Peg-Perego Polaris Ranger RZR Use And Care Manual Download Page 5

13 •Attach the exhaust pipe with the screw

provided (refer to instruction sheet
included in the hardware bag).

14 •Position the rear box.
15 •Insert the tabs on the front of the rear

box into the bodywork (two each side).

16 •Fully insert the two metal tubes (one each

side) as shown in the figure.

17 •Attach the rear box with the three screws

provided. Important: the middle screw
must be tightened as shown in the
following figure.

18 •Press the pin to help align the screw holes.
19 •Before fitting the side supports, check the

picture to make sure they match the grilles
properly.

20 •Hook the lower ring of the support onto

the grille, as shown in the figure.

21 •Complete the attachment process by

fitting the upper ring. Make sure the front
part of the grille is inserted properly.

22 •Picture A shows the front part of the grille

when it is not yet fitted correctly. Picture B
shows the grille fitted correctly.

23 •Remove the 2 upper screws, as shown in

the figure, then take off the side panels of
the bodywork.

24 •Insert the side guards as shown in the

figure, taking care to fit the parts with the
grid extending towards the outside.
Complete the attachment by pushing the
guards forward until they click into
position.

25 •Put the side panels of the bodywork back

at the 2 points shown in the figure to
secure them.

26 •Secure the upper profiles of the cargo box

with the screws provided.

27 •Complete the attachment of the rear box

by fastening the two screws inside the
cabin.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

13 •Fixer le pot d’échappement au moyen de la

vis fournie (consulter le feuillet
d’instructions inclus dans le sachet de
pièces).

14 •Poser le caisson.
15 •Introduire les languettes de la partie avant

du caisson (deux de chaque côté) dans la
coque.

16 •Introduire à fond les deux tubes de fer (un

de chaque côté) tel qu’illustré sur le
schéma.

17 •Fixer le caisson en serrant les trois vis

fournies. Attention : la vis centrale doit
être serrée tel qu’illustré sur le schéma
suivant.

18 •Appuyer sur la douille pour faciliter

l’alignement des trous de passage de la vis.

19 •Avant d’installer les protections latérales,

observer le dessin pour monter
correctement les grilles sur leur support.

20 •Monter la grille sur son support à l’aide de

l’anneau inférieur, comme le montre la
figure. 

21 •Terminer l’opération en insérant l’anneau

supérieur, tout en veillant à insérer
correctement la partie antérieure de la
grille.

22 •Le détail A montre la partie antérieure de

la grille encore non accrochée. Le détail B
montre la grille correctement accrochée.

23 •Dévisser les 2 vis supérieures, comme

indiqué sur la figure, et démonter les
panneaux latéraux de la coque.

24 •Monter les protections latérales, tel

qu’illustré sur le schéma, en veillant à ce
que la grille dépasse vers l’extérieur.
Terminer le montage en poussant les
protections en avant jusqu’au déclic.

25 •Repositionner les panneaux latéraux de la

coque aux deux points indiqués sur la
figure pour les fixer.

26 •Fixer les pièces supérieures de la benne

avec les vis fournies.

27 •Terminer de fixer le caisson en vissant les

deux vis à l’intérieur de l’habitacle.

13 •Fijar con los tornillos que se proporcionan

el tubo de escape (consultar la hoja de
instrucciones incluida en la bolsa de
accesorios de montaje).

14 •Colocar el cajón.
15 •Introducir en el chasis las lengüetas (dos

para cada lado) de la parte delantera del
cajón.

16 •Introducir completamente los dos tubos

de hierro (uno para cada lado) tal y como
se muestra en la figura.

17 •Fijar el cajón atornillando los tres tornillos

que se proporcionan. Atención: el tornillo
central debe atornillarse tal y como se
muestra en la figura sucesiva.

18 •Presionar el perno para poder alinear los

orificios de pasaje de los tornillos.

19 •Antes de montar las protecciones

laterales, observar el dibujo para colocar
correctamente las rejillas en sus
correspondientes soportes.

20 •Introducir la rejilla en el soporte por el

anillo inferior tal y como se muestra en la
figura.

22 •Completar el enganche introduciendo el

anillo superior y prestar especial atención
a insertar correctamente la parte
delantera de la rejilla.

22 •El punto A muestra la parte delantera de la

rejilla sin insertar. El punto B muestra la
rejilla correctamente insertada.

23 •Desatornillar los 2 tornillos superiores,

como se muestra en la figura y desmontar
los paneles laterales del casco.

24 •Introducir las protecciones laterales tal y

como se muestra en la figura, prestando
atención a montar las piezas con la reja
que sobresale hacia el exterior. Finalizar el
enganche presionando hacia adelante hasta
encajar las protecciones.

25 •Volver a colocar los paneles laterales del

casco en los dos puntos indicados en la
figura para fijarlos.

26 •Fijar los perfiles superiores de la caja

utilizando los tornillos suministrados.

27 •Completar la fijación del cajón atornillando

los dos tornillos dentro del habitáculo.

Summary of Contents for Polaris Ranger RZR

Page 1: ...NUTENCION See separate insert sheet for more information Vea la hoja separada del separador de millares para másinformación Voir la feuille séparée d insertion pour plus d information model number IGOD0516 Polaris RANGER RZR 2 4 VOLT FIUS1501G124 Made in Italy ...

Page 2: ... ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE INITIAL BATTERY CHARGE PREMIÈRE CHARGE DE BATTERIE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 ...

Page 3: ...ur 7 Tirer le fond dans le sens de la flèche pour extraire complètement le groupe des moteurs 8 Replacer et revisser les deux blocs du fond postérieur 9 Insérer à l arrière du châssis l attache de remorque en faisant coïncider les 4 trous comme indiqué sur la figure Visser à l aide des vis fournies 2 supérieures et 2 inférieures 10 Soulever les deux amortisseurs 1 Les introduire dans les trous de ...

Page 4: ...15 14 13 1 2 R A B R L L 18 17 16 19 20 21 22 24 25 26 27 23 ...

Page 5: ...en veillant à insérer correctement la partie antérieure de la grille 22 Le détail A montre la partie antérieure de la grille encore non accrochée Le détail B montre la grille correctement accrochée 23 Dévisser les 2 vis supérieures comme indiqué sur la figure et démonter les panneaux latéraux de la coque 24 Monter les protections latérales tel qu illustré sur le schéma en veillant à ce que la gril...

Page 6: ...D A A B B C A B C D D 28 29 30 1 A SX 2 37 38 39 40 41 42 31 32 33 34 35 36 ...

Page 7: ...l ouverture supérieure du réceptacle en forme de U devrait être tournée vers l arrière 34 Introduire le haut du tube de la grille latérale dans le réceptacle inférieur de l arceau de sécurité 35 Fixez les deux tubes verticaux au moyen de la vis standard fournie 36 Fixer les barres latérales aux tubes verticaux avec une vis 37 Monter les tubes de l arceau de sécurité arrière à gauche et à droite 38...

Page 8: ...A B 43 44 45 D C E A A B B D E C A B 51 52 53 54 55 56 57 46 47 48 49 50 ...

Page 9: ...ar les lettres A et B Insérer jusqu au déclic la grille dans la coque en correspondance du point B comme indiqué en médaillon en plaçant la main à l intérieur de la coque 51 Appuyer sur la partie centrale de la grille avant au niveau de la languette D pour la fixer au capot 52 Appuyer sur la partie basse de la grille avant pour fixer les deux languettes C 53 Poser le roll bar avant en l enfilant s...

Page 10: ...58 59 60 A 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ...

Page 11: ...e logement prévu sous le siège côté passager 67 Enfiler la fiche de la batterie et celle du circuit électrique dans les trous de l autre base de siège 68 Poser la base du siège du côté passager 69 Brancher les fiches de la batterie et du circuit électrique 70 Fixer les bases des sièges avec 4 vis deux de chaque côté 71 Introduire les deux parties courtes des ceintures de sécurité dans les bases de...

Page 12: ...2 1 73 74 75 A 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ...

Page 13: ... semi axe arrière 82 Enfiler le semi axe sur la partie arrière du véhicule tel qu illustré sur le schéma 83 Positionner le moyeu à l intérieur de chaque roue arrière plus grande 84 Enfiler la roue arrière sur l axe avec le moyeu du côté intérieur 85 Enfiler une petite rondelle sur l essieu arrière après avoir inséré la roue arrière 86 Fixer la roue en serrant l un des 4 écrous prévus avec la clé f...

Page 14: ...88 89 90 A B C D F E A B G C E F D 1 2 R 91 92 93 94 95 96 97 98 100 101 99 VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE CARACTERÍSTIQUES ET UTILISATION DU VEHICULE CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO ...

Page 15: ...r le jack de votre lecteur MP3 ATTENTION brancher le lecteur MP3 non fourni sur la radio de la voiture en utilisant un câble ne dépassant pas 150 cm de long B sélecteur des stations de radio C touche Marche Arrêt on off D voyant radio allumée E bouton de réglage du volume F touches de réglage de l horloge numérique 99 Composants de l habitacle A volant B radio fonctionnant voir fig 98 C poignée pa...

Page 16: ... 105 102 1 2 106 107 108 B A 1 2 C C B A 1 2 C C B A B A 109 BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DE LA BATTERIE CAMBIO DE LA BATERÍA BATTERY RECHARGE CHARGE DE LA BATTERIE CARGA DE LA BATERÍA 110 111 112 113 114 ...

Page 17: ... prise A du circuit électrique de la prise B de la batterie en pressant les côtés des fiches 110 Brancher la fiche du chargeur de batterie sur une prise domestique en suivant les instructions jointes Brancher la prise B avec la prise C du chargeur de batterie 111 Une fois la mise en charge terminée débrancher le chargeur de batterie de la prise électrique domestique puis débrancher la fiche C de l...

Page 18: ...115 116 117 118 119 ...

Page 19: ...rcuit électrique 117 extraire la base du siège et débrancher les fiches 118 remplacer la batterie emonter la base du siège après avoir introduit les fiches dans les trous rebrancher les fiches puis remonter le siège 119 ATTENTION toujours revisser tous les boutons et toutes les vis 115 Destornillar los pomos y quitar el asiento 116 Destornillar los dos tornillos de la base del asiento Desconectar ...

Page 20: ...Contents 1 Polaris Ranger RZR children s ride in vehicle partially assembled 1 Rechargeable 24V 8Ah sealed lead acid battery 1 Charger 24V 2 heavy duty 340 W motors pre installed 1 FM radio with mp3 input connection cord not included pre installed assembly hardware parts to be assembled decals LOW speed 3 5 mph HIGH speed 7 mph Reverse 3 5 mph For safety this vehicle has been pre set so it will on...

Page 21: ...a away from sources of heat and flammable materials Exhausted batteries are to be removed from the vehicle Do not place the batteries near clothing to avoid damage IF A LEAK DEVELOPS Shield your eyes Avoid direct contact with the electrolyte protect your hands Place battery in a plastic bag and follow directions listed below IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING Flush with cool wat...

Page 22: ...Testing and Materials TOY SAFETY STANDARDS including F 963 Consumer Toy Safety Specification This vehicle is not intended for use on streets around traffic or parked cars MAINTENANCE AND CARE Regularly check the conditions of the vehicle particularly the electrical system the plug connections the covering caps and the charger In case of fault do not try to use the vehicle and the charger For repai...

Page 23: ...will automatically reset however you must eliminate overload conditions to resume normal driving Check that all plugs are properly connected Check electrical switches Replace if necessary Check that the battery is connected to the electrical system IF THERE IS NO POWER Fully recharge the battery If the problem persist check with an Authorized PEG PEREGO Service Center PROBLEMS In reference to the ...

Page 24: ... cette étape peut entraîner des dommages irréversibles à la batterie Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 24 volts et un chargeur Peg Perego pour batterie 24 volts tous les deux inclus Exige 2 batteries de AA not included pour l exécution de radio clock Ans 5 Capacité de Poids 68 kg 150 lbs N excédez pas la capacité maximale de poids de 68 kg 150 livres Table des matières...

Page 25: ...eries entrent en contact avec les vêtements ceux ci pourraient s abîmer EN CAS DE FUITE Se protéger les yeux Eviter tout contact direct avec les électrolytes et se protéger les mains Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre les instructions se trouvant plus bas SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L ELECTROLYTE Rincer abondamment les parties concernées à l eau courante penda...

Page 26: ...CURITÉ Ce produit répond et ou dépasse toutes les NORMES DE SECURITE ASTM POUR JOUETS incluant les normes F 963 Spécifications pour les consommateurs de jouets Ce véhicule n est pas conforme aux dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pas circuler sur la voie publique SÉCURITÉ MAINTENANCE ET ENTRETIEN Contrôler régulièrement l état du jouet en particulier l instal...

Page 27: ...quand ils utilisent le véhicule Quand le véhicule fonctionne faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains les pieds ou d autres parties du corps des vêtements ou d autres choses près des parties en mouvement Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs les installations les touches etc Ne jamais utiliser d essence ou d autres substances inflammables près du véhi...

Page 28: ...a incluida Peg Perego 24 voltio baterías lead acid rechargables y una clavija Peg Perego de 24 voltio cargadores ambos incluidos Requerir 2 AA baterías no inclusa para la operación de radio clock Años 5 Peso trasportable 150 lbs 38 6 kg No exceda la capacidad total máxima del peso de 150 libras 68 kg Contenido 1 Polaris Ranger RZR vehículo de los niños ensemblado parcialmente 1 batería sellada rec...

Page 29: ...las en un lugar bien ventilado lejos de fuentes de calor y materiales inflamables Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar SI HAY UNA PÉRDIDA Protéjase los ojos Evite el contacto directo con el electrolito proteja sus manos Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías SI PIE...

Page 30: ... mismas REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD Este producto cumple con y o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY incluido el F 963 Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública con vehículos en movimiento o aparcados MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Controlare periódicamente el estado del vehículo en esp...

Page 31: ...agando el aparato se recomienda al usuario solventarlos mediante uno o varios de los siguientes métodos Reorientar o reposicionar la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Consultar a su distribuidor o a un técnico experto en comunicaciones por radio TV Nota Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el fabricante podría invalidar la autorid...

Page 32: ... R SPST8924JDGR 22 L SPST8924JSGR 23 SOTF0253L30 24 SAGI9480N 25 SPST9056R 26 SARP8997JNGR 27 Part not available 28 SPST8934N 29 SPST8922N 30 R SPST8884JDN 30 L SPST8884JSN 31 SPST8910N 32 SPST8885N 33 SOFF0248Z 34 SPST8927N 35 SPST8932N 36 R SARP9024JNGR 36 L SARP9024JNGR 37 SOFF0247L30 38 SPST8931N 39 SAGI8969XWTN 40 R SPST8888DN 40 L SPST8888SN 41 R SPST8887DR 41 L SPST8887SR 42 R SPST8918DN 42...

Page 33: ...ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...l information de contact ci dessous ALTO No vuelva su vehículo al almacén Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar Si usted es piezas que falta o necesita ayuda vea por favor la información del contacto abajo Model Number IGOD0063 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE Dr FORT WAYNE IN 46808 fax 260 484 2940 call us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 1558 PEG PER...

Reviews: