background image

13 •Press 4 small hubcaps into wheels.
14 •Install black trim to dump bed (both sides).
15 •Assemble roll-bar mesh to roll-bar and

secure with the small screw provided.

16 •Place roll-bar ends into the holes at the

front of the dump bed and push down.

17 •Secure it with the 2 screws provided.
18 •Install tailgate; insert tailgate left pin into

left hole in bed; gently but firmly press
down on right side until right pin enters
right hole.

19 •Install bed: Forcefully remove the 2 oval

pins from the 2 black rear dump bed hinge
brackets. 

20 •Place the round hole end of the black

bracket into the hinge flange on the
chassis; the oval hole to the rear and the
¼” flat extrusion pointing down into the
chassis slot.

21 •Align the holes and insert the round black

plastic pins (both sides).

22 •Set the bed on the chassis; align the oval

bracket holes with the round bed flange
holes (both sides).

23 •Insert oval plastic pins to secure the bed

to the chassis (both sides).

24 •Connect the spring and the red fastener as

shown in the figure. Lift up the piston and
insert the red fastener into the upper part
as shown in the figure.

25 •Keep the piston up. Align the piston hole

with the FRONT hole of the bed flange
(see figure).

26 •Secure it with the red plastic pin.
27 •Apply the two armrests to the sides of the

double seat.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

13 •Insérer les 4 petits chapeaux de roue.
14 •Installer la barre de finition noire des deux

côtés de la benne.

15 •Monter le treillis sur l’arceau de sécurité

et fixer avec la petite vis fournie.

16 •Introduire les montants de l’arceau dans

les trous situés à l’avant de la benne et les
enfoncer.

17 •Fixer avec les 2 vis fournies.
18 •Installation du hayon : introduire le pivot

gauche du hayon dans le trou de gauche de
la benne, puis presser délicatement vers le
bas le pivot droit jusqu’à ce qu’il entre
dans le trou correspondant.

19 •Installation de la benne : pousser les 2

goupilles ovales hors des 2 articulations
noires à l’arrière de la benne.

20 •Positionner l’extrémité arrondie de la

patte de fixation noire dans l’articulation
du châssis, avec le trou ovale à l’arrière et
la partie plate insérée dans l’emplacement
du châssis.

21 •Aligner les trous et insérer les goupilles

plastique noires (des deux côtés).

22 •Positionner la benne sur le châssis en

alignant les trous ovales de la patte de
fixation et les trous arrondis de
l’articulation (des deux côtés).

23 •Insérer les goupilles plastique ovales pour

fixer la benne au châssis (des deux côtés).

24 •Raccorder le ressort et l’élément de

fixation rouge comme indiqué sur la figure.
Relever le piston et insérer l’élément de
fixation rouge dans la partie supérieure,
comme indiqué sur la figure.

25 •Maintenir le piston dans cette position.

Aligner le trou du piston et le trou AVANT
de l’articulation de la benne (voir figure).

26 •Fixer avec la goupille plastique rouge.
27 •Monter les accoudoirs des deux côtés de

la banquette.

13 •Acoplar los 4 pequeños embellecedores a

las ruedas.

14 •Instalar el borde negro del volquete por

ambos lados.

15 •Montar la malla de soporte a soporte y

asegurar con los pequeños tornillos
incluidos.

16 •Situar los extremos de los soportes en los

agujeros en la parte frontal del volquete y
presionar hacia abajo.

17 •Fijar con los 2 tornillos incluidos.
18 •Montar la compuerta trasera; introducir el

pasador izquierdo de la misma en el
orificio izquierdo del volquete; suavemente
pero con firmeza presionar hacia abajo en
el lado derecho hasta que el pasador
derecho entre en el orificio derecho.

19 •Montar el volquete: Hacer salir los 2

pasadores ovalados de las dos bisagras
negras del volquete.

20 •Situar el extremo con agujero redondo de

la bisagra en el asiento de bisagra del
chasis: el agujero ovalado queda hacia atrás
y la extrusión plana de ¼” hacia abajo en
la ranura del chasis.

21 •Alinear los orificios e introducir los

pasadores redondos de plástico negro (en
los dos lados).

22 •Situar la plataforma sobre el chasis; alinear

los agujeros ovalados de la bisagra con los
agujeros redondos del asiento de bisagra
de la plataforma (en los dos lados).

23 •Introducir pasadores ovalados de plástico

para fijar la plataforma al chasis (en los dos
lados).

24 •Conectar el muelle y el elemento de unión

rojo como se muestra en la figura.
Levantar el pistón e introducir el elemento
de unión en la parte superior como se
muestra en la figura.

25 •Mantener el pistón hacia arriba. Alinear el

agujero del pistón con el orificio
FRONTAL de la plataforma (ver figura).

26 •Asegurarlo con el pasador rojo de plástico.
27 •Aplicar los apoyabrazos en ambos lados

del asiento doble.

Summary of Contents for GATOR XUV550

Page 1: ...our plus d information Vea la hoja separada del separador de millares para másinformación 1 2 V OLT Made in USA In our Fort Wayne Indiana Factory using domestic and global components Fabriqué aux États Unis à notre usine de Fort Wayne Indiana à l aide de pieces locales et importees Hecho en E A U En nuestra fabrica de Fort Wayne Indiana usando componentes domesticos e importados FIUS1601G157 ...

Page 2: ...chrome decal chrome decal A OK B INITIAL BATTERY CHARGE PREMIÈRE CHARGE DE BATTERIE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...e fixation 6 Insérer la vis dans le trou arrondi et le boulon dans le trou hexagonal Serrer la vis à l aide du tournevis 7 Installer la calandre sur le capot en l enclenchant dans les logements correspondants 8 Fixation du pare chocs avant cache batterie A veiller à bien positionner les trous inférieurs du pare chocs sur les pivots du châssis et B le basculer vers le haut jusqu au déclic de fermet...

Page 4: ...A 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Page 5: ...t insérer les goupilles plastique noires des deux côtés 22 Positionner la benne sur le châssis en alignant les trous ovales de la patte de fixation et les trous arrondis de l articulation des deux côtés 23 Insérer les goupilles plastique ovales pour fixer la benne au châssis des deux côtés 24 Raccorder le ressort et l élément de fixation rouge comme indiqué sur la figure Relever le piston et insér...

Page 6: ...4 A B BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DE LA BATTERIE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 28 29 30 31 32 VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO 33 34 35 36 37 38 39 ...

Page 7: ...re 36 BENNE la benne peut transporter des objets de 10 kg 22 livres maximum Pour actionner la benne tirer le loquet rouge vers le haut et le déverrouiller comme indiqué sur la figure 37 POSITIONS DU LEVIER DE VITESSE 3 positions au centre 3 5 km h vers l avant 2 mi h en haut 7 km h 4 mi h REMARQUE pour plus de SÉCURITÉ la vitesse supérieure du véhicule est VERROUILLÉE au moment de sa livraison Les...

Page 8: ...B C B C BATTERY REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA BATTERIE SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 40 41 42 43 44 45 46 47 48 BATTERY RECHARGE RECHARGE DE LA BATTERIE RECARGA DE LA BATERÍA ...

Page 9: ...chufar el cargador de la batería en una toma eléctrica de casa Conectar el enchufe de la batería B al enchufe del cargador C NOTA Presionar con firmeza hasta que se acople perfectamente 46 Una vez que la batería ha terminado de cargarse recarga completa en 18 24 horas desconectar el cargador de la batería de la toma eléctrica y seguidamente desconectar el enchufe de la batería B del enchufe del ca...

Page 10: ...B blue BK black R red W white B azul BK negro R rojo W blanco B bleu BK noir R rouge W blanc ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 11: ...9241SN 12 SPST8100KN 13R SARP9254DNY 13L SARP9254SNY 14 SPST9236Y 15 SPST8398N 16R SARP9253DNY 16L SARP9253SNY 17 IAKB0501 18 SPST9231N 19 SOFF0300L30 20 SAGI9950XW 21 ASGI0230N 22 MEIE0500 23 SPST9235Y 24 SOTF0087L30 25 SPST8119R 26 SPST9234N 27 SPST8091WN 28 SPST9033A 29 SPST9248 30R SPST9233DN 30L SPST9233SN 31 SPST9232JN 32 SPST9352N 33 SPST8105N 34 SPST8106N 35 ASGI0136VBN 36 SPST8147N 37 SAG...

Page 12: ... PIEZAS DE RECAMBIO 1 SPST9251N 2 SPST9250 3 SPST8211Y 4 ASGI0217NY 5 SARP8093GP A 6 SPST9249N 7R SAGI8122DN 7L SAGI8122SN 8 SPMV9252N 9 SPST9240N 10 SPST9239N 11R SPST9241DN 11L SPST9241SN 12 SPST8100KN 13R SARP9254DNN 13L SARP9254SNN 14 SPST9236N 15 SPST8398N 16R SARP9253DNN 16L SARP9253SNN 17 IAKB0501 18 SPST9231GP 19 SOFF0300L30 20 SAGI9950XW 21 ASGI0230N 22 MEIE0500 23 SPST9235Y 24 SOTF0087L3...

Page 13: ...all not included Your new vehicle is partially pre assembled It will require adult assembly Please set aside at 60 minutes for assembly Before the vehicle is used for the first time charge the battery for 18 hours to initiate it Failure to do this can result in permanent battery damage Use only with the included Peg Perego 12 Volt lead acid rechargeable battery and a Peg Perego 12 Volt Charger bot...

Page 14: ...irect contact between battery terminals as this can cause an explosion or fire Charging produces explosive gases Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and flammable materials Exhausted batteries are to be removed from the vehicle Do not place the batteries near clothing to avoid damage IF A LEAK DEVELOPS Shield your eyes Avoid direct contact with the electrolyte prot...

Page 15: ...ion This vehicle is not intended for use on streets around traffic or parked cars MAINTENANCE AND CARE Do not try to repair the vehicle by yourself Regularly check the conditions of the vehicle particularly the electrical system the plug connections the covering caps and the charger In case of fault do not try to use the vehicle and the charger For repair use only original PEG PEREGO s spare parts...

Page 16: ...o resume normal driving Check that all plugs are properly connected Check electrical switches Replace if necessary Check that the battery is connected to the electrical system IF THERE IS NO POWER Fully recharge the battery If the problem persist check with an Authorised PEG PEREGO Service Center PROBLEMS Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs This vehicle is not suitable fo...

Page 17: ...lage par un adulte S il vous plaît prévoir au moins 60 minutes pour l assemblage Avant d utiliser le véhicule pour la première fois charger le batterie pendant 18 heures La non observation de cette étape peut entraîner des dommages irréversibles à la batterie Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 12 volts et un chargeur Peg Perego pour batterie 12 volts tous les deux inclu...

Page 18: ...hargement la batterie produit des gaz explosifs Recharger la batterie dans un lieu bien aéré loin de toute source de chaleur et de matériaux inflammables Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements ceux ci pourraient s abîmer EN CAS DE FUITE Se protéger les yeux Eviter tout contact direct avec les électrolytes et se prot...

Page 19: ...ed sur l accélérateur Le véhicule recule à une vitesse d environ 4 km h 2 5 MPH FREIN Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale d accélérateur Apprenez à votre enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité Avant de démarrer vérifier qu il n y ait pas d obstacle et que personne ne se tro...

Page 20: ...nt le câble ne pas couvrir le câble car il pourrait surchauffer ne pas le laisser sur des surfaces chaudes et soyez attentifs à la façon et le lieu où vous l enroulez Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs des fours des cheminées etc Protéger le véhicule contre l eau la pluie la neige etc Si le véhicule fonctionne en surcharge comme ...

Page 21: ... a un lado por favor por lo menos 60 minutos para el ensamblaje Antes de utilizar el vehículo por primera vez cargar la batería durante 18 horas No respectar este procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería anulando su garantía Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 12 voltio baterías lead acid rechargables y una clavija Peg Perego de 12 voltio cargadores ambos inclu...

Page 22: ... de la batería riesgo de explosión o incendio Mientras se están cargando las baterías producen gas explosivos Cárguelas en un lugar bien ventilado lejos de fuentes de calor y materiales inflamables Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar SI HAY UNA PÉRDIDA Protéjase los ojos Evite el contacto directo con el electrolito proteja...

Page 23: ...o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY incluido el F 963 Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública con vehículos en movimiento o aparcados CUIDADO Y MANTENIMIENTO No intente reparar el vehículo usted mismo Revise regularmente el estado del vehículo en especial el sistema eléctrico los enchufes de conex...

Page 24: ...as de servicio gratis U S A 1 800 225 1558 MEXICO 01 800 710 1369 Los representantes técnico de cliente entrenados están disponibles para tomar su llamada en español o inglés SERVICIO DE ASISTENCIA SEGURIDAD ATENCIÓN Para reducir el riesgo de heridas la supervisión de un adulto es siempre necesaria No usar nunca en carreteras cerca de vehículos a motor o en pendientes pronunciadas o cerca de escal...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...votre véhicule au magasin Nous offrons un service d appel téléphonique sans frais et nous pouvons aider Si vous avez des pièces manquantes ou avez besoin d aide voir s il vous plaît l information de contact ci dessous Model Number IGOD0063 IGOD0067 IGOD0083 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE Dr FORT WAYNE IN 46808 fax 260 484 2940 call us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 155...

Reviews: