background image

DATASHEET

AW5600 SERIES

3.4  Collegamento delle postazioni

Agli amplificatori della Serie AW5600  possono essere collegate in 

modo semplice e veloce le postazioni microfoniche preamplificate B711/

B711-G; esse sono caratterizzate entrambe da un microfono elettrete. Per 

il collegamento di questi due modelli, è INDISPENSABILE utilizzare 

dei cavi STP CAT5.E (schermati). L’amplificatore è in grado di alimentare 

autonomamente fino a  6 basi: per la gestione di un numero superiore 

di basi ed altre informazioni riguardo alle postazioni, fare riferimento al 

relativo manuale d’istruzioni.

3.4  Connection of the stations

B711/B711-G  pre-amplified microphone stations can be connected to 

amplifiers of the AW5600 range easily and rapidly. They both feature 

electret microphones. It is ESSENTIAL to use shielded cables of the 

STP CAT5.E type for connecting this station. The amplifier is capable 

of powering up to 6 bases on its own. To manage a higher number of bases 

and for further information concerning stations, consult the appropriate 

instruction manual.

3.5   Precedenza microfonica e segnale di preavviso

Chiudendo i contatti della morsettiera (15) viene ammutolito il segnale 

presente alle prese LINE IN/OUT (12) e UNBAL.IN (11); la chiusura 

del contatto genera un segnale di preavviso a due toni (CHIME). É possibile 

modificare il livello del segnale di preavviso agendo sul relativo trimmer 

LEV. (14). Nelle postazioni, il segnale di preavviso din-don (disinseribile) 

è integrato: nel caso si decida di utilizzare questa funzione, è necessario 

disabilitare il din-don dell’amplificatore portando il controllo LEV. (14) al 

minimo.

3.6   Selettore CONTROLS

È possibile disabilitare le regolazioni frontali TREBLEBASS e MASTER  

spostando il selettore CONTROLS  (9) in posizione ‘DIRECT’; questa 

funzione permette di evitare, in caso d’emergenza, che i livelli impostati 

tramite trimmer sul pannello posteriore vengano modificati accidentalmente.

Per riattivare i controlli frontali è sufficiente riportare l’interruttore in 

posizione ‘NORM.’

3.5   Microphone precedence and warning signal

If the contacts of the terminal strip (15) are closed, the signal on the LINE 

IN/OUT (12) and UNBAL.IN (11) sockets is muted; closing the contact 

causes a two-tone warning signal (CHIME) to be generated.  It is possible 

to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV 

trimmer (14). The warning chime (which can be switched off) is built into 

the stations. If you decide to use this function, you must disable the chime 

of the amplifier by setting the LEV. control (14) to its lowest.

3.6   CONTROLS selector switch

It is possible to disable the front-panel TREBLE,  BASS and MASTER 

controls by moving the CONTROLS selector switch (9) to the ‘DIRECT’ 

position. In emergencies, this function prevents the levels set by means of 

the trimmers on the rear panel from being accidentally altered.

To re-activate the front-panel controls simply return the switch to the 

NORM.’ position.

Fig. 3.4.1

115V            230V

POWER UNIT

AW5612

POWER RATING 120 W

CAUTION:

DO NOT OBSTRUCT

THE OPENING. REPLACE FUSE

WITH SAME TYPE AND VALUE

NORM. DIRECT

CONTROLS

LEV.

100V

70V

50V

8

W

0V

24V

12A

V         50/60Hz -  360VA

FUSE

T2,5A

L

HOT COM GND

LEV.

LEV.

A.P.T.

PR. +12V

TEL. / EMERG.

CHIME

UNBAL. IN

L

R

LINE IN / OUT

BAL. IN / OUT

LEV.

LEV.

IN

OUT

AUDIO

IN

OUT

AUDIO

IN

OUT

AUDIO

CAT5.E STP

CAT5.E STP

CAT5.E STP

UN ITS

IN

UN ITS

IN

3.7   Uscite di potenza

Le uscite di potenza per i diffusori sono disponibili sulla morsettiera (8). 

È possibile realizzare un impianto di diffusione sonora utilizzando sia 

diffusori a bassa impedenza (fig. 3.7.1), sia diffusori dotati di traslatore di 

linea (fig. 3.7.2). In entrambi i casi il carico complessivo non deve essere 

tale da sovraccaricare l’amplificatore: non applicare cioè diffusori o gruppi 

di diffusori con impedenza più bassa di quella nominale della presa alla 

quale sono collegati. 

Fig. 3.7.1

Fig. 3.7.2

3.7   Power outputs

The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal 

strip (8). It is possible to set up a sound-broadcasting system using either 

low-impedance loudspeakers (fig. 3.7.1) or loudspeakers equipped with 

a line transformer (fig. 3.7.2). In both cases the overall load must not be 

such as to overload the amplifier. This means that you must not apply 

loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lower than the 

rated impedance of the socket to which they are connected. 

Summary of Contents for AW5612

Page 1: ... vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour d...

Page 2: ...ntamente le presenti istruzioni ed in particolare le note di sicurezza All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with European Community requisites In order to use the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular the safety no...

Page 3: ...tch 2 WARNINGS 2 1 Installation This equipment has provisions for mounting in a PASO 19 rack cabinet using optional accessories AC5660 For models AW5624 and AW5648 is also advisable to use the AC50 support brackets 2 2 Alimentazione e messa a terra Questi apparecchi sono predisposti per il funzionamento con tensione di rete a 230 V 10 50 60 Hz È possibile utilizzare l apparecchio anche con una ten...

Page 4: ...altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra 2 3 Safety notes While the equipment is working it is necessary to provide adequate ventilation Do not close the equipment in a cabinet without ventilation Do not obstruct the ventilation slits and particularly not the ...

Page 5: ...ts of the terminal strip 15 are closed the signal on the LINE IN OUT 12 and UNBAL IN 11 sockets is muted closing the contact causes a two tone warning signal CHIME to be generated It is possible to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV trimmer 14 The warning chime which can be switched off is built into the stations If you decide to use this function you must disab...

Page 6: ...V 40 8 Ω 20 4 Ω 10 2 Ω 100 V 83 3 Ω 41 7 Ω 20 8 Ω Tab 3 7 3 4 USE 4 1 Start up Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto e di aver effettuato le impostazioni di funzionamento Portare l interruttore di rete 3 in posizione ON If necessary adjust the sound level by means of the individual controls on the re...

Page 7: ... of speakers through power values If both the amplifier i e its output power and the type of speaker with its power consumption have been established the maximum number of speakers which may be connected to the line may be determined as follows number of loudspeakers amplifier power loudspeaker power Example in a system including a AW5624 amplifier with ceiling speakers type Paso C58 6 TB is used ...

Page 8: ...put Sensibilità 1250 mV 320 mV Sensitivity Rapporto segnale disturbo 78 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 120 mV 6 kΩ Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequency response Condizioni operative Operating conditions Alimentazion...

Page 9: ...tion acoustique 13 5 Notices de service 14 5 1 Critères de dimensionnement 14 5 2 Surcharge et protection 14 Données techniques 15 INHALTSANGABE 1 Allgemeine Beschreibung 10 1 1 Frontpaneel 10 1 2 Rückpaneel 10 2 Hinweise 10 2 1 Installation 10 2 2 Einspeisung und Erdung 10 2 3 Sicherheitsanweisungen 11 3 Anschlüsse 11 3 1 Allgemeine Hinweise 11 3 2 Leitungsein ausgänge 11 3 3 Telefoneingang 11 3 ...

Page 10: ...reil est fourni avec un câble d alimentation pourvu de conducteur de terre la terminaison de terre de la fiche de branchement sur secteur ne doit en aucun cas être retirée Brancher la fiche 5 de l appareil au secteur d alimentation électrique en utilisant le câble fourni à cet effet et s assurer que la prise de secteur est raccordée à la mise à la terre conformément à la réglementation L appareil ...

Page 11: ...nen Schrank ohne Belüftung ein oder verschließen Sie nicht die Belüftungsschlitze insbesondere die seitliche Luftzufuhr des Belüfters Vermeiden Sie außerdem das Aufstellen des Geräts in der Nähe von Wärmequellen Es wird empfohlen ein Belüftungspaneel zwischen nebeneinander installierten Geräten zu montieren Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie die Wahl einiger Anwendungen die Montage von Zubehö...

Page 12: ...NBAL IN 11 stummgeschaltet Der Verschluss des Kontakts generiert ein 2 Ton Ankündigungssignal CHIME Die Stufe des Ankündigungssignals kann durch Betätigen des entsprechenden Trimmers LEV verändert werden 14 Das 2 Ton Ankündigungssignal abschaltbar ist in die Sprechstellen integriert Falls diese Funktion verwendet werden soll muss das 2 Ton Signal des Verstärkers deaktiviert werden indem die Kontro...

Page 13: ...oyant lumineux rouge 0 dB 4 3 Correction acoustique Les contrôles BASS et TREBLE 1 permettent de modifier la tonalité du signal de sortie dérivant du mixage des différents signaux d entrée Contrôle tonalité basses BASS La commande BASS règle les prestations de l amplificateur pour les basses fréquences La position médiane 0 fournit une réponse de type linéaire pour avoir une exaltation des fréquen...

Page 14: ...rprüfen durch Summierung der einzelnen Leistungen die niedriger als die Nennleistung des Verstärkers sein muss 5 NOTICES DE SERVICE 5 1 Critères de dimensionnement Calcul du nombre de diffuseurs par les puissances Supposons d avoir défini aussi bien l amplificateur c est à dire sa puis sance de sortie que le type de diffuseur avec la puissance correspon dante absorbée Dans ce cas le nombre maximum...

Page 15: ...g Entrée IN UNITS IN UNITS Eingang Sensibilité 1250 mV 320 mV Empfindlichkeit Rapport signal bruit 78 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée téléphonique Telefoneingang Sensibilité impédance 120 mV 6 kΩ Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang Conditi...

Page 16: ...enstopmerking 21 5 1 Dimensioneringscriteria 21 5 2 Overbelasting en beveiliging 21 Technische kenmerken 22 SUMARIO 1 Descripción general 17 1 1 Panel frontal 17 1 2 Panel trasero 17 2 Advertencias 17 2 1 Instación 17 2 2 Alimentación y puesta a tierra 17 2 3 Notas para la seguridad 18 3 Conexiones 18 3 1 Criterios generales 18 3 2 Entradas salidas de línea 18 3 3 Entrada telefónica 18 3 4 Conexió...

Page 17: ... netstekker 5 van het apparaat aan op het lichtnet waarbij u de speciale bijgeleverde kabel gebruikt ga na of het stopcontact overeenkomstig de wettelijke voorschriften geaard is Het apparaat is beveiligd met twee zekeringen zie par 5 2 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Panel frontal 1 Mandos de tono 2 Mando de volumen general 3 Interruptor de red 4 Visualizador del nivel de salida 1 2 Panel trasero 5 Cla...

Page 18: ...cambiar fusibles debe ser efectuada por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de conexión con la red esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO ...

Page 19: ... de preaviso Cerrando los contactos de la bornera 15 se enmudece la señal presente en las tomas LINE IN OUT 12 y UNBAL IN 11 el cierre del contacto genera una señal de preaviso de dos tonos CHIME es posible modificar el nivel de la señal de preaviso actuando sobre el correspondiente condensador de ajuste LEV 14 En los puestos está integrada la señal din don de preaviso desactivable si se decide ut...

Page 20: ...je 0 dB gaat branden 6 3 Akoestiche correctie De besturingen BASS en TREBLE 1 wijzigen de toon van het uitgangs signaal dat voortkomt uit de menging van de verschillende ingangssignalen Regeling lage tonen BASS Met regelknop BASS worden de prestaties van de lage frequentieversterker geregeld De middelste positie aangegeven met 0 levert een rechtlijnige respons Draai de knop naar rechts voor het ac...

Page 21: ...et een koelventilator met automatische snelheidsregeling afhankelijk van de temperatuur van het koellichaam waarop de vermogensmeters zijn aangebracht Número de difusores potencia amplificador potencia difusor Ejemplo utilicen un amplificador AW5624 con un plafón modelo Paso C58 6 TB El amplificador es capaz de suministrar una potencia equivalente a 240 W mientras un difusor absorbe una potencia d...

Page 22: ...IN UNITS Gevoeligheid 1250 mV 320 mV Sensibilidad Verhouding signaal storing 78 dB Relación señal ruido Respons in frequentie 30 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Telefooningang Entrada telefónica Gevoeligheid impedantie 120 mV 6 kΩ Sensibilidad impedancia Verhouding signaal storing 75 dB Relación señal ruido Respons in frequentie 230 13 000 Hz 0 3 dB Respuesta en frequencia Bedijfsomstandigh...

Page 23: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Page 24: ...ung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l éli...

Reviews: