Peerless Faucet P99526 Assembly Instructions Manual Download Page 4

4

53836 Rev. A

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated 

instructions provided on the back of the  

Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit (1) and Seats and Springs (2),  

Repair Kit RP41701.*

If faucet leaks from around spout bonnet:

Replace O-Rings (4), Repair Kit RP41700 or 

RP42845.

Care Instructions

Care should be given to the cleaning  of this product. To clean: Wipe gently with a damp cloth. Blot dry with a 

soft towel.

1

2

3

7

If spray attachment does not function properly:

A. Remove and clean Diverter Assembly (5), or

B. Replace Diverter Assembly (5), Repair Kit RP41702.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (6), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation. 

Note:

 The stops (3) must point to the center of the 

faucet for proper handle rotation. If necessary, remove 

retention screws (7) from old stem units and install in 

new stem unit assemblies.  

1

2

3

7

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instruc-

ciones ilustradas proporcionadas en la parte de 

atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago 

(1) y Asientos y Resortes (2), Equipo para Reparación 

RP41701.*

Si el agua se filtra alrededor del capuchón del tubo 

de salida:

Reemplace el Anillos “O” (4), Equipo para Reparación 

RP41700 o RP42845.

Instrucciones Sobre el Cuidado

Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla: Frote con un paño húmedo.  

Séquela con una toalla suave.

Si el ensamble del rociador no funciona bien:

A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (5), o

B. Reemplace Ensamble del Desviador (5), Equipo 

para Reparación RP41702.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (6), o

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier 

escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una 

giración correcta  de la manija:  

Nota:

 Los topes (3) 

deben señalar al centro de la llave de agua  para 

obtener una rotación apropiada de la manija. Si es 

necesario, quite los tornillos de retención (7)   

de las unidades del vástago viegas y instale dentro 

de los ensamble de vástago nuevos.

Instructions de nettoyage

Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer : Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.  

Asséchez-le avec un chiffon doux.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les 

instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et 

les ressorts (2), kit de réparation RP41701.*

Si le robinet fuit par l’enjoliveur de bec :

Remplacez les joints toriques (4), kit de réparation 

RP41700 ou RP42845.

Si la douchette ne fonctionne pas correctement :

A. Enlevez l’inverseur (5) et nettoyez-le.

B. Au besoin, remplacez l’inverseur (5), kit de réparation 

RP41702.

Si le robinet a un très faible débit :

A. Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.

B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que 

les manettes pivotent normalement. 

Note :

 les butées 

(3) doivent être orientées vers le centre du robinet pour 

que les manettes pivotent normalement. Au besoin, 

retirez les vis de retenue (7) des vieux obturateurs et 

montez-les dans les nouveaux obturateurs.

1

2

3

7

Reviews: