background image

- 21 -

de Asistencia.

  _  Trona con acolchado lavable y desmontable, barra 

frontal, bandeja doble y 4 ruedas.

   

INSTRUCCIONES DE USO

  1  APERTURA: Antes de abrir la trona, montar las ruedas 

presionando en el sentido de la flecha (fig_a). Abrir 

la trona bajando las dos bases de sostén una por 

una. Durante la apertura, inclinar ligeramente la 

trona desde el lado opuesto al de la base que se está 

abriendo (fig_b), y comprobar la correcta apertura 

indicada por el rectángulo de color verde (fig_c). 

ATENCIÓN: Si el rectángulo es de color rojo, la base 

no se ha abierto correctamente.

  2  Antes de utilizar la trona, levantar la silla (fig_a), 

inclinar completamente el respaldo hasta oir 

el clic (fig_b) y asegurarse de que el perno esté 

correctamente enganchado (fig_c).

  3  CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para 

engancharlo, introducir las dos hebillas de la 

correa ventral (con los tirantes enganchados) en 

la tira entrepierna hasta oír un clic (fig_a). Para 

desengancharlo, pulsar sobre ambos lados de la 

hebilla y simultáneamente extraer la correa ventral 

(fig_b). Para apretar la correa ventral, tirar de ambos 

lados en el sentido de la flecha (fig_c) y para aflojarla, 

realizar la misma operación pero en sentido contrario. 

La correa ventral puede apretarse hasta la arandela 

de retención (fig_d).

  4  Los tirantes del cinturón pueden regularse en altura 

en dos posiciones. Para ello, sacar parcialmente el 

forro (fig_a), desenganchar los tirantes del respaldo 

(fig_b) y extraerlos del forro (fig_c).

  5  Introducir los extremos de los tirantes en las otras 

ranuras del forro (fig_d) y del respaldo (fig_e) y, por 

último, volver a colocar adecuadamente el forro sobre 

el respaldo.

  6  FRENO: La trona está siempre en posición fija. Para 

moverla, deben mantenerse pulsados los dos botones.

    HAMACA BALANCEO

  7  PELDAÑO PRIMIMESI: La trona dispone de un peldaño 

para ser usado en la versión hamaca-balanceo. 

Levantar el peldaño girándolo hacia arriba (fig_a) y 

para cerrarlo, pulsar sobre los dos botones laterales 

(fig_b) y girarlo hacia abajo (fig_c).

  8  HAMACA-BALANCEO: Antes de pasar la trona a la 

versión hamaca-balanceo, quitar la bandeja en caso 

fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal 

de protección (fig_b). Para quitar la barra frontal de 

protección pulsar los dos botones colocados en la 

base de la misma y extraerla (fig_c).

  9  BALANCEO: Para pasar a balanceo, colocar la silla 

en la posición más baja (fig_a), pulsar sobre los 

botones rojos colocados dentro de los bastidores 

empujándolos hacia arriba (fig_b). Silla versión 

balanceo (fig_c).

 10  Para pasarla a uso hamaca o trona, cerciorarse de que 

los bastidores laterales de la silla sean paralelos a los 

del chasis (fig_a) y, después, pulsar los botones rojos 

presionando hacia abajo (fig_b).

    TRONA

 11  PELDAÑO REPOSAPIÉS: Bajar el peldaño (fig_a), pulsar 

los dos botones laterales (fig_b) y regularlo en altura 

en una de las 3 posiciones (fig_c).

 12  BANDEJA: Para montar la bandeja, tirar hacia 

sí de la palanca central colocada bajo la misma 

y, simultáneamente, encajarla en los brazos 

presionando completamente (fig_a).

    Para alargar o extraer la bandeja, tirar hacia sí de 

la palanca central colocada bajo la misma (fig_b) y 

alargarla (fig_c).

    Para extraer la bandeja, tirar hacia fuera de las 

palancas laterales y extraer la bandeja.

   

La trona cuenta con una bandeja doble, siendo la 

superior fácil de lavar en el lavavajillas. Para quitarla, 

hay que desengancharla de la bandeja inferior 

levantándola (fig_d).

 13  USO SIN BANDEJA: Para utilizar la trona en la mesa, 

hay que quitar la bandeja.

 14  REGULACIÓN DE LA ALTURA: La silla se regula en 

altura en 9 posiciones. Para levantar o bajar la silla, 

tirar hacia arriba de las dos palancas (fig_a) parándose 

en la posición deseada (fig_b). Estas operaciones 

también pueden realizarse con el niño en la silla.

 15  RESPALDO RECLINABLE: La silla puede reclinarse en 

4 posiciones: Para comer, jugar, descansar o dormir. 

Para regularlo, levantar el asa que está detrás del 

respaldo (fig_a) y bloquearlo en la posición deseada 

(fig_b). Esta operación también puede realizarse con 

el bebé en la trona.

 16  CERRAR Y VOLVER A ABRIR LA BANDEJA: Tirar hacia sí 

de la palanca central colocada bajo la misma (fig_a), 

alargarla hasta los indicadores de color rojo (fig_b) 

y, por último, girar la bandeja hacia arriba hasta 

bloquearla (fig_c). Para volver a abrir la bandeja, 

girarla hacia abajo y tirar hacia sí de la palanca central, 

al mismo tiempo que encaja la bandeja en una de las 

posiciones de uso.

 17  CIERRE COMPACTO: Hay que cerrar la bandeja antes de 

que se cierre la trona. Colocar el respaldo en posición 

recta, tirar hacia fuera de las dos palancas rojas puestas 

en los laterales de la silla (flecha_a), girarla hacia abajo 

(flecha_b), bajar la silla hasta la última posición y 

cerrar el reposapiés. Para levantar las bases de sostén, 

presionar sobre las palancas rojas (flecha_c) puestas 

en los bastidores laterales y simultáneamente levantar 

las palancas de color gris (flecha_d), y las bases se 

levantarán automáticamente (flecha_e). La trona se 

mantiene en pie por si sola cuando está cerrada. 

 18  DESENFUNDABLE: Para quitar la funda de la silla, 

sacar la parta alta del forro, quitar los cinturones 

del respaldo (fig_a) y del forro (fig_b). Introducir un 

destornillador haciendo presión en la ranura de la tira 

entrepierna y quitar el cinturón (fig_c).

 19  Desabrochar los botones laterales del forro (fig_d) y 

quitarla desde arriba (fig_e).

   ACCESORIOS

 20  KIT TATAMIA: Compuesto por un revestimiento en 

suave tejido Soft Touch y una barra de juegos con 

efectos sonoros.

   NÚMEROS DE SERIE

 21  La información relativa a la fecha de producción de 

TATAMIA figura debajo de la base.

  _  Nombre del producto, fecha de producción y número 

de serie.

    Estas informaciones son indispensables en caso de 

reclamación.

   LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra 

agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una 

exposición contínua y prolongada al sol podría causar 

cambios de color de muchos materiales. Conservar 

este producto en un lugar seco. Realizar controles e 

intervenciones de mantenimiento habituales en las 

partes principales.

    LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar con frecuencia las 

partes de plástico con un paño húmedo sin usar 

solventes u otros productos parecidos; mantener secas 

todas las partes de metal a fin de evitar la corrosión; 

mantener limpias de polvo o arena todas las partes 

móviles (mecanismos de regulación, mecanismos de 

enganche, ruedas, etc.) y lubricar con aceite ligero 

todas las partes móviles de metal. Controlar el ajuste 

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for tatamia

Page 1: ...o NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγίες χρήσεως االستخدام تعليمات AR CN 使用说明 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...3 2 1 OK NO All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...6 5 4 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...8 7 9 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 5: ...12 11 10 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 6: ...14 15 13 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 7: ...16 17 18 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...20 19 SERIAL NUMBER 21 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 9: ...estelling te specificeren DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen FI Varaosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu...

Page 10: ... nella sdraietta quando le cinture sono allentate o sganciate _ Pericolo di caduta e pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata DONDOLO _ Questo prodotto utilizzato come dondolo è progettato per essere utilizzato dalla nascita fino a 6 mesi e fino a 9 kg _ Prestare attenzione alle attività di altri bambini nelle vicinanze del prodotto _ Per utilizzare il prodotto come dondolo ass...

Page 11: ...lo superiore è facilmente lavabile in lavastoviglie Per rimuoverlo occorre sganciarlo dal vassoio sottostante sollevandolo fig_d 13 UTILIZZO SENZA VASSOIO per utilizzare il seggiolone a tavola rimuovere il vassoio 14 REGOLAZIONE ALTEZZA il seggiolino è regolabile in altezza in 9 posizioni Per alzare o abbassare il seggiolino tirare verso l alto le due levette fig_a fermandosi nella posizione desid...

Page 12: ...ned cradle on an elevated surface e g a table _ Always use the restraint system _ Never use the toy bar to carry the la presenza di segni di deterioramento della seduta e dei mezzi di sospensione Quando necessario eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni del fabbricante PULIZIA DELLA SACCA lavare con un panno umido e detersivo neutro non torcere non candeggiare al cloro non stirare n...

Page 13: ...tighten the waist strap pull from both sides in the direction of the arrow fig c To loosen it do the opposite The waist strap can be tightened as far as the safety stop fig d 4 The shoulder straps of the harness can be set at two different heights Partially remove the sack fig_a release the shoulder straps from the backrest fig_b and pull them out from the sack fig_c 5 Insert the ends of the shoul...

Page 14: ...ustment mechanisms locking mechanisms wheels and free of dust and sand and if necessary lubricate with light machine oil all metallic moving parts Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required check all coverings for bolts and sharp edges and replace when required check swing seat and attachments for evidence of deterioration Replace when required in accordance with the manufact...

Page 15: ...approprié _ Danger d étranglement ne jamais laisser l enfant dans le transat lorsque les ceintures sont détendues ou détachées _ Danger de chute il est dangereux d utiliser le transat sur une surface située en hauteur BALANCELLE _ Utilisé comme balancelle ce produit a été conçu pour être utilisé de la naissance jusqu à 6 mois et 9 kg _ Surveiller les enfants qui se trouvent à proximité du produit ...

Page 16: ...entrale située sous le plateau fig_b et l allonger fig_c Pour extraire la tablette tirer vers soi les leviers latéraux et tirer la tablette vers soi La chaise haute est équipée d un double plateau celui du haut est lavable en lave vaisselle Pour le démonter le déboiter du plateau inférieur en le soulevant fig_d 13 UTILISATION SANS PLATEAU pour utiliser la chaise haute à table enlever le plateau 14...

Page 17: ...s informations sur les produits vente de pièces de rechange d origine et d accessoires contactez le Service Assistance Peg Perego en indiquant s il est présent le numéro de série du produit tél 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it site Internet www pegperego com DE_Deutsch Vielen Dank dass Sie sich für ein Peg Pérego Produkt entschieden haben WARNUNG _WICHTIG DI...

Page 18: ..._b und prüfen Sie anhand des kleinen grünen Rechtecks ob die Basis vollständig geöffnet ist Abb_c ACHTUNG Ist das Rechteck rot wurde das Gestell nicht vollständig geöffnet 2 Zum Aufklappen des Stuhls den Sitz anheben Abb_ a zurückkippen bis ein Klick zu hören ist Abb_b und überprüfen ob der Stift eingerastet ist Abb_c 3 5 PUNKT SICHERHEITSGURT Zum Verschließen des Sicherheitsgurtes die beiden Gurt...

Page 19: ...scheffekten SERIENNNUMMER 21 Unter der Basis finden Sie Informationen zum Herstellungsdatum des TATAMIA Hochstuhls _ Produktname Produktionsdatum und Seriennummer Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES ARTIKELS vor Witterungseinflüssen schützen Wasser Regen oder Schnee eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der v...

Page 20: ...ados _ Peligro de caída es peligroso utilizar la hamaca sobre una superficie elevada BALANCEO _ Este producto utilizado como hamaca se ha diseñado para usarse desde el nacimiento hasta los 6 meses y 9 kg _ Prestar atención a las actividades de otros niños que se encuentren cerca del producto _ Para utilizar el producto en balanceo asegúrese siempre de que la silla esté colocada en la posición más ...

Page 21: ...a tirar hacia fuera de las palancas laterales y extraer la bandeja La trona cuenta con una bandeja doble siendo la superior fácil de lavar en el lavavajillas Para quitarla hay que desengancharla de la bandeja inferior levantándola fig_d 13 USO SIN BANDEJA Para utilizar la trona en la mesa hay que quitar la bandeja 14 REGULACIÓN DE LA ALTURA La silla se regula en altura en 9 posiciones Para levanta...

Page 22: ...eutro No torcer no utilizar lejía no planchar no lavar en seco no eliminar las manchas con disolventes y no secar en secadora con tambor rotativo PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A posee la certificación de la Norma ISO 9001 La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa Peg Pérego podrá...

Page 23: ...ira de refeição quando a criança for capaz de ficar sentada sozinha _ A bandeja e os seus acessórios não foram concebidos para suportar o peso da criança a bandeja não tem por objectivo segurar a criança no assento e não substitui o cinto de segurança _ Certifique se de que o produto está sobre uma superfície horizontal _ Não utilize o produto perto de escadas ou degraus _ Esta cadeira de refeição...

Page 24: ..._a e da estofamento fig_b Insira uma chave de fendas fazendo pressão na abertura do cinto entre pernas e remova o cinto fig_c 19 Desaperte as molas dos dois lados do para fora fig_b Para aperta o cinto abdominal puxe de ambos os lados no sentido da seta fig_c para o alargar faça a operação contrária O cinto abdominal pode ser apertado até ao bloqueio de segurança fig_d 4 As tiras superiores do cin...

Page 25: ... lave a seco não tire as manchas com solventes e não seque numa máquina de secar roupa com tambor rotativo PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A é certificada ISO 9001 A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de transparência e confiança no que se refere ao modo com que a empresa trabalha Peg Pérego poderá realizar em qualquer momento alterações nos modelos descritos nesta pub...

Page 26: ...aar voor vallen het is gevaarlijk om het ligstoeltje ergens op te zetten SCHOMMELSTOELTJE _ Dit product gebruikt als wipstoeltje is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot 6 maanden en tot 9 kg _ Let op de activiteiten van andere kinderen vlakbij het product _ Om het product als schommelstoeltje te gebruiken moet het zitje altijd in de laagste stand worden gezet met de rugsteun helemaal gekant...

Page 27: ...en trekt u de centrale hendel die zich onder het blad bevindt naar u toe en steekt u het blad tegelijkertijd in de armleuningen en duwt u het tot het einde fig_a Om het blad te verlengen of eruit te halen trekt u de centrale hendel aan de onderkant naar u toe fig_b en verlengt u het fig_c Het blad kan verwijderd worden door de zijhendeltjes naar buiten te trekken en het blad naar u toe te trekken ...

Page 28: ...mechanismen wielen vrij van stof en zand en smeer alle bewegende metalen delen met lichte olie Controleer of alle moeren en bouten goed gesloten zijn en draai ze indien nodig aan Controleer alle beschermingen van de bouten en scherpe randen en vervang deze indien nodig Controleer of de zitting en de ophangmiddelen slijtage vertonen Indien er iets vervangen moet worden neem daarbij dan de aanwijzin...

Page 29: ...ndsætte spænderne på maveselen med påhægtede skulderseler ind i benselen indtil de klikker fast fig_a For at løsne sikkerhedsselen trykkes på begge sider af spændet mens den lille sele om livet samtidigt trækkes udad fig_b For at stramme selen rundt om livet trækker du i begge ender i pilens retning fig_c og den løsnes i modsat retning Selen om livet kan strammes indtil sikkerhedsstoppet fig_d 4 S...

Page 30: ...længere tid opbevar produktet på et tørt sted Udfør eftersyn og vedligeholdelse af de vigtigste dele med jævne mellemrum RENGØRING AF STELLET Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud og brug ikke opløsningsmidler eller lignende produkter hold alle metaldele tørre for at forhindre rustdannelser hold alle de hold de bevægelige dele justeringsmekanismer påhægtningsmekanismer hjul rene ...

Page 31: ...Tuotteen käyttämiseksi keinutuolina on varmistettava että istuin on aina alimmassa asennossa ja että selkänoja on kokonaan kallistettu taakse _ Käytä aina etusuojaa suoja ei korvaa turvavöitä _ Tämä tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön SYÖTTÖTUOLI _ Tämä syöttötuoli on suunniteltu niin että sitä voidaan käyttää 6 kuukauden iästä 15 kilon painoon saakka _ Älä käytä sitä syöttötuolina ennen kuin l...

Page 32: ...psen istuessa tuolissa 15 KALLISTETTAVA SELKÄNOJA Selkänojan voi kallistaa neljään eri asentoon ruokailua leikkiä lepoa tai nukkumista varten Asentoa säädetään nostamalla selkänojan takana olevaa kahvaa kuva_a ja lukitsemalla se haluttuun asentoon kuva_b Toimenpiteen voi suorittaa lapsen istuessa tuolissa 16 PÖYDÄN SULKEMINEN JA AVAAMINEN Vedä itseen päin pöydän alla olevaa keskivipua kuva_a ja pi...

Page 33: ...k používání jako lehátko od narození dítěte až do jeho váhy 9 kg _ Nepoužívejte sedačku jako lehátko jestliže už dítě umí sedět samo _ Toto lehátko není určeno pro delší spaní dítěte Lehátko nenahrazuje postýlku potřebuje li dítě spát vždy ho uložte do vhodné postýlky _ Nebezpečí uškrcení nikdy nenechávejte dítě v lehátku jsou li pásy uvolněné nebo rozepnuté _ Nebezpečí pádu je nebezpečné pokládat...

Page 34: ...tran ve směru šipky obr_c a uvolníte ho opačným směrem Břišní pás je možné utáhnout až k bezpečnostní zarážce obr_d 4 Ramenní pásy lze výškově nastavit do dvou poloh stáhněte trochu potah obr_a uvolněte ramenní pásy ze zádové opěrky obr_b a vytáhněte je z potahu obr_c 5 Zasuňte konce ramenních pásů do jiných otvorů potahu obr_d a zádové opěrky obr_e a pak správně natáhněte potah na zádovou opěrku ...

Page 35: ...dobné přípravky kovové části výrobku musí být stále suché aby nezrezivěly pohybující se díly seřizovací a připevňovací mechanizmy kola musí být čisté a bez prachu nebo písku Všechny pohybující se díly namažte lehkým olejem a zkontrolujte utažení všech matic a šroubů a je li to třeba utáhněte je Zkontrolujte všechny krytky šroubů a ostré hrany a v případě potřeby je rovněž utáhněte Podívejte se zda...

Page 36: ...KOLÍSKA _ Tento výrobok používaný ako hojdačka bol navrhnutý na používanie od narodenia po vek dieťaťa 6 mesiacov a do 9 kg _ Keď sú v blízkosti výrobku iné deti dohliadajte na to čo robia _ Pri používaní výrobku ako kolísky skontrolujte či je sedačka umiestnená v najnižšej polohe s operadlom nakloneným úplne dozadu _ Vždy používajte predný ochranný kryt ochranný kryt však nenahrádza bezpečnostné ...

Page 37: ...etskej stoličky pri stole odmontujte podnos 14 REGULÁCIA VÝŠKY sedačku možno nastaviť do 9 polôh Pri zdvíhaní alebo spúšťaní sedačky potiahnite hore dve páčky obr_a zastavte sa v želanej polohe obr_b Tieto operácie môžete urobiť aj keď dieťa sedí v sedačke 15 SKLÁPATEĽNÉ CHRBTOVÉ OPERADLO chrbtové operadlo sedačky sa dá nastaviť do 4 polôh na kŕmenie na hranie na oddych a na spanie Pri regulácii n...

Page 38: ...ként _ Ezt a pihenőszéket nem tervezték hosszabb idejű alvásra A pihenőszék nem helyettesíti a kiságyat ha a gyermeknek aludnia kell fontos hogy megfelelő kiságyba helyezzék _ Fulladásveszély soha ne hagyja a PEG PÉREGO S p A Spoločnosť Peg Pérego S p A je certifikovaná podľa ISO 9001 Tento certifikát zaručuje zákazníkom a spotrebiteľom transparentnosť a spoľahlivosť vzhľadom na pracovné postupy s...

Page 39: ...gfelelően nyitotta ki 2 Az etetőszék használata előtt emelje meg az ülést a ábra állítsa teljesen függőleges helyzetbe kattanásig a háttámlát b és bizonyosodjon meg arról hogy a pecek jól beakadt c ábra 3 5 PONTOS BIZTONSÁGI ÖV a bekötéséhez a pántok beakasztását követően illessze be a deréköv két csatját a láb közötti pántba egészen kattanásig a ábra A kikötéshez oldalt nyomja meg a csatot és egy...

Page 40: ...lytonos és hosszadalmas kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat száraz helyen tárolják a terméket Szabályos időközönként végezzenek ellenőrzéseket és karbantartó munkálatokat a főbb részeken A VÁZ TISZTÍTÁSA időszakonként tisztítsák meg a műanyag részeket egy nedves törlőruhával oldószerek vagy más hasonló termékek alkalmazása nélkül tartsanak szárazon minden fémrészt a rozsdásodás megelőzé...

Page 41: ...čajte da je stolček postavljen v najnižji položaj in je hrbtni naslon popolnoma spuščen _ Vedno uporabljajte varovalno sprednjo zaporo Sprednja zapora ne nadomešča varnostnih pasov _ Ta izdelek je namenjen samo uporabi v notranjih prostorih SEDEŽ _ Ta sedež je načrtovan za uporabo od 6 meseca do 15 kg _ Izdelka ne uporabljajte kot sedež dokler otrok ne sedi samostojno _ Pladenj in dodatki niso nam...

Page 42: ...slonu je mogoče spremeniti naklon v štiri položaje za hranjenje za igro za sprostitev ali spanje Da bi ga naravnali dvignite ročico za naslonom risba a in jo zaustavite v želenem položaju risba b To lahko naredite tudi ko je otrok v sedežu 16 ZAPIRANJE IN ODPIRANJE PLADNJA povlecite proti sebi sredinski vzvod pod njim risba_a in ga podaljšajte do rdečih oznak risba_b nato pa pladenj zavrtite navzg...

Page 43: ...ь туда ребенка убедитесь что стульчик охладился _ Убедитесь что каждый ремень правильно отрегулирован ШЕЗЛОНГ _ Это изделие можно использовать в качестве детского шезлонга оно рассчитано на новорождённых и детей весом до 9 кг _ Не используйте устройство в качестве шезлонга когда ребенок уже может bo spremenil modele objavljene v katalogu najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov Peg P...

Page 44: ...КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Проверьте содержимое коробки и при обнаружении каких либо несоответствий и дефектов свяжитесь со службой поддержки _ Детский стульчик со съемным и моющимся чехлом защитная панель двойной поднос и 4 колеса ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1 ОТКРЫВАНИЕ перед раскрытием стульчика необходимо смонтировать колеса прижимая их в направлении указанном стрелкой рис_a Раскройте стульчик по о...

Page 45: ...положенных по бокам сиденья стрелка_a поверните сиденье вокруг своей оси чтобы оно было направлено вниз стрелка_ b опустите сиденье на самую нижнюю позицию и снова закройте подножку подставку для ног Чтобы поднять поддерживающие ножки нажмите на красные рычажки по бокам опорных стоек стрелка_c и одновременно поднимите рычаги серого цвета стрелка_d после этого ножки поднимутся автоматически стрелка...

Page 46: ...eriz UYARI _ ÖNEMLİ İLERİDE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ _ Bu talimatları dikkatlice okuyunuz Bu talimatlara uyulmaması halinde bebeğin güvenliği riske atılabilir _ Ürünün montaj işlemleri ve ayarı bir yetişkin tarafından yapılmalıdır montajın düzgün yapılmamış olması ve üründe kırıklar veya eksik parçalar bulunması halinde ürünü kullanmayınız _ Bebeğin düşmesini ve kaymasını önleyiniz daima beş nok...

Page 47: ...ldığından emin olunuz şek_c 3 5 NOKTALI EMNİYET KEMERİ Bel kayışının iki kancasını iki askısı kancalanmış bacak ayırıcı kemere geçiriniz ve klik sesini duyana kadar bastırınız şekil a Sökmek için kancanın iki yanına bastırınız ve aynı anda bel kayışını dışarı doğru çekiniz şekil b Bel kayışını her iki yandan sıkıştırmak için ok yönüne doğru çekiniz şekil_c gevşetmek için ters yöne çekiniz Bel kayı...

Page 48: ...değişimleri görülebilir söz konusu ürünü kuru bir mekanda muhafaza ediniz Temel aksamlar üzerine düzenli aralıklarla kontrol ve bakım işlemleri uygulayınız GÖVDENİN TEMİZLENMESİ Plastik aksamları düzenli aralıklarla nemli bir bezle temizleyiniz çözücü veya benzeri ürünler kullanmayınız paslanmayı önlemek için metal aksamların kuru kalmasını sağlayınız hareketli aksamları ayarlama mekanizmaları kan...

Page 49: ...žaljka s ljuljačkom _ od 6 mjeseci je sjedalica za hranjenje igru i zabavu _ od 12 mjeseci nadalje je sjedalica bez podloge za sjedenje za stolom s odraslima DIJELOVI PROIZVODA Provjerite sadržaj koji se nalazi u kutiji i u slučaju reklamacije obratite se Službi za podršku _ Sjedalica s koja se skida i pere dupla podloga i 4 kotača UPUTE ZA UPORABU 1 OTVARANJE prije otvaranja sjedalice montirajte ...

Page 50: ...ite je s gornje strane sl_e OPREMA 20 KOMPLET TATAMIA I PRIMA PAPPA NEWBORN sastoji se od obloge od mekog platna Soft Touch i prečke za igru sa zvučnim efektima SERIJSKI BROJEVI 21 TATAMIA ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje _ Naziv proizvoda datum proizvodnje i serijski broj Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ODRŽAVANJE PROIZVODA Zaštitite...

Page 51: ...κρεβατάκι _ Κίνδυνος πνιγμού Μην αφήνετε ποτέ το παιδί στο ρηλάξ όταν οι ζώνες είναι χαλαρές ή λυμένες _ Κινδυνοσ πτωσησ ειναι επικινδυνη η χρηση του ρηλαξ επανω σε ανυψωμενη επιφανεια ΚΟΥΝΙΑ _ Το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται ως κούνια και έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί από τη γέννηση έως 6 μηνών και έως 9 kg _ Προσέξτε τις κινήσεις άλλων παιδιών που βρίσκονται κοντά στο προϊόν _ Για να χρησ...

Page 52: ... μοχλό που βρίσκεται κάτω από αυτόν και ταυτόχρονα περάστε τον στα μπράτσα ωθώντας τον μέχρι κάτω εικ_a Για να επεκτείνετε ή να βγάλετε το δίσκο τραβήξτε προς το μέρος σας τον κεντρικό μοχλό που είναι τοποθετημένος κάτω από αυτόν εικ_b και επεκτείνετέ τον εικ_c Για να βγάλετε το δίσκο τραβήξτε προς τα έξω τους πλαϊνούς μοχλούς και τραβήξτε τον προς το μέρος σας Το κάθισμα διαθέτει διπλό δίσκο ο επ...

Page 53: ...έρη του μοντέλου χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά Peg Pérego Για τυχόν επισκευές αντικαταστάσεις πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα την πώληση γνήσιων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστήριξης Peg Perego υποδεικνύοντας αν υπάρχει τον αριθμό σειράς του προϊόντος τηλ 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it ιστοσελίδα internet www...

Page 54: ...هدهدة للطعام مخصص مقعد شهور 6 من _ ذويه مع اجللوس للطفل يتيح صينية بدون للطفل مقعد شهرا 12 _من املائدة على السلعة مكونات يرجى شكوى وجود حالة وفي العبوة في املوجودة احملتويات مراجعة يجب الدعم بخدمة االتصال صينية و أمامي لوح و للخلع و للغسيل قابلة بطانة ذو للطفل مقعد _ عجالت 4 و مزدوجة االستخدام تعليمات عليها ضغط ممارسة مع العجالت بتركيب قم املقعد فتح قبل الفتح 1 احلمل قاعدتي خفض مع املقعد افتح a_ ا...

Page 55: ...ه الصيانة و النظافة التعرض الثلوج أو األمطار املاء اجلوية العوامل من احلماية السلعة صيانة معظم ألوان في تغييرا يسبب قد للشمس طويلة لفترات و املستمر األجزاء صيانة و فحص يجب جاف مكان في السلعة هذه فظ ُ ح ت اخلامات منتظمة فترات على الرئيسية بواسطة البالستيكية األجزاء تنظيف يجب املقعد جسم نظافة و مماثلة أخرى منتجات أو مذيبات استخدام بدون مبللة قماش قطعة يجب كما الصدأ من حلمايتها املعدنية األجزاء جفاف ...

Page 56: ...书 1 打开 在打开餐椅前 请按照图片上箭头所指的方 向 将后轮安装好 图a 打开餐椅的支撑底座 如 果餐椅是正确打开的 底座上圆圈内显示为绿色 图c 警告 如果底座圆圈内显示为红色 餐椅是未 被完全打开状态 2 使用餐椅前 请先抬升座位 图a 尽可能的使座位 靠背向下靠直到听到 滴答 声 图b 确保栓子已 锁住 图c 3 5点式安全带 扣安全带时 把腰部带扣 附带有肩带 的带扣 扣入腿部的分离器里 直到你听到 滴答 声 图a 解开安全带时 按动中间的按钮 把腰部 带扣往外拉即可 图b 如需调整带扣松紧 跟着图 示上的箭头调整两边的带扣 图c 当调整到最大 限度时 带扣会自动停止 图d 4 肩带可被调节到两个不同的高度 拆卸掉座垫 图 a 首先将肩带从靠背上卸下 图b 再将肩带从座 垫上拉出 图c 5 将肩带插入座垫 图d 和座位靠背上的插槽 图e 将座垫重新装好即可 6 刹车 餐椅一直是...

Page 57: ...ego售后服务 tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it website www pegperego com 请妥善保存此页 以备保修使用 Peg Perego 中国专用产品保修卡 此保修证只限中国大陆通用 此款产品是一种设计精良 安全放心 用高品质元件 制造的婴幼儿高脚餐椅 在正常使用及保养下应能 发挥其优越性能 在购买日期二年内 若发生任何 因制造工艺或元器件造成的损坏 Peg Perego中国 大陆总代理上海贝杰妇婴用品有限公司将为持证用 户提供免费维修服务 视情况更换零件或整机 在保修期内 凡属产品本身质量问题引起的故障 请 顾客凭已填好的 产品保修证书 以及购机凭证寄 往本公司免费保修 请顾客妥善保存购买凭证和保修证书一同作为保修 凭证 凭证一经涂改或丢失 保修即行失效...

Page 58: ... 58 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 59: ...CFR 1303 CPSIA 2008 EN71 3 Regulation EC No 1907 2006 REACH Declaration du conformitè PegPerego S p A déclare sous sa propre responsabilité que l article en question a été soumis à des tests d e ssais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants Date et lieu du publication Arcore 9 Avril 2014 PegPerego S p A Via De Gasperi 50 20862 Arcore MB ITA...

Page 60: ... free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents...

Reviews: