![Parkside 322691 1901 Operation And Safety Notes Download Page 50](http://html1.mh-extra.com/html/parkside/322691-1901/322691-1901_operation-and-safety-notes_757241050.webp)
49
FR/BE
¾
entretenez le produit conformément
aux instructions et prévoyez une bonne
lubrification (si applicable) ;
¾
planifiez vos travaux de manière à ce que
l'utilisation de produits à valeur vibratoire
élevée soit répartie sur une longue durée .
Comportement en cas
d’urgence
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-
vous avec l'utilisation de ce produit . Mémorisez
les consignes de sécurité et respectez-les
impérativement . Ceci permet d'éviter des risques
et dangers .
¾
Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de
ce produit afin de détecter suffisamment tôt
les dangers et agir en conséquence . Une
intervention rapide peut permettre d'éviter
des blessures graves et dégâts matériels .
¾
Éteignez immédiatement le produit en cas de
dysfonctionnements et enlevez l’accu . Faites-
le vérifier et éventuellement réparer par un
technicien spécialisé avant de le réutiliser .
Risques résiduels
Même si vous vous servez correctement de ce
produit en respectant les consignes, un risque
résiduel n'est jamais exclu . Les dangers suivants,
entre autres, peuvent survenir en relation avec la
fabrication et la manipulation de ce produit :
¾
atteintes à la santé résultant d’émissions de
vibrations, si le produit est utilisé sur une
longue période ou n’est pas correctement
utilisé et entretenu ;
¾
dégâts matériels ou blessures corporelles
causé(e)s par des outils coupants défectueux
ou l’impact soudain d’un objet recouvert
durant l’utilisation ;
¾
risque de blessures et de dégâts matériels
causé(e)s par des objets volants .
REMARQUE
u
Ce produit génère un champ
électromagnétique lors du
fonctionnement ! Dans certaines
circonstances, le champ peut influencer
des implants médicaux actifs ou passifs !
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles, nous recommandons aux
personnes portant des implants médicaux
de consulter leur médecin et le fabricant
de l’implant médical avant d’utiliser le
produit !
Consignes de sécurité pour
chargeurs
¾
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ayant
une expérience et des
connaissances réduites,
seulement s’ils sont surveillés
ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et ont
compris les risques encourus .
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil .
Le nettoyage et l’entretien
réalisables par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance .
¾
Ne rechargez jamais de piles
non rechargeables .
Summary of Contents for 322691 1901
Page 3: ...C 15 10 16 18 17 A B 10 11 12 4 5 6 7 3 8 2 1 10 13 14 9...
Page 5: ...D E F G H J I...
Page 23: ...22 DE AT CH EG Konformit tserkl rung...
Page 41: ...40 GB IE EC declaration of conformity...
Page 59: ...58 FR BE D claration CE de conformit...
Page 77: ...76 NL BE EG verklaring van overeenstemming...
Page 95: ...94 PL Deklaracja zgodno ci WE...
Page 113: ...112 CZ ES prohl en o shod...
Page 131: ...130 SK ES vyhl senie o zhode...