background image

6.

  Battery Replacement

7.

  CAUTION

7.

  ATTENTION

6.

  Remplacement de pile

NOTE : This operation should be done in the morning 

on a sunny day. This will allow the lantern to receive a 

full 8 hours of sunlight so that the rechargeable  

battery/batteries can reach maximum capacity. 

•  Remove the cover by turning it  

  counter-clockwise. 

•  Remove the battery cover by unscrewing the 2  

  screws. 

•  Remove the old battery and replace it with  

  a new AA size rechargeable battery  

  of same or greater mAh. 

Note

 : Clean the battery contacts and those of the 

device prior to battery installation. 

•  Be sure to insert the battery in proper direction. 

•  Replace the battery cover with screws. 

•  Replace the cover and secure it by turning clockwise.

REMARQUE : Cette opération doit se faire le 

matin d’une journée ensoleillée. La lanterne reçoit  

ainsi 8 heures de plein soleil pour une charge  

complète et maximale de la/les pile(s) rechargeable. 

•  Retirer le couvercle en tournant dans le sens  

  contraire des aiguilles d’une montre.

•  Retirer le couvercle de pile en dévissant les 

  deux vis. 

•  Retirer la pile usée et remplacer par une pile 

  neuve de type ‘’AA’’ rechargeable du même 

  gabarit ou avec plus de mAh.

Remarque

 : Nettoyer les contacts dans le réceptacle 

avant d’y insérer la pile neuve. 

•  Vérifier que la pile est insérée dans la bonne 

  direction. 

•  Replacer le couvercle du réceptacle de piles et 

  remettre les vis. 

•  Replacer le couvercle et le visser dans le sens 

  des aiguilles d’une montre pour le réassembler.

Battery

Pile

•  Safe for outdoor operation. 

•  Failure to insert battery/batteries in the correct polarity, as indicated in the battery compartment, may shorten the life  

  of the battery/batteries or cause battery/batteries to explode or leak. 

•  Do not dispose of batteries in fire. 

•  Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations. 

•  Remove batteries if consumed or if the product is to be left unused for a long period of time. 

•  REPLACEMENT PARTS MAY BE ORDERED BY USING THE FIXTURE MODEL NUMBER AND THE PART’S NAME.

•  Sécuritaire pour usage extérieur.  

•  Si les piles ne sont pas insérées en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles, la durée de vie des piles  

  pourrait être réduite ou cela pourrait provoquer une explosion ou une fuite.  

•  Ne pas jeter les piles dans le feu.  

•  Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément aux recommandations du fabricant.  

• Enlever les piles si celles-ci sont épuisées ou inactives pour une période de temps prolongée. 

•  LES PIÈCES DE RECHANGE PEUVENT ÊTRE COMMANDÉES AVEC LE NUMÉRO DE MODÈLE DU LUMINAIRE ET LE NOM DE LA PIÈCE.

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

This  product  is  guaranteed  to  be  free  from  defects  in  material  and  workmanship  for  one  (1)  year  following  the  date  of  purchase  (excluding  the  battery/batteries).  Should  a  defect  occur  within  the  

warranty period, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address: [email protected]. A proof of purchase (sales receipt) will be required.  

If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal  

of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or  

consequential  damages.  Some  states  or  provinces  do  not  allow  the  exclusion  or  limitation  of  consequential  damages;  therefore,  the  above  exclusion  may  not  apply  to  you.  This  warranty  gives  you  

specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.

GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN

Notre  produit  est  garanti  contre  tous  défauts  de  manufacture  et  de  matériaux  pour  un  (1)  an  suivant  la  date  d’achat  (excluant  la  (les)  pile(s)).  Si  au  cours  de  la  période  de  garantie  un  problème  

survient,  veuillez  communiquer  avec  notre  service  à  la  clientèle  en  composant  le  1-888-867-6095  ou  par  courrier  électronique : [email protected].  Une  preuve  d’achat  (facture)  est  

nécessaire  pour  honorer  votre  garantie.  Si  nous  ne  pouvons  remplacer  la  pièce  défectueuse  par  notre  service  à  la  clientèle,  veuillez  retourner  à  l’endroit  où  l’achat  a  été  fait  en  produisant  la  facture  

originale  afin  d’obtenir  un  remplacement  ou  un  remboursement.  Le  consommateur  a  la  responsabilité  d’enlever  et  de  réinstaller  le  produit.  Les  dommages  causés  par  un  accident,  un  abus,  une  

opération inadéquate et/ou par une mauvaise installation NE SONT PAS couverts par notre garantie. Notre politique de garantie exclut également les incidents directs ou indirects causés par notre matériel.  

Certains états ou provinces ne permettent pas les exemptions ou les limitations de garantie conséquentes aux dommages de sorte que les exclusions ne s’appliquent pas à ceux-ci. Cette garantie vous  

donne des droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon votre région et peuvent prévaloir selon le cas échéant.

CUSTOMER SERVICE                      

SERVICE À LA CLIENTÈLE

1-888-867-6095   •   [email protected]   •   [email protected]   •   www.paradisegardenlighting.com

Battery cover

Couvercle de pile

Reviews: