
3
66473 Rev. C
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Ŗ
Wipe gently with a damp cloth.
Ŗ
Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2),
Repair Kit RP42096.*
If faucet leaks from around spout bonnet:
Replace O-Rings (3), Repair Kit RP41700.
If faucet exhibits very lo
Yƀ
ow:
A. Remove and clean Aerator (4), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note:
The stops (5) must point to the center of the faucet for
proper handle rotation.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y Asientos y
Resortes (2), Equipo para Reparación RP42096.*
Si el a
IWCUGſNVTCCNTGFGFQTFGNECRW
chón del tubo de salida:
Reemplace el Anillos “O” (3), Equipo para Reparación RP41700.
Si la llave m
WGUVTCWPƀWLQ
m
W[DCLQ
A. Quite y limpie el aireador (4), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Nota: Los topes (5) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener
una rotación apropiada de la manija.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
Ŗ
Frote con un paño húmedo.
Ŗ
Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
Ŗ
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Ŗ
Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos
du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2),
kit de réparation RP42096.*
Si le r
QDKPGVHWKVRCTNŏGPLQNKXGWTFGDGE
Remplacez les joints toriques (3), kit de réparation RP41700.
Si la llave m
WGUVTCWPƀWLQ
m
W[DCLQ
A. Quite y limpie el aireador (4), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les manettes pivotent
normalement.
Note : les butées (5) doivent être orientées vers le centre du
robinet pour que les manettes pivotent normalement.
RP70196
Ÿ
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manijas en Palanca con Botones y
Tornillos de agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et
d’eau froide avec boutons et vis
RP41673
Ÿ
Aerator
Aireador
Aérateur
RP41700
Bushings & O-Rings
Casquillo y Anillos “O”
Douilles et joints toriques
RP54803
Ÿ
Adjustable Offset Connector,
Gasket Seal andTrim
Conector acodado ajustable,
Empaque y Accesorio
Raccord désaxé, joint
et finition
Ÿ
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
1
2
4
3
5
5
RP42096
Stem Unit Assembly, Seat,
Spring & Bonnet Nut
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento, Resorte
y Bonete
Obturateur, siège, ressort
et écrou à chapeau