background image

• As lampadas LED noo pode ser manipulado pelo usuário, pois há riscos de choque elétrico, manuseio,
manutençao ou substituiçao é uma tarefa reservada exclusivamente para o serviço de asistencia técnica
oficial ou instalador especialista autoriçao.

• Se o exaustor não possuir um cabo de alimentação e uma ficha ou outro meio para ser desligado da
corrente elétrica que disponha de uma separação de contacto entre os polos e que permita um corte total
sob as condições de categoria III de sobretensão, deve incluir meios de desconexão da  instalação fixa
conforme  com  as  regulamentações  de  instalação  elétrica  que  interrompam  o  fornecimento  elétrico  em
caso de sobretensão de categoria III.

• Após  a  instalação,  o  utilizador  deve  ter  acesso  a  uma  forma  de  desligar o  aparelho  da  alimentação.
Deve poder aceder facilmente à ficha de alimentação, caso contrário, deverá ser instalado um interruptor
de desconexão elétrica de acordo com as regulamentações em vigor.

• Deve ter-se especial atenção aos locais de perfuração de paredes ou tetos, para não existir o risco de
perfurar  linhas  elétricas  ocultas,  tubos,  vigas  de  ferro,  etc...,  uma  vez  que  tal  pode  provocar  graves
avarias, derivações de corrente elétrica ou transmissão de ruído e vibrações.

IMPORTANTE: Na instalação, antes de realizar a ligação elétrica do aparelho, desligue sempre o

quadro elétrico que lhe fornece alimentação (diferencial ou disjuntor do quadro elétrico geral da
habitação).

ADVERTÊNCIA:  Desligue  sempre  o  exaustor  da  alimentação  elétrica  antes  de  proceder  às

operações de limpeza ou manutenção, desligando o cabo da tomada ou o diferencial ou disjuntor
do  quadro  elétrico  geral  da  habitação.  Nunca  utilize  aparelhos  a  vapor  ou  a  alta  pressão  na
limpeza  do  exaustor  (normas  relativas  à  segurança  elétrica).Consulte  o  capítulo  8  relativo  à
limpeza e manutenção.

• A  distância  mínima  entre  a  superfície  de  apoio  dos  recipientes  de  cozedura  sobre  a  placa  e  a  parte
inferior do exaustor deve ser de 65 cm quando o

exaustor

for instalado sobre um elemento de cocção a

gás. Respeite as instruções de instalação do elemento de cocção a gás se estas indicarem uma distância
superior.

• A  instalação  do  exaustor  e  das  condutas  tem  de  respeitar  as  normas  em  vigor  no  que  diz  respeito  à
ventilação dos locais fechados. Mais concretamente, o ar evacuado não tem de passar por uma conduta
utilizada para a descarga dos fumos dos aparelhos que utilizem gás ou outro combustível (instalações de
aquecimento central, etc.).

Atenção!

Durante  o  funcionamento  simultâneo de  um  exaustor  com  “sistema  de  aspiração”  e  um

sistema  de aquecimento  dependente  do  ar  ambiente  (aquecedores  a  gás,  óleo,  carvão,  lareira,  etc...),
deve  ter  muito  cuidado para que  o  exaustor  não  absorva  parte  do  ar  destinado  à  combustão, uma  vez
que poderá acumular-se uma quantidade perigosa de monóxido de carbono no local ou habitação, que
poderá colocar vidas em risco. No caso de instalação de um exaustor em combinação ou conjuntamente
com  um  elemento  de  combustão,  como  um  aquecedor,  lareira  ou  sistema  de  aquecimento  local,  é
obrigatório contactar o fabricante e instalador destes elementos para garantir um funcionamento correto e
sem riscos.

• A pressão negativa do local não deve exceder os 0,04 mbar. Esta condição permite o funcionamento
adequado do exaustor. Para obter este ambiente, tem de dispor de uma entrada de ar permanente a fim
de  evitar  a  estanquidade  do  ar  (recomenda-se  a  utilização  de  uma  grelha  de  ventilação  para  o  efeito).
Para tal, as janelas e portas não são uma opção válida.

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Summary of Contents for P-731

Page 1: ... de instalação FR Manuel d installation EN Installation Manual Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2008 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2008 Pando P 731 P 732 P 733 ...

Page 2: ......

Page 3: ...suario adjunto donde también se dan instrucciones para la correcta instalación del producto El fabricante no responde por las posibles inexactitudes imputables a errores de imprenta o de transcripción contenidas en este manual Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales de fun...

Page 4: ...ico general de la casa Para la limpieza de su campana no utilice nunca aparatos a vapor o a alta presión normas relativas a la seguridad eléctrica ver apartado 8 de limpieza y mantenimiento La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera y la parte inferior de la campana debe ser de 65 cm cuando la campana extractora se instala sobre un elemento de ...

Page 5: ...r nuestros productos nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas funcionales o estéticas todas las modificaciones derivadas de su evolución Todo el proceso de instalación está reservado exclusivamente a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial Se debe leer y seguir detenidamente las instrucciones del manual o guía de instalación de la...

Page 6: ...s futuras O fabricante não se responsabiliza por quaisquer inexatidões imputáveis a erros de impressão ou transcrição contidas neste manual Reserva se o direito de efetuar as modificações que considerar necessárias ou úteis aos seus produtos sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança Quando o aparelho lhe for entregue retire o da embalagem e verifique se está em bom...

Page 7: ...utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão na limpeza do exaustor normas relativas à segurança elétrica Consulte o capítulo 8 relativo à limpeza e manutenção A distância mínima entre a superfície de apoio dos recipientes de cozedura sobre a placa e a parte inferior do exaustor deve ser de 65 cm quando o exaustor for instalado sobre um elemento de cocção a gás Respeite as instruções de instalação ...

Page 8: ...nstante dos nossos produtos reservamo nos o direito de introduzirmos nas suas características técnicas funcionais ou estéticas todas as alterações decorrentes da sua evolução Todo o processo de instalação é reservado exclusivamente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial Deve ler e seguir cuidadosamente as instruções do manual ou guia de instalação do ...

Page 9: ...ns d utilisation en entier et de bien les conserver pour d éventuelles futures consultations Avant de commencer l installation lisez attentivement ce manuel de montage et le manuel d utilisation ci joint où les instructions pour la correcte installation du produit sont également données Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impres...

Page 10: ...e jamais utiliser d appareils à vapeur ou à haute pression normes sur la sécurité électrique voir la section 8 nettoyage et entretien La distance minimale entre la surface de support des récipients de cuisson sur la table de cuisson et le fond de la hotte doit être de 65 cm lorsque la hotte aspirante est installée sur un élément de cuisson à gaz Si les instructions d installation de l élément de c...

Page 11: ...oduits nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques techniques fonctionnelles ou esthétiques toutes les modifications résultant de leur évolution Le processus d installation est réservé exclusivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel Lire très attentivement les instruction du manuel ou du guide d installation de la ho...

Page 12: ...liable for any possible inaccuracies due to printing or transcription errors in this manual The manufacturer reserves the right to incorporate modifications considered useful or necessary into the products which will not alter their essential functional and safety characteristics When the appliance is delivered unpack it immediately and check that it is in good state by visual examination of the e...

Page 13: ...through a conduit that is used for exhausting fumes from other appliances using gas or other fuels central heating installations etc NB When the hood is in operation in suction at the same time as a heating system that depends on ambient air gas oil coal boiler chimney etc take special care to avoid the hood abosrbing air needed for combustion this could cause dangerous accumulations of carbon mon...

Page 14: ... case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by the guarantee VERY IMPORTANT DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY INSTALLED IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF DAMAGE DURING INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE MATERIALS AG...

Page 15: ...Ø8 CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT NÉCESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS Ø8 x6 M4x10 x2 3 9x6 x2 5x40 x6 i x3 x1 x2 x1 ...

Page 16: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 461 MIN 400 MAX 750 600 700 900 356 5 7 8 387 362 257 278 ...

Page 17: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 1400 500 ...

Page 18: ...1 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Page 19: ...3 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 4 ...

Page 20: ...5 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION a b c d 6 x4 ...

Page 21: ...7 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 8 Ø8 x2 5x40 x2 Ø8 x2 5x40 x2 ...

Page 22: ...9 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 10 Ø8 x2 5x40 x2 ...

Page 23: ...11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 12 M4x10 x4 3 9x6 x2 x2 ...

Page 24: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 13 14 x4 ...

Page 25: ...15 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Page 26: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER ...

Page 27: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 1 ...

Page 28: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 2 ...

Page 29: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE 1 1 2 ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES LED 2 1W 12vDC 700Ma ...

Page 30: ...NOTAS ...

Page 31: ...NOTAS ...

Page 32: ...NOTAS ...

Page 33: ...ialmente indicado para el abrillantado de superficies de acero inoxidable que debido a su compleja fórmula basada en derivados de la parafina deja una película invisible que actúa como protector y abrillantador APLICACIONES Limpia abrillanta e iguala las superficies de acero inoxidable de campanas extractoras y mobiliario de cocina de acero inoxidable ...

Page 34: ...TÉS Dégraissant particulièrement adapté pour le polissage des surfaces en acier inoxydable qui en raison de sa formule complexe à base de dérivés de paraffine laisse un film invisible qui agit comme protecteur et lustreur APPLICATIONS Nettoie lustre et égalise même les surfaces en acier inoxydable des hottes aspirantes et des meubles de cuisine en acier inoxydable EXCLUSIVE PRODUCT CLEANER POLISH ...

Page 35: ......

Page 36: ...NTONA Barcelona Spain Tel 34 93 757 94 11 Fax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2008 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2008 3011000065500 00 ...

Reviews: