background image

25 

GB/Mt

7 bar. A pressure reducer must be fitted to the com-
pressor to regulate the working air pressure.

j

   Connect the device to a suitable source of 

compressed air. 

1.   to do this press, the quick-release coupling of 

the compressed air hose (not supplied) on to 
the threaded plug-in nipple ¼“ ext. dia. 

4

 of 

the compressed air tacker. It locks itself in 
place automatically.

2.   Connect the other end of the compressed air 

hose to the (filter) / pressure reducer at the 
compressor.

Q   

Loading the magazine

nOtE: 

Never place nails into the intermediate 

opening; this opening is intended for staples. Oth-
erwise this could lead to a blockage in the driver 
and prevent the proper exit of the driven fastener.
1.   Press the magazine lever 

5

 and pull back the 

magazine 

6

.

 

 

nOtE: 

Note that only staples with a length 

of 16 - 32 mm and nails with a length of  
15 - 32 mm may be placed in the magazine.

2.   Place some compliant driven fasteners (nails, 

see Fig. 

01

 or staples, see Fig. 

02

) in the 

magazine 

6

.

01

02

3.   Push the magazine 

6

 forward until it engages.

Q   

Operation

j

   Load the magazine 

6

 of the compressed air 

tacker, as described in the section about 
“Loading the magazine”.

j

   Using the pressure reducer, set the correct 

working air pressure.

j

   Ensure that the maximum working air pressure 

at the device of 7 bar is not exceeded. An in-
creased working air pressure does not improve 
performance but only increases the consump-
tion of compressed air and accelerates wear.

j

   Switch compressor on. 

j

   Allow the compressor to run until the maximum 

reservoir pressure has been reached and then 
switch off the device. 

j

   Place the compressed air tacker on to the 

workpiece and press the trigger 

2

.

 

 

   nOtE: 

the compressed air tacker 

is fitted with a trigger lock 

7

. the 

driven fastener only exits the device 

 

 if the opening of the compressed air tacker is 
pressed against the workpiece and the trigger 
is pressed. this safety feature ensures that  
driven fasteners such as staples and nails can-
not exit the device in an uncontrolled manner.

j

   Check whether the driven fastener is driven into 

the workpiece in accordance with your require-
ments. 
-  If the driven fastener projects above the work-

piece surface, increase the compressed air 
pressure in 0.5 bar steps until a satisfactory 
result is achieved.

 

-  If the driven fastener lies too far below the 

workpiece surface, reduce the working  
pressure in 0.5 bar steps until a satisfactory 
result is achieved.

In any event, you should make every effort to work 
using the lowest adequate compressed air pressure. 
this brings you three important advantages:
1)  You save energy,
2)  You reduce the noise level,
3)   You reduce the wear on the fastener driving tool.

j

   Avoid triggering the fastener driving tool if the 

magazine is empty.

Bringing into use / Operation

6

6

6

32999_Druckluft-Tacker_Content_LB5 (ohne PT).indd   25

06.07.09   09:53

Summary of Contents for 3041

Page 1: ...ompressa DRUCKLUFT Tacker SET Bedienungs und Sicherheitshinweise grapadora neumática Instrucciones de utilización y de seguridad AIR STAPLER SET Operation and Safety Notes SET pistola sparapunti ad aria compressa Indicazioni per l uso e per la sicurezza ...

Page 2: ...ienen las imágenes y en seguida familiarícese con todas las funciones del dispositivo Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio Before reading unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Si...

Page 3: ...A 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 ...

Page 4: ...B C D ...

Page 5: ...ionales para la grapadora neumática Página 8 Accesorios originales y adicionales Página 9 Puesta en funcionamiento Conexión de la fuente de aire comprimido Página 9 Llenado del cargador Página 9 Manejo Página 9 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Página 10 Limpieza Página 11 Asistencia técnica Página 11 Garantía Página 11 Eliminación Página 11 Declaración de conformidad Fabricante Página 12 Índ...

Page 6: ... moleteado 10 tope superior Q Volumen de suministro 1x grapadora neumática 1x maletín de transporte 1x aceite especial para herramientas neumáticas 1x racor para la conexión de aire AG preinstalado 1x paquete de clavos 1000 uds 1x paquete de grapas 1000 uds 1x gafas de seguridad 1x llave Allen 3mm 1x llave Allen 4mm 1x manual de instrucciones Q Datos técnicos Presión de trabajo máx 7 bar Capacidad...

Page 7: ...o al utilizar el apara to El efecto sobre el sistema mano brazo al utilizar el aparato depende p ej de la fuerza de sujeción la fuerza de apriete la dirección de avance de la presión del aire ajustada de la pieza de trabajo del soporte de la pieza Seguridad de la remachadora Advertencia Lea las advertencias e indicaciones de seguridad La inobservan cia de las indicaciones de seguridad y de las adv...

Page 8: ...ES Nunca utilice oxígeno u otros gases inflamables como fuentes de energía J Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden y las áreas de trabajo mal iluminados pueden ser causa de accidentes J Mantenga a niños y otras personas alejados mientras utiliza la remachadora Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato J Preste siempre atención y ponga cuidado en lo q...

Page 9: ...ión filtro situado en el compresor Q Llenado del cargador NOTA nunca coloque clavos en la abertura des tinada a las grapas Esto provoca retención en el mecanismo controlador e impide la correcta salida de los remaches 1 Presione la palanca del cargador 5 y retraiga el cargador 6 NOTA tenga en cuenta que solamente las grapas de 16 32mm de longitud y los clavos de 15 32mm de longitud se pueden coloc...

Page 10: ...NOTA primero suelte el tubo del compresor y justo después el tubo de alimentación del aparato De este modo evitará que el tubo de suministre se arremoline Q Limpieza y mantenimiento J RIESGO DE QUEMADURAS No comience los trabajos de limpieza y manteni miento hasta que la grapadora magnética se haya enfriado por completo J PELIGRO DE LESIONES Antes de reali zar la limpieza y o el mantenimiento del ...

Page 11: ...istencia técnica telefónicamente Sólo así queda garantizado un envío gratuito de su mercancía Esta garantía es válida para el primer adquirente y no es trans ferible Las prestaciones de garantía son únicamente apli cables a fallos de fabricación y de material sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores El producto ha sido...

Page 12: ...claramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas Normas armonizadas aplicadas EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Tipo Denominación del aparato Grapadora neumática Bochum 31 07 2009 Hans Kompernaß Gerente Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato ...

Page 13: ...ezza aggiuntive per chiodatrici ad aria compressa Pagina 16 Accessori componenti aggiuntivi originali Pagina 17 Avvio Collegamento alla fonti di alimentazione di aria compressa Pagina 17 Caricamento del magazzino Pagina 17 Funzionamento Pagina 17 Manutenzione e pulizia Manutenzione Pagina 18 Pulizia Pagina 19 Assistenza Pagina 19 Smaltimento Pagina 19 Garanzia Pagina 19 Dichiarazione di conformità...

Page 14: ...ione 1 Diaframma di scarico ruotabile 2 Leva di comando 3 Manico 4 Nipplo di inserimento filettato AG 5 Leva magazzino 6 Magazzino 7 Staffa di sicurezza 8 battuta inferiore 9 vite a testa zigrinata 10 battuta superiore Q Dotazione 1x set sparachiodi ad aria compressa 1x valigetta 1x olio speciale per aria compressa 1x nipplo di inserimento filettato AG premontato 1x pacco di chiodi 1000 pezzi 1x p...

Page 15: ... macchine chiodatrici vedere il paragrafo Dati tecnici Questo valore è un valore caratteristico riferito all apparecchio e non rappresenta l effetto sul si stema mano braccio durante l uso dell apparecchio stesso L effetto sul sistema mano braccio durante l uso dell apparecchio dipende ad esempio dalla forza della presa dalla pressione esercitata dalla direzione di lavoro dalla pressione dell aria...

Page 16: ...rdine e postazioni di lavoro non illuminate possono provocare incidenti J Durante l utilizzo della chio datrice mantenere bambini e altre persone lontani da essa In caso di distrazione è possibile perdere il controllo dell apparecchio J Rimanere sempre attenti fare atten zione a ciò che si fa e lavorare con la chiodatrice in modo assennato Non utilizzare la chiodatrice quando si è stanchi o si è s...

Page 17: ...tubo flessibile dell aria compressa con il riduttore di pressione con filtro al compressore Q Caricamento del magazzino NOTA Non porre mai chiodi nell apertura inter media destinata alle graffe Ciò determinerebbe la formazione di un ingorgo nel punzone ed impedi rebbe un uscita corretta del materiale di chiodatura 1 Premere la leva del magazzino 5 ed tirare indietro il magazzino 6 medesimo NOTA Fa...

Page 18: ...ticali j Ruotare il diaframma di scarico 1 per indiriz zare l aria in uscita nella direzione desiderata j Una volta conclusa la lavorazione staccare l apparecchio dal compressore NOTA Anzitutto staccare il tubo flessibile dal compressore e solamente in seguito rimuovere il tubo flessibile di alimentazione dall apparec chio In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di...

Page 19: ...ere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali Non gettare il prodotto nella spazzatura domestica Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali Q Garanzia L apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di acquisto L apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della con...

Page 20: ...Germania dichiara la conformi tà del presente prodotto alle seguenti direttive UE Norme armonizzate applicate EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Tipo Denominazione dell apparecchio Set pistola sparapunti ad aria compressa Bochum 31 07 2009 Hans Kompernaß Amministratore Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi ...

Page 21: ...al safety advice for compressed air tackers Page 24 Original accessories attachments Page 24 Bringing into use Connecting the compressed air source Page 24 Loading the magazine Page 25 Operation Page 25 Maintenance and cleaning Maintenance Page 26 Cleaning Page 26 Service Page 26 Warranty Page 26 Disposal Page 27 Declaration of Conformity Manufacturer Page 27 Table of contents ...

Page 22: ... Magazine lever 6 Magazine 7 Trigger lock 8 Lower stop 9 Knurled screw 10 Upper stop Q Included items 1x Compressed air tacker 1x Carrying case 1x Compressed air special oil 1x Threaded plug in nipple ext dia factory fitted 1x Pack of nails 1000 No 1x Pack of staples 1000 No 1x Safety glasses 1x Allen key 3mm 1x Allen key 4mm 1x Operating instructions Q Technical data Working pressure max 7 bar Ma...

Page 23: ...the safety advice and instructions could result in se rious injury and or damage to property Keep all the safety advice and instruc tions in a safe place for future reference J Before you start work with the device check that its safety features and trigger fittings are working properly and that all screws bolts and nuts are fixed tightly in place J Do not carry out unauthorised ad justments or mo...

Page 24: ...essness when using the fastener driving tool can lead to serious injury J Avoid placing your body in an unnat ural position Keep proper footing and balance at all times By doing this you will be in a better position to control the fastener driving tool especially in unforeseen circumstances J Disconnect the device from the compressed air source before carrying out any repairs or main tenance of th...

Page 25: ...ar is not exceeded An in creased working air pressure does not improve performance but only increases the consump tion of compressed air and accelerates wear j Switch compressor on j Allow the compressor to run until the maximum reservoir pressure has been reached and then switch off the device j Place the compressed air tacker on to the workpiece and press the trigger 2 NOTE The compressed air ta...

Page 26: ... mist lubricator gives off fine droplets of oil into the air and thus ensures controlled lubrication j Install the oil mist lubricator downstream of the filter pressure reducer To do this insert the plug in nipple of the oil mist lubricator into the quick release coupling of the filter pressure reducer j Then connect the compressed air device to the quick release coupling provided for it Manual lu...

Page 27: ... affect your statutory rights GB DES Ltd Units 14 15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston Great Britain WV14 7EG Tel 0870 787 6177 Fax 0870 787 6168 e mail support uk kompernass com Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre Do not dispose of the product with household rubbish Contact your local r...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...t Seite 31 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft Tacker Seite 32 Originalzubehör zusatzgeräte Seite 32 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen Seite 33 Magazin laden Seite 33 Bedienung Seite 33 Wartung und Reinigung Wartung Seite 34 Reinigung Seite 34 Service Seite 35 Garantie Seite 35 Entsorgung Seite 35 Konformitätserklärung Hersteller Seite 36 Inhaltsverzeichnis ...

Page 30: ...slösesicherung 8 unterer Anschlag 9 Rändelschraube 10 oberer Anschlag Q Lieferumfang 1x Druckluft Tacker Set 1x Tragekoffer 1x Druckluft Spezialöl 1x Gewindestecknippel AG vormontiert 1x Packung Nägel 1000 Stk 1x Packung Klammern 1000 Stk 1x Schutzbrille 1x Inbusschlüssel 3mm 1x Inbusschlüssel 4mm 1x Bedienungsanleitung Q Technische Daten Arbeitsdruck max 7 bar Ladekapazität 100Stk Nagellänge 15 3...

Page 31: ...ise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin weise und Anweisungen können schwere Verletzungen und oder Sachschäden verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf J Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie Funktion der Sicherheits und Auslöseeinrichtungen sowie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern J Führen Sie keine...

Page 32: ...r unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Eintreib geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen J Vermeiden Sie eine abnormale Körper haltung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch können Sie das Eintreibgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren J Entfernen Sie vor R...

Page 33: ...Sie das Magazin 6 vor bis es ein rastet Q Bedienung j Laden Sie das Magazin 6 des Druckluft Tackers wie in Kapitel Magazin laden beschrieben j Stellen Sie mit Hilfe des Druckminderers den korrekten Arbeitsdruck ein j Achten Sie darauf dass Sie den maximalen Arbeitsdruck von 7 bar am Gerät nicht über schreiten Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leis tungsgewinn sondern erhöht ledig lich den ...

Page 34: ... Q Wartung j Schmieren Sie das Gerät regelmäßig So erhalten Sie eine einwandfreie Funktion und eine lange Produktlebensdauer Mit Nebelöler schmieren HINWEIS Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler den Druckluft Tacker kontinuierlich und optimal Ein Nebelöler gibt in feinen Tröpfchen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung j Instal...

Page 35: ... den gewerblichen Gebrauch bestimmt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung Gewaltanwendung und bei Eingriffen die nicht von unserer autorisierten Service Niederlassung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt DE Schraven Service und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer Germany Tel 49 0 180 5 008107 1...

Page 36: ...dukt die Übereinstimmung mit folgenden EG Richtlinien Angewandte harmonisierte Normen EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Typ Gerätebezeichnung Parkside Druckluft Tacker Set Bochum 31 07 2009 Hans Kompernaß Geschäftsführer Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten Konformitätserklärung Hersteller ...

Page 37: ...as informaciones Versione delle informazioni Last Information Update Stand der Informationen 07 2009 Ident No 072009 ES IT MT GB DE AT CH IAN 32999 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D 44867 Bochum by ORFGEN Marketing ...

Reviews: