Peach 510650 Operating Instructions Manual Download Page 3

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Kinder vom Gerät fernhalten.
Keep children away from the device.
Tenir les enfants à l‘écart de l‘appareil.
Tenere l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Mantener a los niños alejados del aparato.

SE:
CZ:
SK:
PL:

Håll maskinen utom räckhåll för barn.
Chraňte přístroj před dětmi!
Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
Trzymać urządzenie z dala od dzieci.

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Do not reach into the paper feed.
Ne pas toucher la fente d‘insertion.
Non toccare le lame.
No agarrar por la ranura de alimentación.

SE:
CZ:
SK:
PL:

Ta inte i mataröppningen.
Nesahat do vstupního otvoru.
Nesiahajte do vťahovacieho otvoru.
Nie chwytać za otwór wlotowy.

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät 

fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
Keep ties and other loose garments away from the device to 

prevent them getting into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les cravates et autres vêtements 

pendants, afin qu‘ils se prennent pas dans le mécanisme de 

coupe.
Tenere cravatte e altri tessuti pendenti lontani dall‘ 

apparecchio per evitare che vengano tagliati.
Las corbatas y demás prendas sueltas de vestir deben 

mantenerse alejadas del dispositivo para que no se 

enganchen en la herramienta de corte.

SE:

CZ:

SK:

PL:

Håll slipsar och andra löst sittande klädesplagg borta från 

maskinen, så att de inte hamnar i skärverket.
Držte kravaty i ostatní volné části oblečení mimo dosah 

řezacího ústrojí přístroje.
Držte kravaty a iné voľné časti oblečenia vzdialené od 

prístroja, aby sa nedostali do rezného mechanizmu.
Trzymać krawaty i inne luźne części odzieży z dala od 

urządzenia, ay nie dostały się do mechanizmu tnącego.

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das 

Schneidwerk gerät.
Keep loose jewellery away from the device to prevent them 

getting into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les bijoux pendants, afi n qu‘ils se 

prennent pas dans le mécanisme de coupe.
Tenere gioielli pendenti lontani dall‘apparecchio per evitare 

che fi niscano tra le lame.
Mantener los accesorios sueltos alejados del aparato para 

que no se enganchen en este.

SE:

CZ:

SK:

PL:

Håll lösa smycken borta från maskinen för att förhindra att de 

kommer in i klippaggregatet.
Dávejte pozor i na volné šperky, aby se nedostaly do řezacího 

ústrojí.
Voľné šperky držte vzdialené od prístroja, aby sa nedostali do 

rezného mechanizmu.
Trzymać luźną biżuterię z dala od urządzenia, aby nie dostała 

się do mechanizmu tnącego.

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das 

Schneidwerk geraten.
Keep long hair away from the device to prevent them getting 

into the cutting unit.
Éloignez de l‘appareil les cheveux longs, afin qu‘ils se 

prennent pas dans le mécanisme de coupe.
Tenere i capelli lontani dall‘apparecchio per evitare che 

finiscano tra le lame.
Mantener el cabello largo alejado del aparato para que no se 

enganche en este.

SE:

CZ:

SK:

PL:

Håll långt hår borta från maskinen, så att det inte hamnar i 

skärverket.
Dávejte pozor na dlouhé vlasy, aby se nedostaly do řezacího 

ústrojí.
Držte dlhé vlasy vzdialené od prístroja, aby sa nedostali do 

rezného mechanizmu.
Trzymać długie włosy z dala od urządzenia, aby nie dostały 

się do mechanizmu tnącego.

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Keine Sprühmittel verwenden.
Do not use sprays.
Ne pas utiliser de bombe aérosol.
Non utilizzare spray.
No utilizar ningún producto pulverizador.

SE:
CZ:
SK:
PL:

Använd inget spray.
Nepoužívat prostředky ve sprejích.
Nepoužívajte postrekovacie prostriedky.
Nie stosować środków w sprayu

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Keine Büro- oder Heftklammern vernichten
Do not shred staples or paper clips
Ne détruit pas agrafes ou trombones
Non distruggere Graffette o Punti metallici
No destruir grapas y clips para papel

SE:
CZ:
SK:
PL:

Strimla inte papper som har häftklammer
Neskartuje svorky a kancelářské sponky
Neskartuje svorky a kancelárske sponky
Nie zniszczyć zszywek i spinaczy do papieru

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Sicherheitsabschaltung wegen Überhitzung.
Safety shutdown due to overheating.
Arrêt de sécurité en raison de la surchauffe.
Spegnimento di sicurezza a causa di un surriscaldamento.
Desconexión de seguridad debido a un sobrecalentamiento

SE:
CZ:
SK:
PL:

Säkerhet avstängning på grund av överhettning.
Bezpečnostní vypnutí v důsledku přehřátí.
Bezpečnostné vypnutie v dôsledku prehriatia.
Wyłącznik bezpieczeństwa z powodu przegrzania.

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende 

Piktogramme verwendet:
The following pictograms are used in these instructions for 

use / on the device:
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent 

mode d‘emploi / sur l‘appareil:
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i 

seguenti pittogrammi:
En este manual de instrucciones / en este aparato se usan 

los siguientes pictogramas:

SE:

CZ:

SK:

PL:

Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på 

denna maskin:
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity 

následující piktogramy:
V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú použité 

nasledujúce piktogramy:
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano 

następujące piktogramy:

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Sicherheitshinweise beachten!
Observe safety instructions!
Respectez les consignes de sécurité !
Rispettare le indicazioni di sicurezza!
¡Respetar indicaciones de seguridad!

SE:
CZ:
SK:
PL:

Beakta säkerhetsinformationen!
Dbejte na bezpečnostní pokyny!
Rešpektujte bezpečnostné upozornenia!
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Anweisungen lesen!
Read the instructions!
Lisez les instructions !
Leggere le istruzioni!
¡Leer las instrucciones!

SE:
CZ:
SK:
PL:

Läs anvisningarna!
Přečtěte si pokyny!
Prečítajte si pokyny!
Należy przeczytać instrukcję!

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder 

vorgesehen. Vermeiden Sie es, die Medienzuführöffnung mit 

den Händen, der Kleidung oder den Haaren zu berühren. 

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät längere Zeit 

nicht benutzt wird. Gefährliche bewegliche Teile befinden 

sich in diesem Gerät, halten Sie Körperteile von beweglichen 

Teilen fern.
This equipment is not intended for use by children. Avoid 

touching the media feed opening with the hands,clothing or 

hair. Unplug this equipment when not in use for an extended 

period of time, Hazardous moving part is in this equipment, 

keep body parts away from moving parts.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants.

Évitez de toucher l'ouverture du flux médiatique avec les 

mains, les vêtements ou les cheveux. Débranchez cet 

appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période 

prolongée. Des pièces mobiles dangereuses se trouvent dans 

cet appareil, tenez les parties du corps éloignées des pièces 

mobiles.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di 

bambini. Evitare di toccare l'apertura di alimentazione dei 

media con le mani, gli indumenti o i capelli. Scollegare questa 

apparecchiatura quando non viene utilizzata per un periodo 

di tempo prolungato, la parte mobile pericolosa è in questa 

apparecchiatura, tenere le parti del corpo lontano dalle parti 

in movimento.
Este equipo no está destinado a ser utilizado por niños. 

Evite tocar la abertura de alimentación de los medios de 

comunicación con las manos, la ropa o el pelo. Desenchufe 

este equipo cuando no lo utilice durante un período de 

tiempo prolongado.

SE:

CZ:

SK:

PL:

Roterande delar, fara för händer! Denna utrustning är 

inte avsedd att användas av barn. Undvik att vidröra 

matningsöppningen med händer, kläder eller hår. Koppla ur 

utrustningen när den inte används under en längre tid. Farlig 

rörlig del finns i denna utrustning, håll kroppsdelar borta från 

rörliga delar.
Toto zařízení není určeno k použití dětmi. Nedotýkejte se 

otvoru pro podávání médií rukama, oděvem nebo vlasy. 

Pokud toto zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte jej ze 

zásuvky. V tomto zařízení je nebezpečná pohyblivá část, 

udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých 

částí.
Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi. 

Nedotýkajte sa otvoru pre podávanie médií rukami, odevom 

alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte 

ho zo siete. V tomto zariadení sa nachádzajú nebezpečné 

pohyblivé časti, udržujte časti tela mimo pohyblivých častí.
Obracające się części, zagrożenie dla rąk! Ten sprzęt nie 

jest przeznaczony do użytku przez dzieci. Unikać dotykania 

otworu podawania mediów rękami, ubraniem lub włosami. 

Niebezpieczna część ruchoma znajduje się w tym urządzeniu, 

trzymać części ciała z dala od części ruchomych.

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Maximale Anzahl Seiten A4 pro Durchgang.
Maximum number of sheets A4 per cycle.
Nombre maximum de feuilles A4 par cycle.
Numero massimo di fogli A4 per ciclo.
Número máximo de hojas A4 por ciclo.

SE:
CZ:
SK:
PL:

Maximalt antal ark A4 per cykel.
Maximální počet listů A4 na cyklus.
Maximálny počet listov A4 na cyklus.
Maksymalna liczba arkuszy A4 na cykl

Summary of Contents for 510650

Page 1: ...Strip Cut Shredder Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Bruksanvisning Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi ...

Page 2: ...den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens maskinens funktioner CZ Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje SK Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja PL Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami a następnie proszę zapoznać się z wszystkim...

Page 3: ...dôsledku prehriatia Wyłącznik bezpieczeństwa z powodu przegrzania DE GB FR IT ES In dieser Bedienungsanleitung am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet The following pictograms are used in these instructions for use on the device Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d emploi sur l appareil In queste istruzioni d uso sull apparecchio sono riportati i seguenti pittogram...

Page 4: ...tstellen so kann normal weiter gearbeitet werden Sollte dies auch nach längerem Gebrauch immer noch passieren so wenden Sie sich bitte an den technischen Support Normalbetrieb 1 Stellen Sie den Schalter A auf die Position AUTO 2 Beim Einführen von Papier in die Schneidöffnung B startet das Gerät automatisch und stoppt sobald alles Papier durchgelaufen ist Die Schneidkapazität beträgt 5 Blatt 80 g ...

Page 5: ... AUTO 2 When inserting paper into the cutting opening B the machine starts automatically and stops as soon as all the paper has passed through The cutting capacity is 5 sheets 80 g m2 or 1 CD or credit card However you should only destroy paper or CD credit cards one at a time otherwise the machine may be overloaded Never attempt to shred sealed envelopes This may cause damage to the cutterbar Emp...

Page 6: ... technique Fonctionnement normal 1 Mettez l interrupteur A en position AUTO 2 Lors de l insertion du papier dans l ouverture de coupe B démarre automatiquement et s arrête dès que tout le papier est passé à travers La capacité de coupe est de 5 feuilles 80 g m2 ou 1 CD ou carte de crédit Cependant vous ne devez détruire que le papier ou les CD cartes de crédit à la fois sinon l appareil risque d ê...

Page 7: ... AUTO 2 Quando si inserisce la carta nell apertura di taglio B la macchina si avvia automaticamente e si arresta non appena tutta la carta è passata attraverso di essa La capacità di taglio è di 5 fogli 80 g m2 o 1 CD o carta di credito Tuttavia è necessario distruggere solo carta o CD carte di credito una alla volta altrimenti la macchina potrebbe surriscaldarsi Non tentare mai di distruggere bus...

Page 8: ...Funcionamiento normal 1 Poner el interruptor A en la posición AUTO 2 Cuando se inserta papel en la abertura de corte B la máquina se pone en marcha automáticamente y se detiene en cuanto pasa todo el papel A capacidade de corte é de 5 folhas 80 g m2 ou 1 CD ou um cartão de cré dito Mas destrói apenas respetivamen te papel ou CD cartão de crédito porque senão o aparelho pode assinalar uma sobrecarg...

Page 9: ... körning 1 Vrid strömbrytaren A till läge AUTO 2 När du sätter i papper i strimlarens öppning B startar maskinen automatiskt och stannar så fort alla papper passerat Kapaciteten för strimlaren är 5 ark 80 g m2 eller 1 CD skiva eller 1 kreditkort Du ska inte försöka förstöra papper och CD skivor kreditkort samtidigt då kan maskinen överbelastas Försök aldrig strimla förseglade kuvert Detta kan skad...

Page 10: ...ontaktujte technickou podporu Běžný provoz 1 Zapněte vypínač A do polohy AUTO 2 Při vložení papíru do řezného otvoru B se stroj automaticky spustí a zastaví se jakmile papír projde Kapacita řezání dosahuje 5 listů 80 g m2 nebo 1 CD nebo kreditní karta Karty nebo CD kreditní karty byste však měli zničit pouze po jednom jinak může dojít k přetížení přístroje Nikdy se nepokoušejte skartovat zapečetěn...

Page 11: ...m používaní kontaktujte technickú podporu Bežná prevádzka 1 Nastavte spínač A do polohy AUTO 2 Pri vkladaní papiera do rezacieho otvoru B sa prístroj automaticky spustí a zastaví sa keď spracuje všetok papier Rezacia kapacita je 5 listov 80 g m2 alebo 1 disk CD alebo kreditná karta Odporúčame však skartovať papier alebo disky CD kreditné karty po jednej položke inak môže dôjsť k preťaženiu prístro...

Page 12: ...ować się z pomocą techniczną Normalna praca 1 Ustawić przełącznik A w pozycji AUTO 2 Po włożeniu papieru do otworu cięcia B urządzenie włączy się automatycznie a po przejściu całego papieru wyłączy się Za jednym razem urządzenie może przeciąć 5 arkuszy papieru o gramaturze 80 g m2 1 płytę CD lub 1 kartę płatniczą Jednak zarówno papier jak i płyty CD karty płatnicze należy ciąć tylko po 1 sztuce po...

Page 13: ...es AG Peach Division Chaltenbodenstrasse 6D CH 8834 Schindellegi Switzerland Tel 41 44 787 68 30 Fax 41 44 787 68 50 e mail support peach info Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Versione delle informazioni Estado de las informaciones Uppgiftslämnare Informasjonsstatus Stav informací Stav informácií Stan informacji Az információ állapota 12 2020 Ident No 510650...

Reviews: