touches

(par ex. programmer la fonc-

tion 2 et le paramètre 2)

!! Attention !!

– N’utiliser l’émetteur qu’avec des récepteurs Easy- 

  click Plus ! Programmer l’émetteur sur tous les     

  récepteurs à utiliser avant la pose.

– Il n’est possible d’utiliser toujours qu’une entrée    

  (230 ou 24). Il est interdit de monter les entrées 

  en parallèle !

Summary of Contents for Easyclick 455 FU S2

Page 1: ...e oder auf dem Boden ist nicht empfehlenswert 4 3 Sender anlernen löschen 4 4 Einstellung des Empfängers 5 Bedienung Durch Ein Ausschalten der Spannung am Eingang 230 oder 24 wird ein Funksignal an den Empfänger gesendet Die Spannung kann über konventionelle Taster Schalter oder Bewegungsmelder geschaltet werden 6 Störungsdiagnose behebung 6 1 Neuanlage oder vorhandene Anlage Überprüfung im Umfeld...

Page 2: ...4 4 Receiver s set up 5 Operation A radio signal is sent to the receiver by turning the vol tage at input 230 or 24 on off The voltage can be connected through conventional buttons switches or motion detectors 6 Troubleshooting remedies 6 1 New system or existing system Check the system s surroundings for changes that could cause interference e g metal cabinets furni ture or walls which have been ...

Page 3: ...wissen van de zender 4 4 Instelling van de ontvanger 5 Bediening Door in en uitschakeling van de spanning aan de ingang 230 of 24 wordt een radiosignaal naar de ontvanger gestuurd De spanning kan via conventionele toetsen schakelaars of bewegingsmelders worden geschakeld 6 Storingsdiagnose en oplossingen 6 1 Nieuwe of bestaande installatie Controleer of er in de omgeving van het systeem ver anderi...

Page 4: ...du sol ou sur le sol est déconseillé 4 3 Programmation effacement des émetteurs 4 4 Réglage du récepteur 5 Commande Un signal radio est transmis au récepteur en activant dés activant la tension à l entrée 230 ou 24 Il est possible de commuter la tension via des boutons poussoirs des inter rupteurs ou des détecteurs de mouvement conventionnels 6 Recherche de pannes dépannage 6 1 Installation nouvel...

Reviews: