Peach PB300-20 Operating Instructions Manual Download Page 13

13 

Sikkerhedsinformationer

    Denne maskine er beregnet til hulning af 

papir- og kunststofblade og til ringind-

binding af disse materialer. Den må 

udelukkende benyttes til disse formål 

med hensyntagen til denne forbruger-

vejledning.

   Lav først et par huller i lille et stykke  

papir før du laver huller i originalen. 

   Hul aldrig mere end maksimal 12 blade 

på én gang. 

   Hul kun kraftige materialer og bagside-

cover blad for blad. 

Beskrivelse 

A  Håndtag til hulning og binding

B  Åbning til trådbinding

C  Stansebakke til hulning

D Måleskabelon

E Krogestang

F   Markeringspunkt til papirformatet ved 

hulning

G Indstillingshjul

H Skrue

J   Affaldsbeholder

Betjening

Opstilling af maskinen

   Stil maskinen på et stabilt underlag.

   Bemærk: Hvis håndtaget til hulning og 

binding A er afmonteret, når maskinen 

startes, løsnes skrue H, håndtag A sæt-

tes på og skrue H skrues godt fast igen. 

Affaldsbeholderen J på bagsiden af ma-

skinen skal kontrolleres før og efter brug 

og evt. tømmes.

1. Hulning

   Sæt indstillingshjul G på indstillingen 

PUNCH (se illustr. 1).

   Stil markeringspunktet F på det ønskede 

papirformat (se illust. 2).

   Lav først et par huller i lille et stykke  

papir før du laver huller i originalen.

   Ret papirstablen ind (maks. 12 sider à 

80 g) på en jævn overflade og læg den 

ind i stansebakken C, hvor den rettes 

ind efter markeringspunktet F.

   Tryk håndtag A fremover og ned til  

hulning (se illust. 3).

2. Binding

   Find frem til den ønskede størrelse på 

ryggen af indbindingen med en måle-

skabelon.

   Læg ringindbindingen med den åbne side 

opad ind i krogestangen E (se illust. 4).

   Læg de hullede blade ind i de åbne tæn-

der på ringindbindingen. Begynd med 

dokumenternes indhold (første side opad), 

læg derefter dækbladet og til sidste bag-

sidekartonen i (se illustr. 5).

   Indstil den ønskede diameter på ringind-

bindingen på indstillingshjulet G. Læg 

først papirstablen med ryggen af ring-

indbindingen i bindebakken D. Træk 

håndtag A frem og luk på den måde 

ringindbindingen (se illust. 6). Fjern  

dokumentet, der er bundet færdigt. Kik 

efter, om ryggen på ringindbindingen er 

lukket ordentlig. Ellers kan lukningen 

fastgøres ved at trykke på den et par 

gange.

Dansk

11

Summary of Contents for PB300-20

Page 1: ...nungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi ...

Page 2: ... ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y en seguida familiarícese con todas las funciones del dispositivo Antes de começar a ler abra na página com ...

Page 3: ...3 p u n c h p u n c h G 1 F 2 A B C D E F G H J ...

Page 4: ...4 A 3 E 4 1 2 3 4 5 5 A B G 6 ...

Page 5: ... auf die Ein stellung PUNCH ein s Abb 1 Stellen Sie den Anlegepunkt F gemäß des zu verwendenden Papierformats ein s Abb 2 Führen Sie eine Probelochung an einem Papierrest durch bevor Sie das Original lochen Stoßen Sie den Papierstapel max 12 Seiten à 80 g auf einer ebenen Fläche auf und legen Sie ihn in den Stanzschacht C wobei der Papierstapel am Anlegepunkt F ausgerichtet wird Drücken Sie den He...

Page 6: ...ty it if necessary 1 Hole punching Set adjusting wheel G to the PUNCH setting see fig 1 Set positioning point F in accordance with the paper format to be used see fig 2 Punch a test hole in a scrap piece of paper before punching holes in the original Tap the stack of paper max 12 sheets at 80 g per sheet against a level surface to even it and then lay it in punching slot C aligning it to positioni...

Page 7: ...erforer Placez la roulette de réglage en position PUNCH vor fig 1 Ajustez le point de butée selon le format du papier utilisé voir fig 2 Faites toujours un essai sur un reste de papier avant de perforer l original Tassez la pile de papier max 12 pages de 80g sur une surface plane et posez la dans le compartiment à perforation C en alignant la pile de papier sur le point de butée F Appuyez sur le l...

Page 8: ...e dopo ogni uso e eventualmente svuotarlo 1 Forare Posizionare la rotella regolatrice G su PUNCH vedi fig 1 Regolare la battuta F in base al formato della carta vedi fig 2 Prima di forare l originale eseguire una foratura di prova su di un residuo di carta Battere la pila di carta max 12 pagine à 80g su di una superficie piana e inse rirla nel vano di punzonatura C allineando la pila di carta alla...

Page 9: ...cesario 1 Perforar Coloque la rueda de ajuste G en PUNCH véase fig 1 Coloque el punto F de acuerdo con el formato de papel que se va a utilizar véase fig 2 Realice una perforación de prueba en una hoja usada antes de perforar el original Junte el montón de papeles máx 12 hojas de 80 g sobre una superficie plana y colóquelo en el compartimento de estampación C de forma que quede alineado en el punt...

Page 10: ...smo 1 Furar Gire a roda de ajuste G para a configu ração PUNCH ver ilustração 1 Coloque o ponto de fixação F de acordo com o formato de papel em utilização ver ilustração 2 Faça um teste com papel para deitar fora antes de furar o documento original Bata com a pilha de papel máx 12 pá ginas de 80g sobre uma superfície plana e coloque a na ranhura de furar C com as páginas alinhadas no ponto de fix...

Page 11: ...k controleren en indien nodig leeg maken 1 Perforeren Zet het instelwiel G op de instelling PUNCH zie afb 1 Stel het aanlegpunt F conform het te gebruiken papierformaat in zie afb 2 Maak een proefperforatie in een papier rest voordat u het origineel perforeert Sla een paar keer met de papierstapel max 12 vellen à 80g op een vlakke ondergrond en plaats het in de stans schacht C waarbij de papiersta...

Page 12: ...ndning töm den vid behov 1 Hålslagning Ställ in inställningshjulet G på inställ ningen PUNCH se bild 1 Ställ in anliggningspunkten F passande till det pappersformat som ska användas se bild 2 Testa alltid hålslagning på pappersrester innan du utför hålslagning på originalet Lägg upp pappersstapeln max 12 sidor à 80 g på en jämn yta och lägg den i stansfack C Därvid måste pappersstapeln riktas in m...

Page 13: ...s 1 Hulning Sæt indstillingshjul G på indstillingen PUNCH se illustr 1 Stil markeringspunktet F på det ønskede papirformat se illust 2 Lav først et par huller i lille et stykke papir før du laver huller i originalen Ret papirstablen ind maks 12 sider à 80g på en jævn overflade og læg den ind i stansebakken C hvor den rettes ind efter markeringspunktet F Tryk håndtag A fremover og ned til hulning s...

Page 14: ...stroje nádobu na odpad J na jeho zadní straně popřípadě ji vyprázdněte 1 Děrování Nastavte kolečko G do polohy PUNCH viz obr 1 Nastavte bod k přiložení papíru F podle používaného formátu viz obr 2 Před děrováním originálu vždy proveďte zkušební děrování na zbytku papíru Sklepněte stůžek papíru maximálně 12 listů à 80 g na rovné ploše a vložte ho do šachty na děrování C přitom musí být vyrovnaný na...

Page 15: ...trolujte a prípadne vyprázdnite 1 Dierkovanie Nastavte nastavovacie koliesko G na nastavenie PUNCH p obr 1 Nastavte bod priloženia F podľa papie rového formátu ktorý chcete použiť p obr 2 Pred dierkovaním originálu vždy vyskú šajte dierkovanie na nepotrebnom papieri Zarovnajte hromadu papierov max 12 strán à 80 g na rovnej ploche a vložte ju do vysekávacej šachty C pri čom sú papiere zarovnané pod...

Page 16: ... sprawdzić po każdym użyciu i w razie potrzeby opróżnić 1 Dziurkowanie Nastawić pokrętło G na pozycję PUNCH p rys 1 Ustawić punkt przyłożenia F zgodnie z używanym formatem papieru p rys 2 Przed dziurkowaniem oryginału należy przeprowadzić dziurkowanie próbne na kawałku papieru Wsunąć stos papieru maks 12 stron po 80g na równej powierzchni i włożyć go do szczeliny dziurkującej C przy czym stos papi...

Page 17: ...mationen Last Information Update Version des informations Versione delle informazioni Estado de las informaciones Estado das informações Stand van de informatie Informationsstatus Tilstand af information Stav informací Stav informácií Stan informacji 09 2013 Ident No PB300 20092013 EU ...

Reviews: