background image

(rýchly návod) a tieto si uschovajte.

Funkcie

Vákuovanie Normálne

Táto vákuovacia metóda je vhodná na mäkké a na tlak 
menej citlivé potraviny, napríklad tvrdú zeleninu a ovocie, 
suché mäso atď.
Pripojte prístroj na elektrickú sieť, preklopte veko

Q  

smerom nahor a umiestnite otvor vákuovacieho vrecka 
do vákuovej komory

O

.

Zatvorte veko

Q

prístroja tak, že obidve strany veka 

zatlačíte pevne nadol, pokým nezačujete „kliknutia“. Pre 
zapnutie vákuového čerpadla stlačte vákuovacie tlačidlo 
Normal

B

. Počas procesu svieti indikátor

E

na modro. 

Okamžite po ukončení vákuovania sa spúšťa proces 
zvárania, indikátor

G

svieti na červeno. Keď je tento 

krok ukončený, prístroj sa automaticky vypne a červený 
indikátor

G

a modrý indikátor

E

zhasnú.

Upozornenie: V núdzovom prípade môžete prístroj 
kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla Stop

A

.

Upozornenie:

 Veko sa odporúča otvoriť až po ďalších 

cca 10 sekundách, aby zvarový spoj mohol optimálne 
spevnieť. 
Na otvorenie prístroja stlačte obidve tlačidlá Odblokovanie 
veka

H

na ľavej a na pravej strane prístroja. Odklopte 

veko

Q

smerom nahor a vyberte vákuované vrecko.

Upozornenie:

 Odporúča sa stlačiť najprv pravé a potom 

ľavé tlačidlo na odblokovanie veka

H

. Veko sa tak otvorí 

jednoduchšie.

Upozornenie:

 Proces vákuovania môže trvať 2 minúty. 

Ak sa vo vákuovacom vrecku po 2 minútach nevytvorí 
úplné vákuum, stlačte tlačidlo zastavenia

A

. Vákuovacie 

tlačidlo

B

stlačte znovu, aby ste vo vákuovacom vrecku 

dosiahli úplné vákuum. Proces zvárania sa potom spustí 
automaticky. Ak sa prístroj po niekoľkých sekundách 
nespustí a bliká modrý indikátor

E

, došlo k poruche 

zariadenia.

Upozornenie:

 Medzi jednotlivými vákuovacími a 

zváracími procesmi sa odporúča počkať 20 sekúnd. 

Vákuovanie jemné (Soft)

Táto vákuovacia metóda je vhodná na vlhké a na tlak 
citlivé potraviny, napríklad mäkkú zeleninu a ovocie, 
mäso, ryby, chlieb atď.
Pripojte prístroj na elektrickú sieť, preklopte 
veko

Q

smerom nahor a umiestnite otvor vákuovacieho 

vrecka do vákuovej komory

O

.

Zatvorte veko

Q

prístroja tak, že obidve strany veka 

zatlačíte pevne nadol, pokým nezačujete „kliknutia“. Pre 
zapnutie vákuového čerpadla stlačte vákuovacie tlačidlo 

Soft

C

. Počas procesu svieti indikátor

F

na zeleno. 

Okamžite po ukončení vákuovania sa spúšťa proces 
zvárania, indikátor

G

svieti na červeno. Keď je tento 

krok ukončený, prístroj sa automaticky vypne a červený 
indikátor

G

a zelený indikátor

F

zhasnú. 

Upozornenie: 

V núdzovom prípade môžete prístroj 

kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla Stop

A

.

Upozornenie: 

Veko sa odporúča otvoriť až po ďalších 

cca 10 sekundách, aby zvarový spoj mohol optimálne 
spevnieť. 
Na otvorenie prístroja stlačte obidve tlačidlá Odblokovanie 
veka

H

na ľavej a na pravej strane prístroja. Odklopte 

veko

Q

smerom nahor a vyberte vákuované vrecko.

Upozornenie:

 Odporúča sa stlačiť najprv pravé a potom 

ľavé tlačidlo na odblokovanie veka

H

. Veko sa tak otvorí 

jednoduchšie.

Upozornenie:

 Proces vákuovania môže trvať 2 minúty. 

Ak sa vo vákuovacom vrecku po 2 minútach nevytvorí 
úplné vákuum, stlačte tlačidlo zastavenia

A

. Vákuovacie 

tlačidlo

C

stlačte znovu, aby ste vo vákuovacom vrecku 

dosiahli úplné vákuum. Proces zvárania sa potom spustí 
automaticky. Ak sa prístroj po niekoľkých sekundách 
nespustí a bliká zelený indikátor

F

, došlo k poruche 

zariadenia.

Upozornenie:

 Medzi jednotlivými vákuovacími a 

zváracími procesmi sa odporúča počkať 20 sekúnd. 

Zatavenie

Pripojte prístroj na elektrickú sieť, preklopte 
veko

Q

smerom nahor a umiestnite otvor vákuovacieho 

vrecka do vákuovej komory

O

.

Ak chcete vrecko zvariť bez predchádzajúceho 
vákuovania, stlačte tlačidlo zvarovania

D

. Počas 

zvarovania svieti indikácia

G

na červeno. Keď je proces 

ukončený, prístroj sa automaticky vypne.  

Upozornenie:

 Veko sa odporúča otvoriť až po ďalších 

cca 10 sekundách, aby zvarový spoj mohol optimálne 
spevnieť. 
Na otvorenie prístroja stlačte obidve tlačidlá Odblokovanie 
veka

H

na ľavej a na pravej strane prístroja. Odklopte 

veko

Q

smerom nahor a vyberte zvarené vrecko.

Upozornenie:

 Odporúča sa stlačiť najprv pravé a potom 

ľavé tlačidlo na odblokovanie veka

H

. Veko sa tak otvorí 

jednoduchšie.

Upozornenie:

 Medzi jednotlivými vákuovacími a 

zváracími procesmi sa odporúča počkať 20 sekúnd. 

Rezanie 

Vákuovací prístroj je vybavený rezacím mechanizmom. 
Posuňte rezací mechanizmus

M

do polohy úplne vľavo 

alebo úplne vpravo. Vyklopte rezací nosník

L

nahor, pod 

rezací nosník vložte vákuovaciu fóliu (vákuovacie vrecko), 

Summary of Contents for PH320

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Vacuum sealer PH320 ...

Page 2: ...Vacuum Sealer PH320 9 8 8 8 4 7 6 3 2 5 11 10 16 17 13 12 1 ...

Page 3: ... am Produkt nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen Zudem erlischt der Garantieanspruch Ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie das Produkt nicht wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind WARNUNG VOR HEISSEN OBERFLÄCHEN VERBRENNUNGSGEFAHR Heiz...

Page 4: ...el zu erzeugen Der Einschweißvorgang startet danach automatisch Wenn das Gerät nach einigen Sekunden nicht startet und die blaue Anzeige E blinkt liegt eine Fehlfunktion des Geräts vor Hinweis Es wird empfohlen zwischen den einzelnen Vakuumier und Einschweißvorgängen 20 Sekunden zu warten Vakuumieren Soft Diese Vakuumiermethode eignet sich für feuchte und für druckempfindliche Lebensmittel wie z B...

Page 5: ...organg leuchtet die Anzeige G rot Ist der Vorgang abgeschlossen schaltet sich das Gerät automatisch aus Zum Öffnen des Gerätes drücken Sie die beiden Tasten Deckel Entriegelung H auf der linken und rechten Seite des Gerätes Klappen Sie den Deckel Q nach oben und entnehmen Sie den verschweissten Beutel Hinweis Es wird empfohlen erst den rechten und dann den linken Knopf zur Deckel Entriegelung H zu...

Page 6: ... J überhitzt kann sie die Beutel schmelzen Öffnen Sie den Deckel des Vakuumiergeräts und lassen die Heizleiste J ein paar Minuten abkühlen Dieser Fehler kann auftreten wenn sich Falten Öl oder andere Flüssigkeiten an der Schweißauflage I oder der Heizleiste J befinden Reinigen Sie Schweißauflage I oder der Heizleiste J und starten Sie den Vorgang erneut Hinweis Die Heizleiste kann sehr heiss werde...

Page 7: ...significant hazards to the user This will also void the warranty Unplug the mains plug when the device is not in use Do not use the product if the cable or the plug have been damaged WARNING HOT SURFACES HAZARD OF BURNS The heating element G can become very hot To prevent injuries do not touch the heating element G immediately after shrink wrapping Do not leave the device unattended when it is swi...

Page 8: ...g process starts automatically and the indicator G lights up red When this step is completed the machine switches off automatically and the red indicator G and the green indicator F turn off Note It is recommended to open the lid only after a further approx 10 seconds so that the welding seam can harden optimally To open the unit press the two buttons cover release H on the left and right side of ...

Page 9: ...not created within the bag or automatic heat sealing does not occur Ensure that the open end of the vacuum bag is positioned fully within the vacuum chamber N Check to see if the rubber seal K has loosened Ensure that there is no dirt on the heating element J or the rubber seal K Check to see if the device cover is closed securely Ensure that no air can get into the vacuum bag through a hole Immer...

Page 10: ...days Raw vegetables 5 days 18 20 days Fresh fruit 3 7 days 8 25 days Boiled pasta 2 3 days 8 12 days Storage deep frozen 15 18 C Non vacuumed storage Vacuumed storage Meat fish poultry 6 months 2 3 years Minced meat 4 months 12 months Vegetables 8 10 months 2 3 years Fruit 6 12 months 2 3 years Bakery products 6 12 months 2 3 years Coffee beans 6 9 months 2 3 years ...

Page 11: ...vice clientèle Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques importants pour l utilisateur Ceci annulera également la garantie Débranchez la fiche secteur lorsque l appareil n est pas utilisé N utilisez pas l appareil si le câble ou la fiche ont été endommagés ATTENTION SURFACES CHAUDES RISQUE DE BRÛLURES L élément chauffant J peut devenir très chaud Pour éviter les blessures ne pas to...

Page 12: ...e Nous vous recommandons d attendre 20 secondes entre l aspiration individuelle et le thermo soudage Vider Soft Cette méthode de mise sous vide convient aux aliments humides et sensibles à la pression tels que les fruits et légumes mous la viande le poisson le pain etc Branchez l appareil sur le secteur rabattez le couvercle Q vers le haut et placez l ouverture du sac à vide dans la chambre à vide...

Page 13: ...N utilisez pas de brosses pour le nettoyer car cela pourrait rayer la surface de l appareil Utilisez un mouchoir ou une serviette douce pour nettoyer les restes de nourriture et les liquides de la chambre à vide O Maintenez l intérieur et l extérieur de l appareil au sec afin que l appareil soit prêt à fonctionner Dépannage L appareil ne fonctionne pas Vérifiez si l appareil est branché à l alimen...

Page 14: ...pâtes alimentaires 5 6 mois 12 mois Lyophilisé 1 2 mois 12 mois Café thé 2 3 mois 12 mois Pain petits pains 2 3 jours 7 8 jours Stockage réfrigéré 5 2 C sans mise sous vide mise sous vide Gibier viande 2 3 jours 30 40 jours Boeuf 3 4 jours 30 40 jours Volaille 2 3 jours 6 9 jours Poisson entier 1 3 jours 4 5 jours Legumes cru 5 jours 18 20 jours Fruits frais 3 7 jours 8 25 jours Pâtes cuites 2 3 j...

Page 15: ...ializzate autorizzate o dal servizio clienti Le riparazioni improprie potrebbero causare pericoli significativi all utente Ciò invaliderà anche la garanzia Scollegare la spina dalla presa di corrente quando il dispositivo non è in uso Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina sono stati danneggiati AVVERTENZA SUPERFICI CALDE PERICOLO USTIONI L elemento riscaldante J può diventare molto cald...

Page 16: ...sto A Premere di nuovo il pulsante di sottovuoto B Dopo questo il processo di sigillatura a caldo inizierà automaticamente Se l unità non si avvia dopo alcuni secondi e il display blu E lampeggia si verifica un malfunzionamento dell unità Nota Si consiglia di attendere 20 secondi tra i singoli processi di aspirazione e termo sigillatura Creare il Sottovuoto Soft Questo metodo sottovuoto è adatto p...

Page 17: ...ota Si raccomanda di premere prima il tasto destro e poi quello sinistro per sbloccare il coperchio H Questo facilita l apertura del coperchio Note importanti Se avete sigillato 20 sacchetti in modo continuo lasciate raffreddare l unità per circa 10 minuti Non è possibile avviare l unità durante questa fase di raffreddamento Dopo la fase di raffreddamento è possibile utilizzare l unità come di con...

Page 18: ...arra riscaldante J Pulire il termoconduttore I o la barra riscaldante J e riavviare il processo Nota La barra riscaldante può diventare molto calda Non toccarlo mai a mani nude Attendere 20 secondi dopo il completamento del processo di vuoto prima di premere il pulsante di termosaldatura C per il successivo processo di termosaldatura La durata del prodotto alimentare L aspirazione elimina l aria d...

Page 19: ...íc dochází k zániku nároku na záruku Pokud přístroj nepoužíváte vytáhněte jeho přívodní kabel z elektrické zásuvky Výrobek nepoužívejte pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené VÝSTRAHA PŘED HORKÝMI POVRCHY NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ Topná lišta J se zahřívá na velmi vysokou teplotu Abyste zabránili poranění nedotýkejte se topné lišty J bezprostředně po svařování Nenechávejte přístroj bez dozoru pokud je ...

Page 20: ...te cvaknutí Stiskněte tlačítko jemného vakuování C tím spustíte vakuové čerpadlo Kontrolka F během tohoto procesu svítí zeleně Jakmile je vakuování dokončeno spustí se automaticky proces svařování kontrolka G svítí červeně Jakmile je tento krok dokončen přístroj se automaticky vypne a červená G a zelená F kontrolka zhasnou Upozornění V případě nouze můžete přístroj kdykoliv vypnout tlačítkem Stop ...

Page 21: ...nak by mohlo dojít k poškrábání povrchu přístroje Pro odstranění zbytků potravin a tekutin z vakuové komory O použijte kapesník nebo jemný hadr Vnitřní a vnější části přístroje udržujte v suchu aby byl přístroj připraven k dalšímu použití Odstranění závad Přístroj nefunguje Zkontrolujte zda je přístroj připojen k elektrické síti Zkontrolujte zda nejsou kabel síťová zástrčka a přístroj poškozené Po...

Page 22: ...ání v chladu 5 2 C Skladování bez vakuování Skladování s vakuováním Zvěřina 2 3 dny 30 40 dnů Hovězí maso 3 4 dny 30 40 dnů Drůbež 2 3 dny 6 9 dnů Celá ryba 1 3 dny 4 5 dnů Syrová zelenina 5 dnů 18 20 dnů Čerstvé ovoce 3 7 dnů 8 25 dnů Vařené těstoviny 2 3 dny 8 12 dnů Skladování v mrazáku 15 18 C Skladování bez vakuování Skladování s vakuováním Maso ryba drůbež 6 měsíců 24 36 měsíců Mleté maso 4 ...

Page 23: ...Navyše zaniká nárok na záruku Ak zariadenie nepoužívate elektrickú zástrčku vytiahnite zo siete Výrobok nepoužívajte keď je poškodený kábel alebo zástrčka VAROVANIE PRED HORÚCIMI POVRCHMI NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA Zvarovacia lišta J sa veľmi zahrieva Bezprostredne po zvarovaní sa zvarovacej lišty J nedotýkajte aby ste sa vyhli zraneniam Nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru keď je zapnutý Počas po...

Page 24: ...ového čerpadla stlačte vákuovacie tlačidlo Soft C Počas procesu svieti indikátor F na zeleno Okamžite po ukončení vákuovania sa spúšťa proces zvárania indikátor G svieti na červeno Keď je tento krok ukončený prístroj sa automaticky vypne a červený indikátor G a zelený indikátor F zhasnú Upozornenie V núdzovom prípade môžete prístroj kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla Stop A Upozornenie Veko sa o...

Page 25: ...žite vreckovku alebo mäkkú handru Vnútornú aj vonkajšiu časť prístroja udržiavajte suchú aby bol prístroj pripravený na ďalšie použitie Odstraňovanie chýb Prístroj nefunguje Skontrolujte či je prístroj pripojený na elektrickú sieť Skontrolujte či kábel sieťová zástrčka a prístroj nie sú poškodené Prístroj nepoužívajte ak je poškodený Vo vrecku sa nevytvorí úplné vákuum alebo sa nevykoná automatick...

Page 26: ... 2 C Skladovanie bez vákuovania Skladovanie s vákuovaním Divina 2 3 dni 30 40 dni Hovädzie mäso 3 4 dni 30 40 dni Hydina 2 3 dni 6 9 dni Celá ryba 1 3 dni 4 5 dni Surová zelenina 5 dní 18 20 dni Čerstvé ovocie 3 7 dni 8 25 dni Uvarené cestoviny 2 3 dni 8 12 dni Skladovanie mrazené 15 18 C Skladovanie bez vákuovania Skladovanie s vákuovaním Mäso ryby hydina 6 mesiacov 24 36 mesiacov Fašírované mäso...

Page 27: ...ważnionym zakładom specjalistycznym lub działowi obsługi klienta Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika Ponadto przestaje obowiązywać gwarancja Wyciągnąć wtyczkę sieciową jeżeli urządzenie nie jest używane Nie używać produktu jeżeli uszkodzony jest kabel lub wtyczka OSTRZEŻENIE PRZED GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ Listwa grzewcza...

Page 28: ...ces zgrzewania rozpoczyna się automatycznie Jeżeli urządzenie po kilku sekundach nie uruchomi się i niebieski wskaźnik E będzie migał oznacza to nieprawidłowe działanie urządzenia Wskazówka zaleca się odczekanie 20 sekund między poszczególnymi procesami pakowania próżniowego i zgrzewania Delikatne pakowanie próżniowe Ta metoda pakowania próżniowego jest przystosowana do wilgotnej i wrażliwej na ci...

Page 29: ... strony urządzenia Przełożyć pokrywę Q do góry i wyjąć zgrzaną torebkę Wskazówka zaleca się naciśnięcie najpierw prawego a później lewego przycisku w celu odblokowania pokrywy H W ten sposób można łatwiej otworzyć pokrywę Wskazówka zaleca się odczekanie 20 sekund między poszczególnymi procesami pakowania próżniowego i zgrzewania Ważne wskazówki jeżeli zgrzano 20 torebek jedna o drugiej należy odcz...

Page 30: ... inne ciecze Oczyścić nakładkę zgrzewającą I lub listwę grzewczą J oraz ponownie uruchomić proces Wskazówka listwa grzewcza może się bardzo rozgrzać Dlatego nie należy dotykać jej nigdy gołymi rękami Po zakończeniu procesu pakowania próżniowego należy odczekać 20 sekund przed naciśnięciem przycisku zgrzewania C do następnego procesu zgrzewania Trwałość żywności Podczas pakowania próżniowego od żyw...

Page 31: ......

Page 32: ...T Supplies AG Peach Division Chaltenbodenstrasse 6D CH 8834 Schindellegi Switzerland Tel 41 44 787 68 30 Fax 41 44 787 68 50 e mail support peach info Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Versione delle informazioni Estado de las informaciones Uppgiftslämnare Informasjonsstatus Stav informací Stav informácií Stan informacji Az információ állapota 08 2020 Ident N...

Reviews: