
28
I
Filtro aria a bagno d'olio: se l'ambiente è molto polveroso, la-
vare la matassa filtrante e ripristinare il livello dell'olio ogni 8
ore. Usare lo stesso olio del motore. Per i motori che hanno il
filtro aria con elemento filtrante di carta occorre pulirlo con aria
oppure sostituirlo se è molto intasato.
SCATOLA CAMBIO:
controllare il livello dell’olio ogni 50 ore
di lavoro togliendo il tappo
A
e verificando che, a macchina
orizzontale, l’olio arrivi tra le due tacche
B
/
C
(fig.16). Se occor-
re, aggiungere olio per cambi
BCS PowerLube W7 SAE 80W/
90 (API GL-5).
GB
Oil bath air filter: if you work in dusty conditions, wash the fil-
tering hank and add oil every 8 hours. Use the same oil as for
engine. For the engines having the air filter with the paper fil-
ter, clean this element with air or replace if it is very obstruc-
ted.
GEARBOX:
check oil level every 50 hours of work removing
plug
A
and check that, with horizontal machine, oil reaches the
two notches
B/C
(fig.16). If necessary, add gearbox oil
BCS
PowerLube W7 SAE 80W/ 90 (API GL-5).
F
Filtre à air à bain d'huile: si l'endroit est très poussiéreux, laver
l'écheveau filtrant et ramener l'huile au niveau requis toutes
les 8 heures. Utiliser la même huile que pour le moteur. Pour
les moteurs qui ont le filtre à air avec élément filtrant en pa-
pier, le nettoyer à l’air comprimé ou le remplacer s’il est très
obstrué.
BOITE DE VITESSES:
contrôler le niveau de l’huile toutes les
50 heures de travail en ôtant le bouchon
A
et en contrôlant
que, avec la machine horizontale, l’huile atteigne les 2 mar-
ques
B/C
(fig.16). Si nécessaire, ajouter de l’huile pour boîte
de vitesses
BCS PowerLube W7 SAE 80W/ 90 (API GL-5).
E
Filtro de aire en baño de aceite: si el ambiente de trabajo es
polvoriento, lavar la reja del filtro y restablecer el nivel del aceite
cada 8 horas. Usar el mismo aceite del motor. Para los mo-
tores que tengan el filtro de aire con elemento filtrante de pa-
pel, debera pulirlo con aire o bien sustituirlo si está muy sucio.
CAJA DE CAMBIO:
controlar el nivel del aceite cada 50 ho-
ras de trabajo, sacando el tapón
A
y controlando que, con la
máquina horizontal el aceite llegue entre los dos señales
B/C
(fig.16). Se deberá utilizar para la caja de cambio aceite
BCS
PowerLube W7 SAE 80W/ 90 (API GL-5).
D
Luftfilter im Ölbad: In staubiger Umgebung den filtrierenden
Einsatz waschen und den Ölstand alle 8 Stunden kontrollie-
ren. Mit der gleichen, für die Motorschmierung benutzen Öl-
sorte auffüllen. Der Luftfilter mit filtrierendem Papierelement
muß mit Luftdruck gereinigt werden. Sollte es sehr verstopft
sein, muß er ersetzt werden.
GETRIEBEKASTEN:
Den Ölstand in Zeitabständen von je-
weils 50 Betriebsstunden nach Entfernen der Füllschraube
A
kontrollieren. Bei flachsstehender Maschine muß das Öl zu
den beiden Rädern
B/C
(Bild 16) reichen. Beim Bedarf mit Ge-
triebeöl
BCS PowerLube W7 SAE 80W/ 90 (API GL-5)
auf-
füllen.
Summary of Contents for SB 20
Page 2: ......
Page 19: ...17 7 mod SB30 ...
Page 21: ...19 ...
Page 23: ...21 ...
Page 27: ...25 ...
Page 41: ...39 ...
Page 49: ...47 33 34 35 ...
Page 63: ...61 ...
Page 64: ...NOTE ...