peerless-AV PRSS-455 Assembly And Installation Instructions Manual Download Page 3

3

2013-09-10    #:056-9072-1

SLK - Tento produkt je ur

č

ený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov, masívneho betónu alebo 

priehradové stropy. Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov, 
masívneho betónu alebo priehradové stropy. Pred montážou overte, 

č

i nosný povrch unesie kombinované 

za

ť

aženie zariadenia a vybavenia. Hmotnos

ť

 projektora nesmie prekro

č

i

ť

 maximálnu nosnos

ť

. Táto  závesná 

stropná doska je ur

č

ená len na podopieranie držiakov projektora. Skrutky  treba pevne dotiahnu

ť

. Nedo

ť

ahujte 

skrutky nadmerne, inak by mohlo dôjs

ť

 ku škodám a zlyhaniu funkcie výrobku. Nikdy neprekra

č

ujte maximálnu 

kapacitu za

ť

aženia. Vždy používajte pomoc druhej osoby alebo mechanického zdvíhacieho zariadenia tak, aby 

ste dokázali zariadenie bezpe

č

ne zodvihnú

ť

 a umiestni

ť

. Tento výrobok je ur

č

ený iba na použitie vo vnútorných 

priestoroch. Používanie tohoto výrobku vonku by mohlo vies

ť

 k zlyhaniu funkcie výrobku alebo k zraneniu osôb. 

Bu

ď

te opatrní a pri otváraní a zatváraní držiaka zo steny si nepriškripnite prsty. Pre podporu prosím volajte záka-

znickú linku na 

č

ísle 1-800-865-2112.

 VÝSTRAHA

Č

EŠ - Tento produkt je ur

č

en pro instalaci na stropy z d

ř

ev

ě

né stropnice/trámy, masivního betonu nebo 

p

ř

íhradové stropy. P

ř

ibalené je technické vybavení pro instalaci na z d

ř

ev

ě

né stropnice/trámy, masivního betonu 

nebo p

ř

íhradové stropy. P

ř

ed instalací se ujist

ě

te, že nosná plocha unese kombinované zatížení za

ř

ízení a 

technického vybavení. Hmotnost projektoru nesmí p

ř

ekro

č

it maximální nosnost. Táto záv

ě

sná stropní deska je 

ur

č

ena pouze k podpo

ř

e držák

ů

 projektoru. Šrouby je t

ř

eba dotáhnout napevno. Nedotahujte šrouby nadm

ě

rn

ě

jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nep

ř

ekra

č

ujte maximální kapacitu zatížení. Vždy 

používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného za

ř

ízení tak, abyste dokázali za

ř

ízení bezpe

č

n

ě

 

zvednout a umístit. Tento výrobek je ur

č

en pouze pro použití ve vnit

ř

ních prostorech. Používání tohoto výrobku 

venku by mohlo vést k selhání funkce výrobku nebo ke zran

ě

ní osob. Bu

ď

te opatrní a p

ř

i otevírání a zavírání 

držáku ze zdi si nep

ř

isk

ř

ípn

ě

te prsty. Pro podporu prosím volejte zákaznickou linku na 

č

ísle 1-800-865-2112.

 VÝSTRAHA

TÜR - Bu ürün ah

ş

ap kiri

ş

li/direkli, dolu beton veya makas kiri

ş

li tavanlara tak

ı

lmak üzere tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. Ah

ş

ap 

kiri

ş

li/direkli, dolu beton ve makas kiri

ş

li tavanlara montaj için gereken montaj donan

ı

m

ı

 içindedir. Montaja 

ba

ş

lamadan önce ekipman

ı

 ta

ş

ı

yacak yüzeyin, hem ekipman

ı

 hem de montaj donan

ı

m

ı

n

ı

n yükünü birlikte 

ta

ş

ı

yabilece

ğ

inden emin olun. Projektörün a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

 azami yük kapasitesini a

ş

mamal

ı

d

ı

r. Bu asma tavan plakas

ı

n

ı

yaln

ı

zca projektör kaidesini ta

ş

ı

mas

ı

 amaçlanm

ı

ş

t

ı

r. Vidalar sa

ğ

lam bir 

ş

ekilde s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r. Vidalar

ı

 a

ş

ı

r

ı

 

s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

rsan

ı

z vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün dü

ş

ebilir. Asla Azami Ta

ş

ı

ma Kapasitesini a

ş

may

ı

n. Her za-

man için ekipman

ı

 do

ğ

ru 

ş

ekilde kald

ı

rmak ve yerine koymak için ya ba

ş

ka birinden yard

ı

m al

ı

n ya da mekanik 

kald

ı

rma donan

ı

m

ı

ndan faydalan

ı

n. Bu ürün sadece iç mekânlarda kullan

ı

lmak üzere imal edilmi

ş

tir. Bu ürünün 

d

ı

ş

 mekânda kullan

ı

lmas

ı

 ürün ar

ı

zas

ı

na veya yaralanmaya neden olabilir. Kaideyi duvarda açarken veya 

kaparken parmaklar

ı

n

ı

z

ı

 s

ı

k

ı

ş

t

ı

rmamaya devam edin. Destek için lütfen mü

ş

teri hizmetlerini aray

ı

n: 

1-800-865-2112.

 UYARI

POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeira ou em tetos de betão ou 
estrutura metálica. São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão ou de 
estrutura metálica. Antes de instalar, certi

fi

 que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do 

equipamento e das ferragens. O peso do projetor não deve exceder a capacidade de carga máxima. Esta chapa 
de suspensão no teto destina-se a suportar apenas suportes para projetores. Os parafusos devem ser bem 
apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder 
a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para 
elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas 
interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos 
pessoais. Deve ser exercida atenção para não prender os dedos ao abrir e fechar o suporte da parede. Para 
obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.

 AVISO

ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido o sof

fi

 tti a 

capriata. Sono compresi i dispositivi di 

fi

 ssaggio per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo 

solido e sof

fi

 tto a capriata. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la super

fi

 cie di supporto sia in grado di 

sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di 

fi

 ssaggio. Il peso del proiettore non deve superare la capacità 

massima di carico. Questa lastra per sof

fi

 tto sospeso è indicata solamente per sostenere i sostegni del proiettore. 

Le viti devono essere serrate in modo stretto. Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti si rischiano danni 
o il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Non superare mai la capacità massima di carico. Per 
sollevare e posizionare in modo sicuro l’unità, farsi aiutare da una persona o usare un sollevatore meccanico. 
Questo prodotto deve essere usato solamente in ambienti interni. Usato all’esterno, il prodotto potrebbe guastarsi 
o causare infortuni alla persona. Nell’aprire e chiudere il supporto dalla parete, stare attenti a non schiacciarsi le 
dita. Per ogni chiarimento, telefonare al Servizio Clienti al numero verde 1-800-865-2112.

 AVVERTENZA

Summary of Contents for PRSS-455

Page 1: ...1 2013 09 10 056 9072 1 PRSS 455 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 50 lb 22 7 kg MAX ...

Page 2: ... capacité de charge maximale Pour lever et positionner l équipement en toute sécurité faites vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur L utilisation de ce produit à l extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corpo relles Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts en dép...

Page 3: ...ı aşırı sıkıştırırsanız vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün düşebilir Asla Azami Taşıma Kapasitesini aşmayın Her za man için ekipmanı doğru şekilde kaldırmak ve yerine koymak için ya başka birinden yardım alın ya da mekanik kaldırma donanımından faydalanın Bu ürün sadece iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızasına veya yaralanmaya neden olabi...

Page 4: ...rie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť Os parafusos devem completar no mínimo três voltas completas e ajustar se no local Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır ENG ESP FRN DEU NEL ITL...

Page 5: ...n Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti stringere fino a quando la te...

Page 6: ...scription Qty A projector mount assembly 1 580 2301 B adapter bracket 1 056 2305 C 4 mm 5 32 security allen wrench 1 560 9646 D concrete anchor 2 590 0320 E wood screw 2 5S1 015 C04 F M5 x 8mm socket pin screw 1 520 4062 G large washer 2 540 2078 H small washer 4 540 2025 I 2mm 3 32 security allen wrench 1 560 1097 J M3 x 8 mm serrated head socket pin screw 4 510 2004 K M4 x 10 mm serrated head so...

Page 7: ...1 N 1 O 1 ceiling tray R 1 4mm allen wrench filler tray P 4 1 4 20 screw Q 4 1 4 20 nut S 4 turnbuckle U 5 eye bolt V 5 eye bolt concrete anchor W 1 flush mount tube Y 1 M5 x 1 driver X 1 M5 x 10mm penta pin T 1 20 tie wire ...

Page 8: ...8 2013 09 10 056 9072 1 1 N O Q 4 P 4 1a W 2 ...

Page 9: ...linee la ranura de la columna de extensión con uno de los agujeros de la placa de techo Alignez la fente de la colonne d extension sur un des trous de la plaque de plafond Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule mit einem der Löcher in der Deckenplatte aus Lijn de sleuf in verlengbuis uit met één van de gaten in plafondplaat Allineare la scanalatura della colonna di prolunga con uno dei for...

Page 10: ... gebruikt snij één tegel doormidden en voeg een extra 610 mm lange plafondrail toe om een vierkant van 610 x 610 mm te vormen Se vengono usati pannelli per controsoffitti di 61 cm x 12 19 cm tagliare a metà un pannello e aggiungere un altra guida di scorrimento di 61 cm per creare una sezione di 61 cm x 61 cm V případech kdy se používají stropní desky 24 610 mm x 48 1219 mm přeřežte jednu desku na...

Page 11: ...rete Ceiling Techo de concreto Plafond en béton Betondecke Plafond van beton Soffitto in calcestruzzo Betonový strop Betónový strop Teto em betão Beton tavan ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 4b Truss Ceiling Techo de cerchas Plafond à ossature apparente Fachwerkdecke Gebintenplafond Soffitto a capriata Příhradový strop Priehradový strop Teto de estrutura metálica Makas Kirişli Tavan ENG ESP...

Page 12: ...talleerd WAARSCHUWING FRN Lors de l installation de supports Peerless sur une solive ou un montant en bois s assurer que les solives ou montants ont une taille nominale de 5 cm x 10 cm 2 po x 4 po Lors de l installation sur une solive ou un montant en bois placer les trous de fixation de manière à ce que les fils de ligature soient attachés et bien ten dus à un angle optimal de 15 degrés Si nécess...

Page 13: ...tážne otvory do nosnej plochy minimálna vyžadovaná hĺbka je 51 mm 2 0 Perfure os furos de montagem na superfície de apoio 51mm de profundidade mínima necessária Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin 51 mm 2 0 inç minimum derinlik gereklidir ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Mounting hole must center on stud El orificio debe quedar centrado en el montante Le trou doit être centré sur l...

Page 14: ...tagegaten zodanig te worden geplaatst dat de optimale hoek 15 bedraagt wanneer de bevestigingsdraden aanwezig zijn en strak staan De unit kan eventueel onder een hoek van maximaal 45 worden geïnstalleerd WAARSCHUWING FRN Lors de l installation sur plafond en béton placer les trous de fixation de manière à ce que les fils de ligature soient attachés et bien tendus à un angle optimal de 15 degrés Si...

Page 15: ...e montagem Montaj deliklerini işaretleyin ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 4b 2 1 4 6mm Drill mounting holes into supporting surface 1 5 38 mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 1 5 38 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 1 5 po 38 mm est requise Bohren Sie Mo...

Page 16: ...zes keer zo strak mogelijk om zichzelf heen De bevestigingsdraden moeten het gehele gewicht dragen pas de spanschroeven aan nadat alle apparatuur is aangebracht Tagliare il filo legante in quattro parti di uguale lunghezza Se lo spazio fra il soffitto permanente e il soffitto sospeso è maggiore di 91 4 cm sarà necessario usare altro filo nero d acciaio ricotto calibro 12 Attorcigliare il filo su s...

Page 17: ...17 2013 09 10 056 9072 1 x6 V 4 U 4 T T T Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar Sıkmak ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Page 18: ... almeno tre giri completi sulla colonna di prol unga UL elencata serie EXT AEC o ALU venduta a parte Otočte držák minimálně o tři plná otočení na prodlužovací sloupec EXT AEC anebo ALU podle seznamu UL prodává se samostatně Otočte držiak minimálne tri celé otočenia na predlžovací stĺpec EXT AEC alebo ALU podľa zoznamu UL predáva sa samostatne Rode o suporte no mínimo três voltas completas para col...

Page 19: ... center of gravity of your projector as possible La muesca tiene que estar tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible L encoche doit être aussi près que possible du centre de gravité du projecteur Die Kerbe muss dem Schwerpunkt des Projektors so nahe wie möglich sein De uitsparing moet zich zo dicht mogelijk bij het zwaartepunt van de projector bevinden La tacca deve essere pi...

Page 20: ... ČEŠ SLK POR TÜR K L M B J B H 2mm wrench I x3 Screws must get at least three full turns and fit snug Los tornillos tienen que dar por lo menos tres vueltas completas y quedar ajustados Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen De schroeven moeten ten minste drie hele slagen wo...

Page 21: ...bility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer s requirements El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada Il incombe à l installateur de s assurer que le projecteur est correctement ventilé Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich dass der Projektor ausreichend belüftet ist De inst...

Page 22: ...ptionele veiligheidsschroef Vite di sicurezza opzionale Volitelný bezpečnostní šroub Voliteľná bezpečnostná skrutka Parafuso de segurança opcional İsteğe bağlı güvenlik vidası ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar Sıkmak ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR C 4mm wrench ...

Page 23: ...incline e em seguida encaminhe os cabos com se mostra Kablo yönetimi eğimi ayarlayın sonra kabloları gösterildiği gibi yönlendirin ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen Afloje Desserrez Lösen Losdraaien Allentare Uvolnit Uvoľniť Desaperte Gevşetin ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Retighten Vuelva a apretar Resserrez Erneut anziehen Opnieuw aandraaien Stringere di nuovo Znova přitáh...

Page 24: ...áhnout Uvoľniť nastaviť pritiahnuť Desaperte ajuste aperte Gevşetin ayarlayın sıkın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR F C 4mm wrench Loosen adjust tighten Afloje ajuste apriete Desserrez réglez puis serrez Lösen einstellen anziehen Losdraaien aanpassen aandraaien Allentare regolare stringere Uvolnit nastavit přitáhnout Uvoľniť nastaviť pritiahnuť Desaperte ajuste aperte Gevşetin ayarlayın sı...

Page 25: ...imitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instructions ...

Page 26: ...enzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza maggio...

Page 27: ...a não autorizada pela Peerless para a realização de tais serviços e reparações b não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto c instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar utilizar ou guardar o produto ou d utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações incluindo casos de acções de terceiros e força maior Em nenhuma ...

Page 28: ...ka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte verilmiş olabilecek bir güvenlik cihazıyla koruma altına alınmış olsun veya olmasın herhangi bir ürünün çalınmasından kaynaklanan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır Bazı ülkelerde arızi veya dolaylı zararlarla ilgili sorumlulukların kaldırılmasına veya kısıtlanmasına izin...

Reviews: