background image

- 46 -

3.4 Astuces

Que faire si le liquide de rinçage parvient dans les yeux et 
entraîne des irritations ?

Rincez les yeux avec une quantité suffisante d'eau claire.

Que faire si le liquide de rinçage passe dans la gorge ?

De faibles quantités de la solution de rinçage nasal peuvent tou-
jours passer dans le pharynx. Si vous penchez la tête légère-
ment vers l'avant pendant le rinçage et la maintenez inclinée, 
cette petite quantité sort d'elle-même de la bouche.

Si de plus grandes quantités passent dans le pharynx, soit la 
bouche n'est pas suffisamment ouverte (le voile du palais n'est 
donc pas fermé), soit le passage nasal de l'autre côté est obturé 
de sorte que la solution de rinçage ne peut pas sortir de ce côté. 
Dans le premier cas, pensez à ouvrir grand la bouche et modi-
fiez éventuellement légèrement la position de la tête. Dans le 
dernier cas, interrompez le rinçage et recommencez-le à travers 
l'autre narine.

Summary of Contents for MONTESOL

Page 1: ... 2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 177D1010 E 02 13 MONTESOL Nasendusche ...

Page 2: ...Gebrauchsanweisung 3 Instructions for use 19 Notice d utilisation 35 Istruzioni per l uso 51 Gebruiksaanwijzing 67 83 de en fr it nl ru ...

Page 3: ...benwirkungen 5 Anwendungshinweise 5 Hygiene 6 PRODUKTBESCHREIBUNG 7 Lieferumfang 7 Materialinformation 7 Zweckbestimmung 8 Lebensdauer 8 ANWENDUNG 9 Nasendusche vorbereiten 9 Nasendusche befüllen 10 Nasenspülung durchführen 12 Tipps 14 REINIGUNG UND DESINFEKTION 15 Vorbereitung 15 Reinigung 15 Desinfektion 15 Visuelle Kontrolle 17 Trocknung und Aufbewahrung 17 SONSTIGES 18 Entsorgung 18 Kontakt 18...

Page 4: ...weiligen Produktseite abrufbar und auf Anfrage bei der PARI GmbH in gedruckter Form erhält lich Prüfen Sie regelmäßig ob eine neuere Version der Gebrauchsanweisung erhältlich ist 1 3 Gestaltung von Sicherheitshinweisen Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchsan weisung in Gefahrenstufen eingeteilt Mit dem Signalwort WARNUNG sind Gefahren gekennzeich net die ohne Vorsichtsmaßnahmen z...

Page 5: ... möglich ist z B auf Grund einer Lähmung 1 5 Anwendungshinweise Verwenden Sie ausschließlich Spüllösungen die zur Nasen spülung verwendet werden dürfen Lesen Sie vor Anwendung der PARI MONTESOL Nasendusche die Gebrauchsinformation der Nasenspülung die Sie verwenden möchten Das Produkt enthält Kleinteile Kleinteile können die Atemwege blockieren und zu einer Erstickungsgefahr führen Achten Sie dahe...

Page 6: ... einem einzigen Patienten verwendet werden Waschen Sie sich vor jeder Benutzung und Reinigung gründ lich die Hände Führen Sie die Reinigung Desinfektion und Trocknung unbe dingt auch vor der ersten Anwendung durch Verwenden Sie zum Reinigen und Desinfizieren stets frisches Leitungswasser in Trinkwasserqualität Achten Sie auf ausreichende Trocknung aller Einzelteile nach jeder Reinigung und Desinfe...

Page 7: ...dukts im Lieferumfang enthalten sind Sollte etwas fehlen verständigen Sie umgehend den Händler von dem Sie das PARI Produkt erhalten haben 2 2 Materialinformation 1 Nasenolive 2 Winkelstück 3 Tank 250 ml Füllvolumen 4 Ventil Polypropylen Winkelstück Tank Thermoplastisches Elastomer Nasenolive Ventil ...

Page 8: ... Sie die Gebrauchsinformation der jeweiligen Nasenspülung Die Nasendusche dient zur Reinigung und Befeuchtung der Nasenhaupthöhle bei häufig auftretendem Schnupfen Neigung zu Erkältungskrankheiten trockener Nase und festen Borken starker Staub und Schmutzbelastung Pollenallergie chronischen Entzündungen der Nase und der Nasenneben höhlen nach operativen Eingriffen im Bereich der Nase und Nasen neb...

Page 9: ...NG 3 1 Nasendusche vorbereiten Befestigen Sie das Ventil am Tank Stecken Sie die Nasenolive auf das Winkelstück Achten Sie darauf dass der kleine Zapfen a des Winkel stücks in die Aussparung b der Nasenolive einrastet ...

Page 10: ...spülung befüllen Sie die Nasendusche entsprechend den Angaben in der jeweiligen Gebrauchsinformation Stellen Sie die Nasendusche auf das Ventil Füllen Sie die Nasenspülung in die Nasendusche Entnehmen Sie die Dosierung der Gebrauchsinformation der verwendeten Nasenspülung Füllen Sie die Nasendusche bis zum unteren Rand des Schraubgewindes mit körper warmem Trinkwasser ...

Page 11: ...ibrose oder unmittelbar nach operativen Eingriffen kann die Verwendung von abgekochtem oder sterilem Wasser notwendig sein Schrauben Sie das Winkel stück fest auf den Tank Drehen Sie die Nasenolive in die STOP Position damit noch keine Flüssigkeit auslaufen kann der Strich am Winkel stück zeigt auf STOP Schwenken Sie die Nasendu sche leicht hin und her damit sich die Nasenspülung mit dem Trinkwass...

Page 12: ...es linken Nasenlochs die Nasen dusche in die linke zur Spü lung des rechten in die rechte Hand Legen Sie dabei den Zeigefin ger auf das Ventil Drehen Sie mit der freien Hand die Nasenolive in die Spül Position der Strich am Winkel stück zeigt auf das Dreieck ...

Page 13: ... Sie den Zeige finger vom Ventil nehmen Beugen Sie den Kopf leicht über das Waschbecken und öffnen Sie den Mund weit damit das Gaumensegel geschlossen wird Atmen Sie ruhig durch den Mund ein und aus Setzen Sie die Nasenolive an das Nasenloch so an dass dieses dicht verschlossen ist Neigen Sie den Kopf leicht zur Seite in Richtung des aktuell nicht behandelten Nasen lochs Nach Ende der Spülung verb...

Page 14: ... gebeugt und schräg halten fließt diese kleine Menge von selbst aus dem Mund heraus Wenn größere Mengen in den Rachen gelangen ist entweder der Mund nicht weit genug geöffnet und somit das Gaumense gel nicht geschlossen oder der Nasengang auf der anderen Seite ist so verstopft dass die Spüllösung nicht zurückfließen kann Im ersteren Fall öffnen Sie den Mund so weit wie möglich und verändern Sie ev...

Page 15: ...mutzung ggf eine saubere Bürste diese Bürste darf ausschließlich für diesen Zweck benutzt werden Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließend warmem Wasser ab Beschleunigen Sie das Abtropfen des Wassers durch Aus schütteln aller Teile 4 3 Desinfektion Desinfizieren Sie alle Einzelteile im Anschluss an die Reinigung nur gereinigte Teile können wirksam desinfiziert werden Eine feuchte Umgebung beg...

Page 16: ...esinfektion Bei besonders hartem Wasser kann sich auf den Kunststoff teilen Kalk als milchiger Belag ablagern Dies kann durch Verwendung von enthärtetem Wasser verhindert werden HINWEIS Kunststoff schmilzt bei Berührung mit dem heißen Topfboden Achten Sie deshalb auf ausreichenden Wasserstand im Topf Damit vermeiden Sie eine Beschädigung der Einzelteile VORSICHT Eine unzureichende Desinfektion beg...

Page 17: ...mplette Produkt ersetzt werden 4 5 Trocknung und Aufbewahrung Beschleunigen Sie das Abtropfen des Wassers durch Aus schütteln aller Teile Befestigen Sie das Ventil am Tank Stecken Sie das Winkelstück in die Aussparung am Ventil Legen Sie die Nasenolive in die Öffnung des Winkelstücks Hängen Sie die Nasendusche an der Schlaufe des Ventils zum Trocknen auf ...

Page 18: ...rfall oder bei Fra gen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center 5 3 Zeichenerklärung Auf der Verpackung der PARI MONTESOL Nasendusche befin den sich folgende Zeichen Zeichenerklärung Tel 49 0 8151 279 279 deutschsprachig 49 0 8151 279 220 international Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Das Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93 42 E...

Page 19: ...nd side effects 21 Instructions for application 21 Hygiene 21 PRODUCT DESCRIPTION 22 Components 22 Material information 22 Intended use 23 Operating life 23 APPLICATION 24 Prepare nasal douche 24 Fill the nasal douche 25 Performing the nasal rinse 27 Tips 29 CLEANING AND DISINFECTION 30 Preparation 30 Cleaning 30 Disinfection 30 Visual inspection 32 Drying and storage 32 MISCELLANEOUS 33 Disposal ...

Page 20: ...e internet at www pari de en products on the respective product page or they are available in hardcopy form on request from PARI GmbH Check for updated versions of all instructions for use at regular intervals 1 3 Structure of safety instructions Safety critical warnings are categorised according to hazard lev els in these instructions for use The signal word WARNING is used to indicate hazards wh...

Page 21: ...zard Therefore make sure that you always keep this product out of the reach of babies and infants 1 6 Hygiene Observe the following hygiene instructions Always use a clean disinfected and dried nasal douche for nasal rinses Contamination and residual moisture encourage the growth of bacteria so increasing the risk of infection Each nasal douche must only be used by a single patient for hygiene rea...

Page 22: ...product are contained in your package If anything is missing please notify the dealer from whom you purchased the PARI product immediately 2 2 Material information 1 Nasal insert 2 Knee 3 Reservoir 250 ml fill volume 4 Valve Polypropylene Knee reservoir Thermoplastic elastomer Nasal insert valve ...

Page 23: ... the instructions for use of the respective nasal rinse The nasal douche is used to clean and moisten the nasal sinuses in cases of frequently occurring nasal congestion predisposition to cold infections dry nose and dried mucus very dusty or contaminated atmospheres pollen allergy chronic inflammations of the nose and nasal sinuses following surgical procedures in the area of the nose and nasal c...

Page 24: ... 24 3 APPLICATION 3 1 Prepare nasal douche Attach the valve to the reservoir Place the nasal insert on the knee Make sure that the small pin a on the knee engages in the hole b in the nasal insert ...

Page 25: ... nasal rinse fill the nasal douche as instructed in the respective instructions for use Place the nasal douche on the valve Fill the nasal douche with the nasal rinse Instructions regarding proper dosage are included in the instructions for use of the nasal rinse you are using Fill the nasal douche with water at body temperature up to the bottom edge of the screw thread ...

Page 26: ...ases such as cystic fibrosis or immediately following surgical procedures it may be necessary to use boiled or sterile water Screw the knee onto the reser voir tightly Twist the nasal insert to the STOP position to ensure that no liquid can escape yet the line on the knee points to STOP Shake the nasal douche back and forth so that the nasal rinse is mixed with the drinking water ...

Page 27: ...eft nostril hold the nasal douche in your left hand hold it in your right hand for the right nostril Rest your index finger on the valve With your free hand twist the nasal insert to the Rinse posi tion the line on the knee will point to the triangle ...

Page 28: ... finger off of the valve Bend your head slightly over the basin and open your mouth wide so that your soft palate closes Continue breathing deeply and calmly through your nose Place the nasal insert against your nostril so as to block it completely Tilt your head slightly to one side in the direction of the nos tril that is not currently being treated At the end of rinsing there will still be a sm...

Page 29: ...slightly forwards and to one side while rinsing this small quantity will flow quite naturally out of your mouth If larger quantities pass into the throat either your mouth is not open wide enough so your soft palate is not closed or the nasal passage on the other side is so congested that the rinse solution cannot flow back In the first case remember to open your mouth as wide as possible and if n...

Page 30: ... a clean brush to remove loose dirt the brush must be reserved exclu sively for this purpose Rinse all parts thoroughly under warm running water You can remove excess water more quickly by shaking all parts 4 3 Disinfection Disinfect the components immediately after cleaning only parts that have been cleaned can be disinfected effectively A damp environment may encourage the growth of bacteria CAU...

Page 31: ...ery hard scale may be deposited on the plastic parts as a milky coating This can be prevented by using softened water NOTE Plastic will melt if it comes into contact with the hot base of the pot Therefore make sure there is plenty of water in the pot This way you will avoid damaging the components CAUTION Inadequate disinfection encourages the growth of bacteria and thus increases the risk of infe...

Page 32: ... been damaged the whole product must be replaced 4 5 Drying and storage You can remove excess water more quickly by shaking all parts Attach the valve to the reservoir Insert the knee in the hole in the valve Insert the nasal insert in the aperture in the knee Hang the nasal douche up by the strap on the valve to dry ...

Page 33: ...e event of defects or ques tions about usage please contact our Service Center 5 3 Explanation of symbols The following notices are displayed on the packaging for your PARI MONTESOL nasal douche Explanation of symbols Tel 49 0 8151 279 279 German speaking 49 0 8151 279 220 international Manufacturer Please follow the instructions for use The product satisfies the basic requirements as set forth in...

Page 34: ... 34 ...

Page 35: ...7 Consignes d utilisation 37 Hygiène 38 DESCRIPTION DU PRODUIT 39 Étendue de livraison 39 Informations matériaux 39 Affectation 40 Durée de vie 40 UTILISATION 41 Préparation de la douche nasale 41 Remplissage de la douche nasale 42 Réalisation du rinçage nasal 44 Astuces 46 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 47 Préparation 47 Nettoyage 47 Désinfection 47 Contrôle visuel 49 Séchage et conservation 49 DIVERS...

Page 36: ... de en products à la page correspon dante du produit ou être obtenues en version papier sur simple demande auprès de PARI GmbH Vérifiez régulièrement si une version plus récente de la notice d utilisation est dispo nible 1 3 Conception des consignes de sécurité Les avertissements de sécurité sont classifiés dans cette notice d utilisation selon différents niveaux de danger Le mot AVERTISSEMENT car...

Page 37: ... fermé par ex en raison d une paralysie 1 5 Consignes d utilisation Utilisez exclusivement des solutions de rinçage qui peuvent être utilisées pour le rinçage nasal Avant d utiliser la douche nasale PARI MONTESOL lisez la notice d utilisation du rinçage nasal que vous souhaitez utiliser Le produit contient de petites pièces Les petites pièces peuvent bloquer les voies respiratoires et entraîner un...

Page 38: ...e utilisée que par un seul patient pour des raisons d hygiène Avant chaque utilisation et nettoyage lavez vous les mains soigneusement Réalisez le nettoyage la désinfection et le séchage absolu ment avant la première utilisation Pour le nettoyage et la désinfection utilisez toujours de l eau du robinet fraîche avec la qualité d eau potable Veillez à un séchage suffisant de toutes les pièces après ...

Page 39: ...ont bien compris dans l étendue de la livraison Si un élément manque informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu votre produit PARI 2 2 Informations matériaux 1 Embout nasal 2 Coude 3 Réservoir volume de remplissage 250 ml 4 Valve Polypropylène Coude réservoir Élastomère thermoplastique Embout nasal valve ...

Page 40: ...s Respectez la notice d utilisation du rinçage nasal correspondant La douche nasale sert au nettoyage et à l humidification de la cavité nasale principale en cas de rhumes fréquents tendance aux refroidissements nez sec et croûtes forte pollution par poussières et salissures allergie au pollen inflammations chroniques du nez et des sinus après des opérations du nez et des sinus uniquement après co...

Page 41: ...UTILISATION 3 1 Préparation de la douche nasale Fixez la valve sur le réservoir Montez l embout nasal sur le coude Veillez à ce que le petit tenon a du coude s enclenche dans la partie creuse b de l embout nasal ...

Page 42: ...e rinçage nasal rem plissez la douche nasale conformément aux indications de la notice d utilisation correspondante Placez la douche nasale sur la valve Versez le rinçage nasal dans la douche nasale Relevez le dosage dans la notice d utilisation du rinçage nasal utilisé Remplissez la douche nasale jusqu au bord inférieur du file tage à visser avec de l eau potable à température corpo relle ...

Page 43: ...s cas de maladies comme en cas de fibrose kys tique ou juste après des opérations il peut être nécessaire d uti liser de l eau bouillie ou stérile Vissez le coude sur le réservoir à fond Tournez l embout nasal sur la position d arrêt pour empêcher la sortie de liquide le trait sur le coude est en face du STOP Agitez légèrement la douche nasale pour que le rinçage nasal se mélange à l eau potable ...

Page 44: ...a narine gauche prenez la douche nasale dans la main gauche pour rincer la narine droite dans la main droite Placez l index sur la valve Tournez avec la main libre l embout nasal sur la position de rinçage le trait sur le coude est en face du triangle ...

Page 45: ...tirant l index de la valve Inclinez la tête légèrement au dessus du lavabo et ouvrez grand la bouche pour que le voile du palais soit fermé Inspirez et expirez calmement à travers la bouche Placez l embout nasal dans la narine de sorte que cette der nière soit entièrement obturée Inclinez légèrement la tête sur le côté en direction de la narine non traitée À la fin du rinçage une faible quantité r...

Page 46: ...vant pendant le rinçage et la maintenez inclinée cette petite quantité sort d elle même de la bouche Si de plus grandes quantités passent dans le pharynx soit la bouche n est pas suffisamment ouverte le voile du palais n est donc pas fermé soit le passage nasal de l autre côté est obturé de sorte que la solution de rinçage ne peut pas sortir de ce côté Dans le premier cas pensez à ouvrir grand la ...

Page 47: ...brosse propre cette brosse ne peut être utilisée exclusivement qu à cette fin Rincez toutes les pièces soigneusement sous l eau courante chaude Vous pouvez accélérer le séchage en secouant toutes les pièces pour faire partir l eau rapidement 4 3 Désinfection Désinfectez toutes les pièces à l issue du nettoyage seules les pièces nettoyées peuvent être désinfectées efficacement Un environnement humi...

Page 48: ...Avec une eau particulièrement dure du calcaire peut se déposer sur les pièces du nébuliseur et former un dépôt laiteux Cela peut être évité en utilisant de l eau adoucie REMARQUE Le plastique fond lorsqu il est contact avec le fond chaud de la casserole Veillez à avoir un niveau d eau suffisant dans la cas serole Vous évitez en conséquence d endommager les diffé rentes pièces ATTENTION Une désinfe...

Page 49: ...it complet doit être remplacé 4 5 Séchage et conservation Vous pouvez accélérer le séchage en secouant toutes les pièces pour faire partir l eau rapidement Fixez la valve sur le réservoir Montez le coude dans la partie creuse sur la valve Placez l embout nasal dans l ouverture du coude Pour le séchage suspendez la douche nasale sur la boucle de la valve ...

Page 50: ...pannes ou de questions à propos du maniement veuil lez vous adresser à notre S A V 5 3 Signification des symboles Les symboles suivants se trouvent sur l emballagede la douche nasale PARI MONTESOL Signification des symboles Tél 49 0 8151 279 279 allemand 49 0 8151 279 220 international Fabricant Respecter la notice d utilisation Le produit satisfait les exigences principales conformé ment à l anne...

Page 51: ...laterali 53 Istruzioni per l uso 53 Pulizia 54 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 55 Confezione 55 Informazioni sui materiali 55 Finalità del prodotto 56 Durata 56 UTILIZZO 57 Preparazione della doccia nasale 57 Riempimento della doccia nasale 58 Esecuzione del risciacquo nasale 60 Suggerimenti 62 PULIZIA E DISINFEZIONE 63 Preparazione 63 Pulizia 63 Disinfezione 63 Controllo visivo 65 Asciugatura e conserva...

Page 52: ...la relativa pagina del prodotto e possono essere richieste a PARI GmbH in formato cartaceo Verificare regolarmente se è disponibile una versione più recente delle istruzioni per l uso 1 3 Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza In queste istruzioni per l uso gli avvisi rilevanti per la sicurezza sono suddivisi in diversi livelli di pericolo Con la parola AVVERTENZA vengono segnalati peri...

Page 53: ...lle come ad esempio a causa di una paralisi 1 5 Istruzioni per l uso Utilizzare esclusivamente soluzioni di lavaggio idonee per doc cia nasale Prima di utilizzare la doccia nasale PARI MONTESOL leggere le istruzioni per l uso della soluzione per sciacqui nasali che si desidera usare Il prodotto contiene piccole parti Le piccole parti se ingoiate potrebbero bloccare le vie respiratorie e causare un...

Page 54: ...doccia nasale deve essere utilizzata da un unico paziente prima di ogni utilizzo lavarsi e pulire a fondo le mani procedere alla pulizia alla disinfezione e all asciugatura anche prima del primo utilizzo per la pulizia e la disinfezione utilizzare sempre acqua di rubi netto corrente calda che sia potabile una volta puliti e lavati tutti i componenti assicurarsi di asciu garli completamente la docc...

Page 55: ...ezione Qualora mancassero dei compo nenti si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto PARI 2 2 Informazioni sui materiali 1 Oliva nasale 2 Elemento angolare 3 Serbatoio volume di riempimento 250 ml 4 Valvola Polipropilene Elemento angolare serbatoio Elastomero termoplastico Oliva nasale valvola ...

Page 56: ...zioni per l uso del prodotto per risciacquo nasale utilizzato La doccia nasale consente la pulizia e l idratazione della cavità nasale principale nei seguenti casi raffreddori frequenti propensione alle malattie da raffreddamento naso secco e secrezioni nasali adese importante esposizione a polvere e sporcizia allergia ai pollini infiammazioni croniche del naso e dei seni nasali dopo interventi ch...

Page 57: ...Preparazione della doccia nasale Applicare la valvola al serba toio Inserire l oliva nasale sull ele mento angolare Assicurarsi che il piccolo perno a dell elemento ango lare si innesti nell alloggiamento b dell oliva nasale ...

Page 58: ...uo nasale riempire la doccia nasale seguendo le indicazioni nelle relative istruzioni per l uso Posizionare la doccia nasale sulla valvola Riempire la doccia nasale con il prodotto per risciacquo nasale Per il dosaggio corretto con sultare le istruzioni per l uso del prodotto per risciacquo nasale utilizzato Riempire la doccia nasale di acqua potabile a temperatura corporea fino al bordo inferiore...

Page 59: ...ad esempio la fibrosi cistica oppure subito dopo interventi chirurgici può essere necessario utilizzare acqua bollita o sterile Avvitare saldamente l ele mento angolare al serbatoio Ruotare l oliva nasale nella posizione STOP per impedire la fuoriuscita di liquidi la line etta sull elemento angolare indica STOP Agitare leggermente la doccia nasale per miscelare il pro dotto per risciacquo nasale c...

Page 60: ...ini stra tenere la doccia nasale nella mano sinistra per risciac quare la narice destra tenerla nella mano desta Appoggiare l indice sulla val vola Con la mano libera ruotare l oliva nasale in posizione di pulizia la lineetta sull ele mento angolare indica il trian golo ...

Page 61: ...lizia rimuovere l indice della valvola Inclinare leggermente la testa sul lavandino e aprire comple tamente la bocca in modo che il palato molle si chiuda Inspirare ed espirare lenta mente con la bocca Inserire l oliva nasale nella narice in modo che questa venga ben chiusa Inclinare leggermente la testa di lato in direzione della narice non sottoposta al trattamento Al termine della pulizia nella...

Page 62: ...i lato durante la sessione di pulizia questa piccola quantità esce automaticamente dalla bocca Se in gola penetrano quantità maggiori può darsi che la bocca non sia abbastanza aperta pertanto il palato molle non è chiuso oppure la fossa nasale dall altra parte è così intasata che la solu zione di lavaggio non riesce ad attraversarla Nel primo caso aprire la bocca il più possibile ed eventualmente ...

Page 63: ...tilizzare eventualmente una spazzola pulita che dovrà essere impiegata esclusivamente per questo scopo Lavare a fondo tutti i componenti utilizzando acqua corrente calda Per accelerare lo sgocciolamento dell acqua scuotere tutti i componenti 4 3 Disinfezione Dopo la pulizia disinfettare tutti i componenti è possibile disin fettare efficacemente solo dei componenti puliti Un ambiente umido ATTENZIO...

Page 64: ...rezza dell acqua è piuttosto elevato è pos sibile che sulle parti in plastica si depositi uno strato bianca stro di calcare È possibile evitare il problema con l utilizzo di acqua addolcita NOTA La plastica si scioglie a contatto con il fondo bollente della pen tola Fare pertanto attenzione al livello di acqua della pentola In questo modo si eviteranno danni ai componenti ATTENZIONE Una disinfezio...

Page 65: ...o sostituire l intero prodotto 4 5 Asciugatura e conservazione Per accelerare il processo di sgocciolamento scuotere tutti i componenti Applicare la valvola al serbatoio Inserire l elemento angolare nell alloggiamento sulla val vola Appoggiare l oliva nasale nell apertura dell elemento angolare Appendere la doccia nasale per il cappio della valvola per asciugarla ...

Page 66: ...in caso di guasti o per dubbi sull utilizzo rivolgersi al nostro centro di assistenza 5 3 Spiegazione dei simboli Sulla confezione della doccia nasale PARI MONTESOL si trovano i seguenti simboli Spiegazione dei simboli Tel 49 0 8151 279 279 in lingua tedesca 49 0 8151 279 220 internazionale Produttore Seguire attentamente le istruzioni Il prodotto soddisfa i requisiti fondamentali dell Allegato I ...

Page 67: ...caties en bijwerkingen 69 Aanwijzingen voor gebruik 69 Hygiëne 70 PRODUCTBESCHRIJVING 71 Levering 71 Materiaalinformatie 71 Gebruiksdoel 72 Levensduur 72 GEBRUIK 73 Neusdouche voorbereiden 73 Neusdouche vullen 74 Neusspoeling uitvoeren 76 Tips 78 REINIGING EN DESINFECTIE 79 Voorbereiding 79 Reiniging 79 Desinfectie 79 Visuele controle 81 Drogen en opbergen 81 DIVERSEN 82 Verwijderen 82 Contact 82 ...

Page 68: ...ffende pro duct worden opgehaald en zijn in gedrukte vorm op aanvraag verkrijgbaar bij PARI GmbH Controleer regelmatig of een nieuwere versie van de gebruiksaanwijzing beschikbaar is 1 3 Vorm van de veiligheidsinstructies Veiligheidsrelevante waarschuwingen zijn in deze gebruiksaan wijzing verdeeld in de volgende gevaarsniveaus Met het signaalwoord WAARSCHUWING zijn gevaren aange duid die zonder v...

Page 69: ...hemelte te sluiten bijv als gevolg van een verlamming 1 5 Aanwijzingen voor gebruik Gebruik uitsluitend spoeloplossingen die voor de neusspoeling mogen worden gebruikt Lees vóór gebruik van de PARI MONTESOL neusdouche de gebruiksaanwijzing van de neusspoeling die u wilt gebruiken Het product bevat kleine onderdelen Kleine onderdelen kunnen de luchtwegen blokkeren en tot verstikkingsgevaar leiden L...

Page 70: ...lke neusdouche mag om hygiënische redenen maar door één patiënt worden gebruikt Was vóór elk gebruik en elke reiniging grondig uw handen Voer de reiniging de desinfectie en het drogen beslist ook vóór het eerste gebruik uit Gebruik voor het reinigen en desinfecteren steeds vers lei dingwater van drinkwaterkwaliteit Let er na elke reiniging en desinfectie op dat alle onderdelen voldoende drogen Ber...

Page 71: ...de leve ring aanwezig zijn Indien er iets ontbreekt neem dan onmiddel lijk contact op met de distributeur van wie u het PARI product hebt gekocht 2 2 Materiaalinformatie 1 Neusinsteekstuk 2 Hoekstuk 3 Tank 250 ml vulvolume 4 Ventiel Polypropyleen Hoekstuk tank Thermoplastisch elastomeer Neusinsteekstuk ventiel ...

Page 72: ... toegestaan Neem de gebruiksinformatie van de betreffende neusspoeling in acht De neusdouche dient voor de reiniging en bevochtiging van de hoofdholte van de neus bij dikwijls optredend snotteren neiging tot verkoudheidsverschijnselen droge neus of harde korsten sterke belasting met stof en vuil pollenallergie chronische ontstekingen van de neus en de neusbijholten na operatieve ingrepen bij neus ...

Page 73: ... GEBRUIK 3 1 Neusdouche voorbereiden Bevestig het ventiel aan de tank Steek het neusinsteekstuk op het hoekstuk Let erop dat het pennetje a van het hoekstuk vastklikt in de uitsparing b van het neusin steekstuk ...

Page 74: ...ij gebruik van een andere neusspoeling volgens de voorschrifen in de bijbehorende gebruiksaanwijzing Plaats de neusdouche op het ventiel Doe de neusspoeling in de neusdouche Volg voor de dosering de gebruiksaanwijzing van de gebruikte neusspoeling Vul de neusdouche tot de onderrand van het schroef draad met drinkwater dat op lichaamstemperatuur is ...

Page 75: ...voorbeeld cystische fibrose of onmiddellijk na een heelkundige ingreep kan het vereist zijn gekookt of steriel water te gebruiken Schroef het hoekstuk vast op de tank Draai het neusinsteekstuk in de STOP positie zodat er geen vloeistof meer kan uit lopen de streep op het hoek stuk wijst naar STOP Draai de neusdouche licht heen en weer om de neus spoeling met het drinkwater te vermengen ...

Page 76: ...usgat de neusdouche in de linkerhand en houd voor de spoeling van het rechter neusgat de neusdouche in de rechterhand Leg de wijsvinger daarbij op het ventiel Draai met de vrije hand het neusinsteekstuk in de spoelpo sitie de streep op het hoekstuk wijst naar de driehoek ...

Page 77: ... de wijsvinger van het ventiel te halen Houd uw hoofd iets over de wastafel gebogen en doe uw mond ver open zodat het zacht verhemelte wordt geslo ten Adem rustig door de mond in en uit Breng het neusinsteekstuk zo op het neusgat aan dat dit vol ledig is afgesloten Buig uw hoofd iets opzij in de richting van het neusgat dat nu geen behandeling ondergaat Na afloop van de spoeling blijft nog een ger...

Page 78: ...ver gebogen en schuin houdt loopt deze kleine hoeveel heid vanzelf uit de mond weg Als een grotere hoeveelheid in de keelholte komt is ofwel de mond niet ver genoeg geopend en daarmee het zacht verhe melte niet gesloten of is de andere neusgang zodanig verstopt dat de spoeloplossing er niet door weg kan stromen In het eer ste geval dient u uw mond zo ver mogelijk open te sperren en houd u uw hoofd...

Page 79: ... schone borstel deze borstel mag uitsluitend voor dit doel worden gebruikt Spoel alle delen grondig af onder stromend warm water Versnel het afdruipen van het water door met de onderdelen te schudden 4 3 Desinfectie Desinfecteer alle onderdelen direct na de reiniging alleen gerei nigde onderdelen kunnen effectief worden gedesinfecteerd Een vochtige omgeving bevordert de groei van kiemen VOORZICHTI...

Page 80: ...ter kan zich op de kunststofonderdelen kalk afzetten als een melkachtige laag Dit kan worden voor komen door het gebruik van onthard water AANWIJZING Kunststof smelt bij aanraking met de hete bodem van de pan Zorg daarom voor een voldoende hoeveelheid water in de pan Daarmee voorkomt u beschadiging van de onderdelen VOORZICHTIG Een onvoldoende desinfectie bevordert de groei van kiemen en verhoogt ...

Page 81: ...jn moet het com plete product worden vervangen 4 5 Drogen en opbergen Versnel het afdruipen van het water door met de onderdelen te schudden Bevestig het ventiel aan de tank Steek het hoekstuk in de uit sparing van het ventiel Plaats het neusinsteekstuk in de opening van het hoekstuk Laat de neusdouche aan de lus van het ventiel drogen ...

Page 82: ...f bij vragen over het gebruik dient u contact op te nemen met ons Service Center 5 3 Verklaring van symbolen Op de verpakking van de PARI MONTESOL neusdouche bevin den zich de volgende symbolen Verklaring van symbolen Tel 49 0 8151 279 279 Duitstalig 49 0 8151 279 220 internationaal Fabrikant Gebruiksaanwijzing in acht nemen Het product voldoet aan de essentiële eisen als bedoeld in Bijlage I van ...

Page 83: ... 83 ru 2013 01 84 84 84 84 85 85 86 87 87 87 88 88 89 89 90 X 92 94 95 95 95 96 X 97 98 99 99 99 99 ...

Page 84: ... 84 1 1 1 2 X 1 2 X X www pari de produkte PARI GmbH _ 1 3 _ ...

Page 85: ... 85 ru 1 4 PARI MONTESOL X 1 5 PARI MONTESOL ...

Page 86: ... 86 1 6 _ X _ X ...

Page 87: ... 87 ru 2 2 1 PARI X PARI 2 2 X 1 2 3 250 4 _ ...

Page 88: ... 88 2 3 PARI MONTESOL 3 2 4 1 5 ...

Page 89: ... 89 ru 3 3 1 _ _ a b ...

Page 90: ... 90 3 2 _ PARI MONTESOL X X ...

Page 91: ... 91 ru X STOP STOP ...

Page 92: ... 92 3 3 ...

Page 93: ... 93 ru ...

Page 94: ... 94 3 4 _ _ X X ...

Page 95: ... 95 ru 4 PARI MONTESOL 4 1 _ 4 2 _ 5 X _ ...

Page 96: ... 96 4 3 X 5 X X X X ...

Page 97: ... 97 ru _ _ 6 4 4 X X ...

Page 98: ... 98 4 5 X X X ...

Page 99: ... 99 ru 5 5 1 X 5 2 5 3 PARI MONTESOL _ 49 0 8151 279 279 49 0 8151 279 220 I 93 42 EEC ...

Page 100: ... 100 ...

Page 101: ......

Page 102: ...PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel 49 0 8151 279 0 Fax 49 0 8151 279 101 E Mail info pari de www pari de 2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 177D1010 E 02 13 Rückseite ...

Reviews: