background image

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA)  www.parktool.com

PARK TOOL CO.

PRS-7-1 / PRS-7-2 Bench Mount Repair Stand

Notes

•  The clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees, allowing easy 

access to any component of the bike. To adjust the rotational angle of the 

clamp, loosen the handle on the back of the top tube assembly, rotate the 

clamp to the desired position and re-tighten the handle to lock the clamp. 

•  Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon 

fiber frames. Consult manufacturer for suggested clamping location.

•  To avoid damage to finish, clean tube before clamping.

•  The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for 

cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses 

before clamping.

•  To avoid injury and/or damage to the bike or the stand, always remove the 

bike from the stand before making height adjustments.

•  Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent 

the front wheel and handlebars from flopping and hitting the frame’s top 

tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder should be used to prevent 

handlebar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.

PRS-7-1 / PRS-7-2  Werkbank-Montagearm

Hinweise

•  Die Halteklaue des Montageständers kann um 360° gedreht werden, so 

dass das Fahrrad bequem an jeder Stelle bearbeitet werden kann. Lösen 

Sie zur Einstellung den Fixierhebel der Halteklauenaufnahme, drehen Sie 

die Halteklaue in die gewünschte Position und drehen Sie den Hebel fest. 

•  Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder 

aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller 

geeignete Klemmbereiche.

•  Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung von 

Lackschäden.

•  Beide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für Züge. Beachten 

Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.

•  Zur Vermeidung von Unfällen oder Beschädigungen am Fahrrad 

entnehmen Sie dieses aus dem Montageständer bevor Sie seine 

Arbeitshöhe verändern.

•  Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im 

Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad. 

Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des 

HBH-2 Lenker-Haltebügels.

PRS-7-1 / PRS-7-2 Pied de Réparation pour Etabli

A Noter

•  La pince offre une rotation à 360° permettant de rendre chaque partie 

du vélo accessible. Pour ajuster l’angle de rotation de la pince il suffit de 

desserrer le levier, tourner la pince et puis bloquer avec le même levier.

•  Certains fabricants déconseillent l’utilisation d’une pince avec des tubes 

étirés ou en carbone. Contacter le fabricant pour définir le meilleur 

endroit où saisir le cadre.

•  Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube avant de le saisir. 

•  Les deux garnitures de remplacement ont des encoches pour le passage 

des câbles. Bien positionner les câbles avant de serrer la pince.

•  Pour éviter de se blesser ou d’endommager le vélo ne jamais effectuer de 

réglages de hauteur de pied avec le vélo en position.

•  En maintenant l’avant du vélo un peu plus bas que l’arrière la roue et 

le guidon seront plus stable. Si le vélo doit tourner sur le pied il est 

recommandé d’utiliser l’outil de blocage du guidon HBH-2

PRS-7-1 / PRS-7-2  Soporte   

de Banco para Reparación

Notas

•  Las mordazas del soporte de reparación pueden rotar 360 grados, 

para facilitar el acceso a cualquier componente de la bicicleta. Para 

ajustar el ángulo de rotación de la mordaza, afloje la palanca de seguro 

(#9), rote la mordaza a la posición deseada y apriete nuevamente para 

asegurar la mordaza.

•  Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan colocar tubos de 

paredes delgadas o de fibra de carbono. Consulte al fabricante para que 

le sugiera un lugar de donde sujetarla.

•  Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo antes de colocarlo.

•  Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal para los cables. 

Asegúrese que los forros de frenos y cables estén dentro de estos 

canales antes de colocarlo.

•  Para evita accidentes o daños a la bicicleta o al soporte, retire la bicicleta 

del soporte de reparación al efectuar reparaciones mayores.

•  Mantenga el frente de la bicicleta ligeramente mas baja que la parte trasera 

para evitar que la rueda delantera y el manubrio giren y golpeen el tubo 

superior. El HBH-2 Sujetador de manubrio, es utilizado para prevenir que el 

manubrio se mueva y pueda girarse la bicicleta en el soporte de reparación.

PRS-7

 Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones

4mm

Bolts not
included

Reviews: