background image

15

Svenska

 HFN005-370

1.  Säkerhetsanvisningar

Vi rekommenderar:

att du spar manualen under hela enhetens livslängd;

att du läser manualen noggrant innan enheten tas i drift .

Y

 Överskrid inte projektsgränserna som fi nns på dataskylten.

!

 Säkerhetsanordningarna på tryckluft skretsen skall tillhanda-

hållas av användaren.

Innan du utför några underhållsarbeten försäkra dig om att kret-
sarna inte längre är under tryck.

Använd maskinen uteslutande för yrkesbruk och för det bruk som 
den är avsedd för. 

Det åligger användaren att analysera alla aspekter av applikationen 
där produkten skall installeras, att följa alla tillämpliga industri-
standarder om säkerhet och alla föreskrift er gällande produkten 
som fi nns i bruksanvisningen och i alla handlingar som medföljer 
enheten.

Ändringar eller byten av komponenter som utförs av personal som 
inte är auktoriserad för ändamålet och/eller olämplig användning 
av maskinen   gör garantin ogiltig. 

Tillverkaren accepterar inget ansvar för personskador, skador på 
föremål eller på själva maskinen som orsakas av personalens för-
summelser, av bristande respekt för instruktionerna i denna ma-
nual, av bristande tillämpning av gällande bestämmelser om an-
läggningens säkerhet.

Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av 
ändringar och/eller modifi eringar av emballaget.

Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer 
om val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktio-
ner är tillräckligt uttömmande för att användningen av enheten 
och dess komponenter skall kunna ske på korrekt eller rimligen 
förutsägbart sätt.

De uppgift er som behövs för att identifi era enheten (modell och 
serienummer) skall anges när maskinen behöver service och när 
du behöver beställa reservdelar. Dessa identifi kationsdata fi nns på  
märkplåten som sitter på ehetens utsida.

OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informatio-
nerna i denna handbok utan att på förhand underrätta om detta.
För en komplett och uppdaterad information rekommenderas 
användaren att konsultera handboken på enheten.

2.  Inledning

Förord

Du rekommenderas att läsa den här manualen för att försäkra dig 
om att enheten installeras och tas i drift  enligt tillverkarens anvis-
ningar.

Transport / Hantering

•   Lämna inte enheten utomhus.

•   Förfl ytta enheten med medel som är anpassade för dess vikt 

(gaff eltruck etc.).

•   När emballaget är avtaget är det viktigt att undvika att maski-

nen utsätts för stötar, eft ersom dessa kan överföras till maski-
nens inre komponenter. 

•   Tillverkaren  avsäger sig ansvaret för eventuella skador härrö-

rande från  förändringar och/eller modifi eringar av emballaget.

Inspektion

Så fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera 
dess tillstånd - 

om du noterar skada skall du genast informera 

leverantören - installera eller använd inte vattenavskiljaren, 
utan byt genast ut den.

3.  Föreberedelser för installation

Filtret eller fi lterserien måste installeras så som projektdiagram-
met visar.Nedanstående anvisningar bör dessutom följas:

•   Fig.4 ger en förteckning över fi ltrens tekniska kännetecken, 

vilka måste respekteras.

•   5 fi ltreringsgrader är möjliga (se Tab. 1); eroende på installa-

tionsbehoven kan ett enstaka fi lter eller enserie av fl era element 
monteras (följ placeringsordningen Q(D)-P-S-C). Den slutgilti-
ga graden av rening beror på det fi lter somhar högst fi ltrerings-
kapacitet, men installationen av enklare fi lter framför detta 
fi lter bidrar till att reducera arbetskostnaderna då de förlänger 
livslängden för de eff ektivare och dyrare fi ltren.

•   De allmänna förfi ltrerings-och fi lterings-serierna bör instal-

leras nedanför kompressorn, medan den speciella fi lterserien 
skall placeras omedelbart före varje funktionsenhet.

•   Om så är möjligt bör fi ltren installeras vid den punkt där 

tryckluft en är svalast och innehåller den minsta mängden 
kondensat.

•   Lämna ett tillräckligt utrymme runt fi ltret för att möjliggöra 

byte av fi lterpatron.

•   Om en förbiledningskanal skall installeras, bör även denna 

förses med ett fi lter (för att förebygga orenheter i tryckluft en 
vid användandet).

•   Vi rekommenderar att tryckdiff erensindikatorn eller -mätaren 

(tillval) monteras (utom för Klass C) (se Tab. 2).

•   Installera fi ltren med höljet i vertikal position.

4.  Installation

a) Installera inte enheten utomhus.

Enheten måste installeras i lokaler i vilka temperaturgrän-
serna angivna på märkplåten är garanterade.
Dessa gränser måste i vart fall som helst respekteras.

b) Enheten måste stödjas med anpassade stöd.

c) Enheten måste vara skyddad (luft -/gassida) av en eller fl era 

säkerhetsventiler som i vart fall garanterar att projekttrycket 
inte överskrids. Dessa ventiler måste monteras på sådant 
sätt att en eventuell vätskeutstötning inte skadar eventuella 
operatörer.

d) Om nätverket utsätts för vibrationer, använd fl exibla slangar 

och vibrationsdämpare för att ansluta enheten, eller fäst kretsen 
stadigt för att eliminera vibrationer. Om kretsen utsätts för 
tryckstötar, installera en pulsdämpare för att reducera pulserna 
under dennas nivå.

e) Luft en omkring enheten får inte innehålla fasta eller gasfor-

miga förorenande produkter. Vilken typ av komprimerad eller 
kondenserad gas som helst kan producera syror eller kemiska 
produkter i stånd att skada enheten.
Var speciellt uppmärksam på svavel, ammoniak och klor, samt 
vid uppställning i områden i närheten av havet. För råd och 
hjälp kontakta tillverkaren.

f) Stöd luft /gas in- utgångsrör om dessa utgör en betydande 

belastning på enhetens in- utgågs portar.

g) Förbered lämpliga skydd mot seismiska tryck om enheten är 

installerad i en seismisk zon.

h) Skydda enheten mot yttre eldsvådor genom att använda ett 

eldsläckningssystem som är lämpligt för installationsplatsen.

Summary of Contents for Hiross Hyperfilter HFN005

Page 1: ...3 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνιϰά 29 Eγχειρίδιο χρήσηϛ Русский 31 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ DATE 25 01 2017 Rev 20 CODE 398H272657 Compressed air filter HFN 005 370 Hyperfilter ...

Page 2: ......

Page 3: ...ied in the project diagram The following should however be taken into ac count Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 according to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The final grade of removal will always depend upo...

Page 4: ...N Do not interchange heads bodies from differing filters as this could compromise the integrity of the product Mounting Filters in series The Filters can be connected together using the optional see Fig 3 and Tab 2 3 piece male male connection nipples These are sim ply screwed into the Filters respective air outlet and air inlet con nections Multiple nipples can be used if several Filters need to ...

Page 5: ...re immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener presen te quanto segue La Fig 4 elenca le caratteristiche tecniche dei fil...

Page 6: ... filtro HFN300 370 Assicurarsi che i riferimenti di chiusura sul capo e sulla base ved Fig 4 siano allineati prima di pressurizzare il filtro ATTENZIONE La completa integrità dei filtri è garantita previo il corretto abbina mento delle teste con i rispettivi corpi Montaggio a pacco dei filtri I filtri possono essere collegati insieme utilizzando i raccordi op zionale ved Fig 3 e Tab 2 maschio masc...

Page 7: ...o informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustitúyalo inmedia tamente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetadas Están disponibles 5 ...

Page 8: ... de que el bloqueo cerrado véase la Fig 4 del cuerpo está alineado con la flecha de la taza de recogida antes de aplicar presión al HFN ATENCIÓN No intercambie cabezales y cuerpos de filtros distintos ya que po dría comprometer la integridad del producto Montaje de los filtros en serie Los filtros pueden conectarse entre sí mediante las unones rosca das de conexión macho macho de tres piezas optat...

Page 9: ...er o separador de água verifique o seu estado se observar a presença de danos informe de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está especifi cado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observações A Fig 4 descreve as...

Page 10: ... de drenagem antes de colocar o HFN sob pressão ATENÇÃO Não troque as cabeças corpos dos diferentes filtros porque pode comprometer a integridade do produto Montagem dos filtros em conjunto Os filtros podem ser ligados conjuntamente com os bocais de liga ção macho fêmea vide a Fig 3 e Tab 2 opcionais Estes são aparafusados às ligações de entrada e saída de ar dos fil tros Pode utilizar vários boca...

Page 11: ...Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa ige Schäden infolge von Beschädigungen und oder Verände rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb sondern ersetzen Sie ihn s...

Page 12: ...luft durch den geöffneten Ent wässerungsauslass blasen siehe auch Entwässerungshandbuch des Kondensers Schließen Sie danach den Auslass l Das Sperrventil nach dem Filter öffnen HFN300 370 Vergewissern Sie sich dass die geschlossene Sperre siehe Fig 4 am Gehäuse mit dem Pfeil am Ablassbehälter ausge richtet ist bevor Sie den HFN unter Druck setzen ACHTUNG Die Köpfe und Gehäuse unterschiedlicher Fil...

Page 13: ...nes La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas de dommages éventuels dus à des altérations et ou à des modi fications de l emballage Inspection Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionnerleséparateurd eau etleremplacerimmédiatement 3 Opérations p...

Page 14: ...mer le système de purge l Ouvrir la vanne en aval du filtre HFN300 370 Assurez vous que le verrou fermé voir Fig 4 sur le corps est aligné avec la flèche sur le bol de vidange avant de mettre le HFN sous pression ATTENTION N interchangez pas les têtes et les corps de filtres différents car ceci peut compromettre l intégrité du produit Montage en groupe Les filtres peuvent être raccordés ensemble à...

Page 15: ...erpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk ...

Page 16: ...ucht gedurende enkeleminuten met de in de open stand getrokken condensaatafvoer wegstromen sla de hand leiding van de condensaatafvoer er op na Sluit de afvoer dan weer l Open langzaam de afsluiter na het filter HFN300 370 Controleer voordat het HFN systeem onder druk wordt gezet of de gesloten vergrendeling zie Fig 4 op het huis tegenover depijlopde opvangbakstaat LET OP De koppen en huizen van v...

Page 17: ...ar skada skall du genast informera leverantören installera eller använd inte vattenavskiljaren utan byt genast ut den 3 Föreberedelser för installation Filtret eller filterserien måste installeras så som projektdiagram met visar Nedanstående anvisningar bör dessutom följas Fig 4 ger en förteckning över filtrens tekniska kännetecken vilka måste respekteras 5 filtreringsgrader är möjliga se Tab 1 er...

Page 18: ...nje med pilen på dräneringskoppen innan HFN sätts under tryck OBS Blanda inte överdelar och höljen från olika filter då detta kan ska da produkten i sin helhet Montering av filter i serie Filtren kan anslutas tillsammansmed hjälp av 3 grenade han honnipplar tillval se Fig 3 och Tab 2 Dessa skruvas enkelt fast på filtrens anslutningar för luftintag res pektive luftutlopp Flera nipplar kan användas ...

Page 19: ...valmistelu Suodatin tai suodatinsarja tulee asentaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu...

Page 20: ... voi aiheu tua vahinkoja laitteelle Suodatinsarjan asennus Suodattimet voidaan kytkeä yhteen lisävarusteina olevien kts Fig 3 ja Tab 2 kolmiosaisten ulkokierre ulkokierre kytkentänip pojen avulla Nipat ruuvataan suodattimien vastaavaan ilmanpoistoputkeen ja ilman tuloliitäntöihin Jos useita suodattimia kytketään sarjaan onmahdollista käyttää useita nippoja 5 Toiminta ja huolto Vältä kuormittamasta...

Page 21: ...speditøren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering som er tilgjengelige se Tab 1 Ett filter eller grup...

Page 22: ... enheten er på linje med pilen på dreneringsskålen før HFN settes under trykk ADVARSEL Ikke bytt om hoder og kropper fra ulike filtre da dette kan gå ut over produktets integritet Montere filtre på rekke Filtrene kan kobles sammen ved hjelp av de valgfrie se Fig 3 og Tab 2 3 stykkers hann hann koblingsniplene Disse skrues ganske enkelt fast til filterets luftinnløps og luftut løpskoblinger Hvis fl...

Page 23: ...ditøren straks informeres og vandseparatoren må hverken installeres eller anvendes men skal straks udskiftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal overhol des Der findes 5 grader af filtrering se Tab 1 Alt efter instal lationsbeho...

Page 24: ...ugter med pilen på dræningskarret før HFN sættes under tryk BEMÆRK Undgå udveksling af hoveder og huse fra forskellige filtre da det kan forringe produktets integritet Montering af filtre i serier Filtrene kan forbindes ved hjælp af ekstraudstyret se Fig 3 og Tab 2 3 styks han han konnektornipler De skrues ganske enkelt hen holdsvis ind i filterets ind og udløbskonnektorer Multinipler kan anvendes...

Page 25: ...ich uderzeń które mogłyby uszkodzić jego elementy wewnętrzne Wytwórca nie bierze na siebie odpowiedzialności za ewentual ne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacza wody i na...

Page 26: ...zy otwartym wylocie skroplin patrz ręczny spust skroplin Następnie zamknąć spust l Otworzyć zawór pośredni za filtrem HFN300 370 Sprawdzić czy wskazówki zamknięcia na górze oraz na podstawie patrz Fig 4 są wyrównane przed doprowadze niem ciśnienia do filtra UWAGA Pełna sprawność filtra jest gwarantowana jedynie pod warunkiem prawidłowego podłączenia głowic z korpusami Montaż pakietowy filtrów Filt...

Page 27: ...Úvodní kroky Filtr nebo skupinu filtrů je nutné instalovat podle pokynů ve schématu projektu Doporučujeme abyste se v každém případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků instalace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s dodržením postupu Q D P S C Konečný stupeň filtr...

Page 28: ...lavic s příslušnými tělesy Montáž několika filtrů dohromady Filtry je možné spojit dohromady s použitím volitelných přípojek viz Fig 3 a Tab 2 vnitřní vnitřní ve 3 kusech Jednoduše se přišroubují k přípojkám vstupu a výstupu vzduchu filtrů Pokud je nutné spojit různé filtry do série je možné použít k připojení vícenásobné přípojky 5 Provoz a údržba Nevystavujte jednotku namáhání z důvodu opakované...

Page 29: ...int megkapta a vízleválasztóját ellenőrizze annak állapotát ha bármilyen sérülést észlel akkor tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegyék figye lembe az alábbiakat Az Fig 4 felsorolja a szűrők mű...

Page 30: ...enőrizze hogy a fejen és az alapon a záróegysé gek lásd Fig 4 a szűrő túlnyomás alá helyezése előtt össze legye nek illesztve FIGYELEM A fejek és a megfelelő testek helyes összepárosítása biztosítja a szű rők teljességét Szűrőcsomag szerelése A szűrőket az opcionális szerelékekkel lehet összekapcsolni lásd Fig 3 és Tab 2 külső külső 3 darabos Ezeket egyszerűen rá kell csavarni a szűrők levegő be é...

Page 31: ...υσϰευασθεί αποϕεύγετε τα ϰτυπηματα που θα μπορούσαν να μεταδοθούν στα εσωτεριϰά εξαρτηματα Ο ϰατασϰευαστής δε ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που οϕείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της συσϰευασίας Έλεγχος Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού ελέγξτε την ϰατάστασή του Εάν διαπιστώσετε ζημιές ενημερώστε αμέσως το μεταϕορέα Μην εγϰαθιστάτε ϰαι μη θέτετε σε λειτουργία το διαχωριστ...

Page 32: ...υ βρίσϰεται πριν από το φίλτρο k Αφήστε τον αέρα να περάσει για λίγα λεπτά με την αποστράγγιση συμπυϰνωμάτων εξαναγϰασμένη στην ανοιϰτή θέση ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της αποστράγγισης συμπυϰνωμάτων Στη συνέχεια ϰλείστε την αποστράγγιση l Ανοίξτε τη βαλβίδα παρεμβολης μετά το φίλτρο HFN300 370 Βεβαιθείτε ότι η ϰλειστή ϰλειδαριά βλ Fig 4 στο σώμα είναι ευθυγραμμισμένη με το βέλος του ϰυπέλλου αποστρ...

Page 33: ...емещение Не оставляйте изделие под открытым небом Перемещение изделия следует выполнять с помощью средств надлежащей грузоподъемности После распаковки изделия не допускайте ударов могу щих привести к повреждению его внутренних компонен тов Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб вызванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его ...

Page 34: ...итесь в обеспечении мини мальных зазоров необходимых для замены фильтрующего элемента и показанных на рис 7 и в табл 3 h Степени фильтрации D Q P и S Запишите дату установ ки фильтра на этикетке Помните о необходимости замены фильтрующего элемента и наклейте ее на коробку фильтра Степень фильтрации C Наклейте диаграмму с характери стиками фильтра входящую в комплект поставки на ко робку фильтра i ...

Page 35: ...щего элемента поставляемой вместе с фильтрую щим элементом и наклейте ее на коробку фильтра устройство слива конденсата фильтры с автоматическим устройством слива конденса та см соответствующуюинструкцию Переработка использованных материалов Код предварительного отказа можно посмотреть в CER 150202 6 Перечень запчастей см Tab 2 Рекомендуется использовать оригинальные запчасти При оформлении заказа...

Page 36: ...piping IN OUT air flow direction arrows Fig 3 Mounting in series w o l f r i a w o l f r i a Tab 1 Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000...

Page 37: ... 8 HFN022 89 267 24 74 1 2 3 4 BSP 2 2 77 0 8 HFN030 109 367 34 97 2 4 3 4 BSP 3 0 106 1 83 HFN045 109 367 34 97 2 4 1 BSP 4 5 159 1 83 HFN062 109 514 34 97 3 1 BSP 6 2 219 2 7 HFN072 109 514 34 97 3 1 BSP 7 2 254 2 7 HFN122 150 550 41 118 5 2 1 BSP 12 2 430 4 9 HFN135 150 550 41 118 5 2 2 BSP 13 5 476 4 9 HFN175 150 928 41 118 6 5 2 BSP 17 5 618 8 HFN205 150 928 41 118 6 6 2 BSP 20 5 724 8 HFN300...

Page 38: ...36 HFN005 370 Fig 5 Assembled HFN005 72 and Part List number 3 2 4 1 5 7 6 ...

Page 39: ...37 HFN005 370 Fig 6 Assembled HFN122 370 and Part List number 3 2 1 5 7 8 4 1 5 6 4 1 5 6 OR ...

Page 40: ...Z S022 ELZ S030 ELZ S045 ELZ S072 ELZ filter element Grade C model C005 C010 C018 C022 C030 C045 C072 code C005 ELZ C010 ELZ C022 ELZ C030 ELZ C045 ELZ C072 ELZ 4 HDI2 internal drain HDI2 5 manual condensate drain 398H698399 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 differential pressure gauge opt...

Page 41: ...35 ELZ S175 ELZ S205 ELZ S300 ELZ S370 ELZ filter element Grade C model C135 C175 C205 C300 C370 code C135 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C300 ELZ C370 ELZ 5 manual condensate drain 398H698399 HDF120 external drain HDF120 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 7 differential pressure gauge optional ESG1 8...

Page 42: ...g space Minimal space A Tab 3 Operating space MODELS HFN005 HFN010 HFN018 HFN022 HFN030 HFN045 HFN062 HFN072 Minimal space A mm 200 300 400 550 MODELS HFN122 HFN135 HFN175 HFN205 HFN300 HFN370 Minimal space A mm 600 1000 800 1000 ...

Page 43: ...t Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www parker com hzd ENGINEERING YOUR SUCCESS ...

Page 44: ...nnifin H FN005 072 2014 68 EU article 4 3 H FN122 370 assessment module A Place Signed Lu ogo Firma Datum U nterschrift L ieu Signature L ugar Firma L ugar Assinatura Plaats H andtekening Ort Namnteckning Paikka Allekirjoitus Sted U nderskrift Sted U nderskrift Τ üποj Υπογραφ Þ 0LHMVFH 3RGSLV 0 VWR 3RGSLV HO O U V General Manager o c c a S i d e v o i P i d o l e g n A S Position of authorised rep...

Reviews: