
Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación
en el fregadero. Fije la llave al fregadero con las contratuercas (1)
proporcionadas.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1)
on bottom of new faucet.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
Place faucet through mounting holes in sink. Secure faucet to sink
using locknuts (1) provided.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux joint. Placez le
joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
Introduisez le robinet dans les or
KſEGUFGOQPVCIGFGNŏ
évier. Fixez
le robinet à l’aide des écrous autofreinés (1) fournis.
1
2
66472 Rev. B
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Turn on hot and cold water supplies. Turn handles to full open position for
one minute. Check for leaks at arrows.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Abra los suministros de agua caliente y fría. Gire
las manijas a la posición completamente abierta por un minuto. Examine
si hay filtraciones.
RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ.
Tournez les manettes d’eau chaude et d’eau froide pour les amener en
position de plein débit. Vérifiez l’étanchéité.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
1
2
3
4
1