background image

Page: 2 of 2

Para REDUCIR LA TENSION DE APLICACION, de vuelta a la perilla en sentido contrario al las manos del reloj.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA:
Esta herramienta no requiere mantenimiento expecial por parte del operador.
ACCESSORIOS Y JUEGO DE REPUESTOS:
D: Juego de Fijacion de la Tension – TTLK3

Juego de reemplazo del Agarrador – K4MTG

E: Juego de Cuchilla de Repuesto – K4M­BLD

Bloque de Corte – CAMT

E

S

P

A

Ñ

O

L

Per DIMINUIRE LA TENSIONE, girare la manopola in senso antiorario.
MANUTENZIONE DELL’ATTREZZO:
Questo attrezzo non ha bisogno di una manutenzione speciale de parte dell’operatore.
KIT DI RECAMBIO E ACCESSORI:
D: Kit di Blocco della Tensione di Serraggio – TTLK3

Kit di Sostituzione delle Pinze – K4MTG

E: Kit per il Recambio della Lama – K4M­BLD

Blocco di Taglio – CAMT

IT

A

L

IA

N

O

Pour REDUIRE LA TENSION, tournez le bouton en sens inverse des aiguilles d’une montre.
ENTRETIEN DE L’OUTIL:
Cet outil ne requiert aucun entretien spécial de la part de l’opérateur.
KITS DE REMPLACEMENT ET ACCESSOIRES:
D: Kit de Blocage – TTLK3

Pinces de Rechange – K4MTG

E: Kit de Remplacement de Lame – K4M­BLD

Bloc de Coupe – CAMT

F

R

A

N

Ç

A

IS

Zur SPANNUNGSVERRINGERUNG den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
WARTUNG: Das Werkzeug bedarf keinerici Wartung.
ERSATZTEILSATZ UND ZUBEHÖR:
D: Satz Fur Spannungssperre – TTLK3

Greifer­Austauschsatz – K4MTG

E:  Messersatz – K4M­BLD

Schneideblock – CAMT

D

E

U

T

S

C

H

OPERATING INSTRUCTIONS

GS4MT

© Panduit Corp. 2013

Reviews: