Page: 2 of 2
Para REDUCIR LA TENSION DE APLICACION, de vuelta a la perilla en sentido contrario al las manos del reloj.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA:
Esta herramienta no requiere mantenimiento expecial por parte del operador.
ACCESSORIOS Y JUEGO DE REPUESTOS:
D: Juego de Fijacion de la Tension – TTLK3
Juego de reemplazo del Agarrador – K4MTG
E: Juego de Cuchilla de Repuesto – K4MBLD
Bloque de Corte – CAMT
E
S
P
A
Ñ
O
L
Per DIMINUIRE LA TENSIONE, girare la manopola in senso antiorario.
MANUTENZIONE DELL’ATTREZZO:
Questo attrezzo non ha bisogno di una manutenzione speciale de parte dell’operatore.
KIT DI RECAMBIO E ACCESSORI:
D: Kit di Blocco della Tensione di Serraggio – TTLK3
Kit di Sostituzione delle Pinze – K4MTG
E: Kit per il Recambio della Lama – K4MBLD
Blocco di Taglio – CAMT
IT
A
L
IA
N
O
Pour REDUIRE LA TENSION, tournez le bouton en sens inverse des aiguilles d’une montre.
ENTRETIEN DE L’OUTIL:
Cet outil ne requiert aucun entretien spécial de la part de l’opérateur.
KITS DE REMPLACEMENT ET ACCESSOIRES:
D: Kit de Blocage – TTLK3
Pinces de Rechange – K4MTG
E: Kit de Remplacement de Lame – K4MBLD
Bloc de Coupe – CAMT
F
R
A
N
Ç
A
IS
Zur SPANNUNGSVERRINGERUNG den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
WARTUNG: Das Werkzeug bedarf keinerici Wartung.
ERSATZTEILSATZ UND ZUBEHÖR:
D: Satz Fur Spannungssperre – TTLK3
GreiferAustauschsatz – K4MTG
E: Messersatz – K4MBLD
Schneideblock – CAMT
D
E
U
T
S
C
H
OPERATING INSTRUCTIONS
GS4MT
© Panduit Corp. 2013