Park Tool HHP-2 Instructions And Parts Diagram Download Page 2

  

Park Tool Co.

www.parktool.com

•  Zum optimalen Ausrichten und Einpressen der 

Steuersatz-Lagerschalen und -Laufflächen in den Maßen 

1”, 1-1/8” und 1-1/2”.

•  Zum Einpressen der Lagerschalen oder Kompaktinnenla-

ger in gewindelose Tretlagergehäuse (auch “Thompson”-

Tretlager genannt).

•  Zum sicheren Fixieren der Tretlager-Montageschlüssel bei 

der Demontage und Montage der rechten, festen Lager-

schale auf der Antriebsseite bei Gewinde-Innenlagern.

Montage

Die Handgriffe #526-2 auf die Griffenden der Gewind-

edruckplatte #519 schrauben und festziehen.

Einpressen der Steuersatz-Lagerschalen

1.  Die Presspassung für die Steuersatz-Lagerschalen im 

Rahmenkopfrohr prüfen. Dazu messen Sie zunächst mit 

einer Schieblehre den Außendurchmesser (AD) des einzu-

pressenden Bereichs der Steuersatz-Lagerschale. Dann 

messen Sie den Innendurchmesser (ID) des Rahmenkop-

frohrs. Da das Rahmenkopfrohr möglicherweise nicht 

ganz rund ist, sollten Sie den Innendurchmesser an mind-

estens zwei Stellen messen und den Mittelwert bilden. Die 

Differenz Außendurchmesser minus Innendurchmesser 

bestimmt die Passung, sie sollte 0,1 mm bis 0,2 mm betra-

gen. Bei mehr als 0,2 mm besteht die Gefahr, den Rahmen 

oder das Werkzeug zu beschädigen. In einem solchem 

Fall empfiehlt es sich, den Rahmenkopf auszufräsen oder 

Lagerschalen mit einem anderen Einpress-Durchmesser 

zu wählen. Bei Differenzen zwischen 0,0 mm und 0,1 mm 

können die Lagerschalen mit Loctite oder einem ähnlichen 

Kleber fixiert werden. Ist die Differenz negativ, sollte auf 

jeden Fall ein anderer Steuersatz verwendet werden. 

Beachten Sie auch die Angaben der Steuersatz-Hersteller 

zu speziellen Passungstoleranzen für ihre Steuersätze.

2.  Bei Bedarf werden die Lagerschalen-Führungen #530-2 

benutzt, um die Schalen während des Pressens exakt auszu-

richten. Sie passen für die meisten 1” und 1-1/8” Steuersätze. 

Setzen Sie die Führungen in die Lagerschalen ein: wenn sie 

klemmen oder nur ganz stramm einzupressen sind, dürfen sie 

für diesen speziellen Steuersatz NICHT verwendet werden. 

In einem solchen Fall die Lagerschalen einfach nur mit der 

Gewindedruckplatte und der gewindelosen Gegendruck-

platte einpressen. (Um die Ausrichtung der Lagerschalen zu 

optimieren empfehlen wir, die Schalen nacheinander einzu-

pressen). Vorsicht beim Einpressen von Alu-Lagerschalen: 

Druck auf den äußeren Rand kann Alu-Lagerschalen be-

schädigen. 

Achtung: Verwenden Sie die Führu gen niemals 

bei integrerten Steuersätzen (wie z. B. Chris King

®

).

3.  Das HHP-2 und die Steuersatzkomponenten entsprech-

end Abbildung 1 zusammensetzen.

4.  Die Hebel langsam im Uhrzeigersinn drehen und darauf 

achten, dass die Lagerschalen richtig ausgerichtet sind, 

wenn sie in das Rahmenkopfrohr gleiten. Die Lagerscha-

len vollständig bis zum Anschlag einpressen.

5.  Zum Entfernen des HHP-2 die Hebel etwas zurück-

schrauben, dann den Hebel an der gewindelosen 

Gegendruckplatte drücken.

Einpressen der Lagerschalen in  

gewindelose Tretlagergehäuse

1.  Die gewindelose Gegendruckplatte in der höchsten Nut 

der Sechskantspindel positionieren.

2.  Das HHP-2 und die Tretlagerkomponenten entsprechend 

Abbildung 2 zusammensetzen.

3.  Die Hebel im Uhrzeigersinn drehen und die Lagerschalen 

vollständig in das Tretlagergehäuse einpressen.

Demontage und Montage der festen  

Tretlager-Lagerschale

Das HHP-2 kann auch dazu verwendet werden, den 

Montageschlüssel sicher auf der rechten, festen Tretlager-

Lagerschale (Antriebsseite) zu halten. Damit kann verhindert 

werden, dass der Schlüssel von dem schmalen Rand der La-

gerschale abrutscht. Nach dem Entfernen der Tretlagerachse 

das HHP-2, die feste Tretlager-Lagerschale und den Montag-

eschlüssel entsprechend Abbildung 3 zusammensetzen.

•  Il permet d’aligner correctement et de mettre en place les 

cuvettes fixes de 1’’, 1-1/8’’, 1.5’’.

•  Il permet d’enfoncer les cuvettes fixes ainsi que les 

roulements de boîtiers de pédalier monobloc (également 

appelé boîtiers « Ashtabula »).

•  Maintient les cuvettes fixes en place lors du montage ou démon-

tage des cuvettes côté pédalier sur des boîtiers réglables.

Montage

Installer et visser à fond les embouts #526-2 sur la partie 

vissée #519.

Mise en place des cuvettes fixes

1.  Vérifier la tolérance entre la cuvette fixe et la douille de direc-

tion. Avec un pied à coulisse mesurer le diamètre extérieur 

(DE) de la partie enfoncée de la cuvette. Après mesurer le 

diamètre intérieur (DI) de la douille. Comme la DE pourrait ne 

pas être celui d’un cercle parfaitement rond, il faut mesurer 

au moins deux endroits et faire une moyenne. La différence 

entre le DE et le DI vous indiquera les besoins en tolérance 

de la presse. Une tolérance normale se situe entre 0.1mm 

– 0.2mm. Si la marge est de plus de 0.2mm il est possible 

que le cadre ou l’outil soit endommagé. Dans ce cas, il est 

conseillé d’aléser la douille ou d’utiliser un jeu de direction 

avec une tolérance différente. Si la différence se situe entre 

0.0 – 0.1mm, il est recommandé d’utiliser une colle de type 

Loctite. Si la différence est négative il est conseillé d’utiliser 

un autre jeu de direction. Vérifier avec les fabricants pour les 

spécifications qui leur sont propres.

2.  Des guides en forme de bagues échelonnées coniques 

#530-2 sont utilisés pour maintenir les cuvettes bien alignées 

lorsqu’on utilise la presse. Les guides fonctionnent avec la 

plupart des jeux de direction classiques en 1 pouce et 1 pouce 

1/8 ème. Avant d’utiliser les bagues coniques, les poser dans 

la cuvette du jeu de direction. Si elles semblent se bloquer NE 

PAS les utiliser. Il suffit d’utiliser la plaque sur embout vissé 

avec la plaque réglable (pour être sûr d’un alignement correct 

il est conseillé d’installer les cuvettes l’une après l’autre). Avec 

des cuvettes en aluminium, il est nécessaire de procéder avec 

délicatesse; la pression extérieure pourrait les endommager. 

Prendre note: Ne pas utiliser les guides si ces derniers 

s’appuient sur des chemins de roulement pré installés (ex. 

jeux de direction Chris King

®

).

3.  Mettre en place HHP-2 et pièces de jeu de direction 

comme Figure 1.

4.  Faire tourner les manches lentement dans le sens des 

aiguilles d’une montre et bien surveiller l’alignement 

des cuvettes lors de leur mise en place dans la douille. 

Enfoncer les cuvettes jusqu’à ce qu’elles soient bien 

alignées dans le cadre.

5.  Pour démonter le HHP-2, dévisser et actionner le 

blocage avec le pousse.

Pour mettre en place les roulements des  

pedaliers monobloc

1.  En actionnant le blocage avec le pouce faire glisser la 

plaque sur le montant hexagonal au réglage le plus haut.

2.  Assembler les pièces selon Figure 2. (Les guides #530-2 

ne sont pas utilisés avec des pédaliers monobloc).

Pour mettre en place et demonter les  

cuvettes fixes de pedalier

Il est possible d’utiliser le HHP-2 pour maintenir le démonte 

boîtier bien en place côté cuvette fixe. Malgré le peu de 

prise l’outil ne glissera pas. Extraire l’axe du boîtier et 

assembler le HHP-2, cuvette fixe et outil démonte boîtier 

comme indiqué dans Figure 3.

•  Alinea y presiona tazas de dirección y conos de 1 pul-

gada, de 1-1/8 pulgada, y de 1.5-pulgadas.

•  Presiona las tazas de baleros y baleros de ejes sellados de cen-

tro de una pieza (conocidos como “Ashtabula” o “Cigüeñal”).

•  Sostiene firmemente las llaves para taza derecha del eje 

de centro, tazas de dirección sin cuerda y eje de centro 

de tipo ajustable, cuando se quita o se instala.

Ensamble

Maneral totalmente tratados #526-2 hacia los extremos del 

asa del plato prensado #519.

Instalación de tazas de dirección al cuadro

1.  Determine la aceptación de la prensa cuando encaja entre 

la taza de dirección y el tubo de dirección. Usando un 

calibrador, mida el diámetro de afuera (OD) de la porción 

apretada de la taza de dirección. Luego, mida el diámetro 

interno (ID) del tubo de dirección del cuadro. Debido a la 

posibilidad de que el diámetro interno no este redondo, mida 

por lo menos en dos lugares diferente y promedie las dimen-

siones. Substraiga el diámetro de adentro del diámetro de 

afuera para determinar la cantidad de interferencia de pre-

sión. La interferencia normal está entre 0.1mm - 0.2mm. Si la 

presión de acomodo es de más de 0.2mm, puede existir la 

posibilidad que se dañe el cuadro y/o la herramienta. En este 

caso, se recomienda que se rime el tubo de dirección del 

cuadro o encuentre un juego de tazas de dirección con una 

interferencia de presión diferente. Si la diferencia está entre 

0.0 - 0.1mm, un poco de adhesivo de Loctite se recomienda. 

Si la diferencia es negativa, un juego de tazas de dirección 

diferente se recomienda. Verifique con el fabricante del 

juego de tazas de dirección por las especificaciones de la 

interferencia de presión de su producto.

2.  Se utilizan las guías de tazas opcionales #530-2 para man-

tener la alineación de la taza mientras aprieta. Las guías 

de la taza quedan en la mayoría de las tazas de dirección 

normales de 1-pulgada y 1-1/8 pulgadas. Antes de usar la 

guía de la taza, inserte la guía en la taza. Si la guía parece 

bloquear o queda muy apretada, no use las guías de la 

taza para esa taza de dirección en particular. Simplemente 

presione usando el plato con cuerda y el plato de la prensa 

corredizo (para asegurar la alineación cuando no se usa 

las guías, se recomienda colocar una taza a la vez). Mucho 

cuidado cuando coloque tazas de dirección en aluminio, 

presionando en la parte exterior del margen de las tazas 

puede producir daño. 

Nota: No use la guía de las tazas si 

las guías de la prensa presionan en cualquier unidad de 

balero pre-instalado (tazas de dirección Chris King

®

).

3.  Ensamble el HHP-2 y las partes de la taza de dirección 

como se ve en la Figura 1.

4.  Gire el maneral despacio en el sentido de las agujas del 

reloj e inspeccione la alineación de las tazas cuando 

ellas comiencen a entrar en el tubo del cuadro. Presione 

las tazas totalmente hasta asentar perfectamente en el 

tubo de dirección del cuadro.

5.  Para quitar el HHP-2, desenrosque las asas y manerales y 

presione la palanca del plato de la prensa corredizo.

Colocando tazas de baleros en ejes de centro de 

una pieza

1.  Comprometa plato de la prensa corredizo a la muesca 

más alta en árbol del hechizo.

2.  Ensamble las partes como lo muestra la Figura 2. (No se 

usan las guías de la taza #530-2 para presionar las tazas 

“del cigüeñal de una pieza”).

3.  Gire el maneral en el sentido de las agujas del reloj y 

presione las tazas hasta que estén totalmente asentadas 

en el tubo del eje de centro.

Quitando e instalando eje de centro con tazas fijas

Los HHP-2 pueden usarse para sostener firmemente la 

herramienta de eje de centro a las tazas del eje sellado 

derecho (fijo). Esto impide a la herramienta resbalarse de 

las tazas debido al espacio poco profundo. Remueva el eje 

de centro y ensamble el HHP-2 con la herramienta en la 

taza fija del eje como lo muestra la figura 3.

HHP-2

Steuersatz-Montagegerät

Outil pour monter cuvettes fixes

Prensa para tazas de dirección y multiplicación

Reviews: