background image

Before attempting to connect or operate this product,

please read these instructions carefully and save this manual for future use.

The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Instructions

Ceiling Mount Bracket

Model No.

WV-Q169E

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

êìëëäàâ

Summary of Contents for WV-Q169E

Page 1: ...uct please read these instructions carefully and save this manual for future use The model number is abbreviated in some descriptions in this manual Instructions Ceiling Mount Bracket Model No WV Q169E ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO êìëëäàâ ...

Page 2: ...x 2 05 kg WV CW500S approx 2 25 kg The installation area shall have 210 mm or more space behind the ceiling The thickness of the ceiling board for installation can range from 9 to 40 mm 210 mm or more Ceiling board from 9 to 40 mm CONTENTS Preface 2 Precautions 2 Major Operating Controls and Their Functions 4 Installations 4 Specifications 9 Standard Accessories 9 Precautions Preface The WV Q169 i...

Page 3: ...ion may be caused on the cover Tightening the screws and bolts The screws and bolts must be tightened with an appropriate tightening torque according to the material and strength of the installation area After tightening the screws or bolts per form visual check to ensure tightening is enough and there is no backlash Required pull out capacity of a single screw bolt is 196 N or more Do not rub the...

Page 4: ...autions on the page 2 before installation The manual of the camera WV CW504S WV CW500S WV NW484S WV NW502S shall be read as well 1 Put Template A accessory against the ceiling and make a hole q Make 4 holes of 12 mm in diameter w Remove the centre part from the tem plate e Make a hole of 180 mm in diameter The ceiling holes are shown in the drawing at right Ceiling face ø12 mm 4 positions ø180 mm ...

Page 5: ...wire angle accessory on the 2nd anchor bolt and connect the safe ty wire accessory to the angle q Disconnect the safety wire from the safe ty wire angle w Engage the face marked q with the anchor bolt e Bend the face marked w r Connect the safety wire to the safety wire angle again Note To use the anchor bolt that was already installed the use of 2 spacer nuts locally pro cured is helpful Anchor b...

Page 6: ...of the mount bracket with the 4 mounting screws of the camera main body and tighten them Recommended tightening torque 0 78 N m 4 Connect this mount bracket to the tip of the safety wire 5 Insert the 1st anchor bolt into the mounting hole of the mount bracket 6 Secure the mount bracket to the ceil ing board with the ceiling board fixing screws 4 positions Turning the ceiling board fixing screws cl...

Page 7: ...ws supplied with the camera to secure the camera attach ment firmly as shown in the drawing Recommended tightening torque 0 78 N m 0 58 lbf ft w Connect the camera cables e Align the OPEN mark of the camera with the protrusion of the camera attach ment Engage the camera with the camera attachment FRONT TOP Bracket Camera attachment M4 L8 screw Screws of the main camera body Ceiling mount bracket S...

Page 8: ...ghtened Otherwise water exposure may cause damage or mal function of camera or camera dropping may result in injury Recommended tightening torque 0 78 N m 0 58 lbf ft y Adjust the camera Refer to the manual of the camera u Use the driver bit supplied with the cam era to tighten the screws that secure the camera enclosure and mount the enclo sure on the camera main body 9 Mount the decorative cover...

Page 9: ...9 Specifications Ambient temperature 30 C to 50 C Dimensions 204 4 mm in diameter x 143 4 mm in height Weight Approx 700 g Finish Main body Metal Decorative cover ABS resin with light silver coating ...

Page 10: ...10 Standard Accessories Instructions this book 1 pc The following are for installation Safety wire 1 pc Safety wire angle 1 pc Template A 1 pc Template B 1 pc Decorative cover 1 pc 10 ...

Page 11: ...500S ca 2 25 kg Über der Decke muss ein Freiraum von mindestens 210 mm vorhanden sein Die Dicke der für den Einbau gewählten Deckenplatte muss im Bereich von 9 bis 40 mm liegen Mindestens 210 mm Deckenplatte 9 bis 40 mm INHALT Vorwort 11 Vorsichtsmaßregeln 11 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen 13 Installation 13 Technische Daten 18 Standardzubehör 18 Vorsichtsmaßregeln Vorwort WV Q169...

Page 12: ...zen müssen mit dem für das Material und die Stärke der Einbaufläche geeigneten Anzugsmoment festgezogen werden Nach dem Festziehen die Schrauben und Bolzen einer Sichtkontrolle unterziehen um sicherzustellen dass sie vorschriftsmäßig angezogen sind und kein Spiel vorhanden ist Pro Schraube Bolzen muss eine Ausreißfestigkeit von mindestens 196 N vorhanden sein Die Kanten von Metallteilen möglichst ...

Page 13: ...ßregeln auf Seite 11 lesen Auch die Bedienungsanleitung der Kameras WV CW504S WV CW500S WV NW484S WV NW502S lesen 1 Schablone A Zubehör gegen die Decke halten und ein Loch anbringen q 4 Löcher mit einem Durchmesser von jeweils 12 mm bohren w Den mittleren Teil der Schablone entfernen e Ein Loch mit einem Durchmesser von 180 mm bohren Die Deckenbohrungen sind in der Abbildung rechts dargestellt Dec...

Page 14: ...ube und den Fangdraht an der Halterung Zubehör befestigen q Den Fangdraht von der Fangdrahthal terung lösen w Die mit q gekennzeichnete Fläche auf die Ankerschraube aufsetzen e Die mit w gekennzeichnete Fläche um biegen r Den Fangdraht wieder an der Fangdraht halterung befestigen Hinweis Bei Verwendung einer bereits vorhandenen Ankerschraube empfiehlt es sich 2 Muttern als Abstandhalter selbst zu ...

Page 15: ... die 4 Befestigungsschrauben der Kamera ausrichten und die Schrau ben festziehen Empfohlenes Anzugsmoment 0 78 N m 4 Den Fangdraht in die Einbauplatte einhaken 5 Die erste Ankerschraube in die Montagebohrung in der Einbauplatte einsetzen 6 Die Einbauplatte mit den Decken befestigungsschrauben 4 Stellen an der Deckenplatte sichern Durch Drehen der Deckenbefestigungs schrauben im Uhrzeigersinn wird ...

Page 16: ...atte gemäß Abbildung rechts mit 4 Schrauben M4 L8 mit der Kamera geliefert sichern Empfohlenes Anzugsmoment 0 78N m w Die Kamerakabel anschließen e Die Markierung OPEN an der Kamera mit dem Zapfen an der Kamera Halte platte ausrichten Die Kamera mit der Kamera Halteplatte in Eingriff bringen Schrauben bohrungen Decken Einbauplatte Schrauben an der Kamera FRONT TOP Montage halterung Kamera Haltepla...

Page 17: ...Wichtig Die Kamera Befestigungsschrau ben müssen gut festgezogen werden Andernfalls kann die Kamera durch Eindringen von Wasser beschädigt wer den oder herunterfallen und Verlet zungen verursachen Empfohlenes Anzugsmoment 0 78N m y Einstellen der Kamera Siehe die Bedienungsanleitung der Kamera u Die Befestigungsschrauben des Kame ragehäuses mit dem der Kamera beiliegenden Schraubendrehereinsatz en...

Page 18: ... Gewicht ca 700 g Ausführung Einbauplatte Metall Abdeckblende ABS Kunstharz mit hellsilberner Beschichtung Standardzubehör Anleitung vorliegendes Heft 1 St Folgende Teile werden bei der Installation benötigt Fangdraht 1 St Fangdrahthalterung 1 St Schablone A 1 St Schablone B 1 St Abdeckblende 1 St ...

Page 19: ... 2 15 kg WV CW504S Environ 2 05 kg WV CW500S Environ 2 25 kg La surface d installation doit pouvoir aménager 210 mm ou davantage d espace derrière le plafond TABLE DES MATIÈRES Préface 19 Mesures de précaution 19 Principaux organes de commande et fonctions 21 Installations 21 Caractéristiques techniques 26 Accessoires standard 26 Mesures de précaution Préface Le modèle WV Q169 est une platine de f...

Page 20: ... former sur le couvercle Serrage des vis de fixation et des boulons Les vis de fixation et les boulons d installation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir la caméra vidéo Une fois le serrage des vis de fixation ou des boulons terminé procéder à un examen visuel afin de s assurer que le serrage est suffis...

Page 21: ...e précaution de la page 19 avant d effectuer l installation Le manuel de la caméra vidéo WV CW504S WV CW500S WV NW484S WV NW502S doit être également lu 1 Placer le gabarit A accessoire contre la surface au plafond et percer une ouverture q Percer 4 ouvertures de 12 mm de diamètre w Retirer la partie centrale du gabarit e Percer une ouverture de 180 mm de diamètre Les ouvertures percées au plafond ...

Page 22: ...ge et raccorder le câble de sécurité accessoire à la cornière q Débrancher le câble de sécurité de la cornière de câble de sécurité w Engager la surface identifiée par q sur le boulon d ancrage e Replier la surface identifiée par w r Raccorder à nouveau le câble de sécurité à la cornière du câble de sécurité Remarque Il est utile de se servir de 2 écrous d entretoise à se procurer localement pour ...

Page 23: ... installation du bloc principal de la caméra vidéo et les serrer Couple de serrage recommandé 0 78 N m 4 Relier cette platine de fixation à l extrémité du câble de sécurité 5 Introduire le boulon du 1er ancrage dans l ouverture d installation de la platine de fixation 6 Fixer solidement la platine de fixation au panneau de plafond avec les vis de fixation de panneau de plafond 4 endroits Le fait d...

Page 24: ...tion M4 L8 fournies avec la caméra vidéo pour fixer fermement l accessoire de fixation de caméra vidéo comme représenté sur le schéma Couple de serrage recommandé 0 78 N m w Raccorder les câbles de caméra vidéo e Aligner l indication OPEN de la caméra vidéo avec la partie saillante de l acces soire d installation de caméra vidéo Engager la caméra vidéo sur l acces soire d installation de caméra vi...

Page 25: ... eau peut causer des dégâts voire une panne de la caméra vidéo ou bien une chute de la caméra vidéo peut avoir comme conséquence de blesser quelqu un Couple de serrage recommandé 0 78 N m Crochets pour couvercle décoratif Parties saillantes y Régler la caméra vidéo Se référer au manuel d utilisation de la caméra vidéo u Se servir du foret de tournevis fourni avec la caméra vidéo pour serrer les vi...

Page 26: ...00 g Finition Boîtier principal Métal Couvercle décoratif Résine ABS avec un revêtement argent clair Accessoires standard Manuel d utilisation cette brochure 1 él Les éléments suivants sont utilisés pour l installation Câble de sécurité 1 él Cornière de câble de sécurité 1 él Gabarit A 1 él Gabarit B 1 él Couvercle décoratif 1 él ...

Page 27: ...ox 2 15 kg WV CW504S Aprox 2 05 kg WV CW500S Aprox 2 25 kg El lugar de instalación deberá tener un espacio de 210 mm o más detrás del techo El espesor de la placa del techo para la instalación deberá ser de 9 a 40 mm 210 mm o más Placa del techo de 9 a 40 mm ÍNDICE Prefacio 27 Precauciones 27 Controles principales de operación y sus funciones 29 Instalaciones 29 Especificaciones 34 Accesorios está...

Page 28: ...n la cubierta Apriete de los tornillos y pernos Los tornillos y pernos deben apretarse a la torsión de apriete apropiada de acuerdo con el material y la resistencia del lugar de instalación Después de haber apretado los tornillos o pernos efectúe una comprobación visual para asegurarse de que estén bien apretados y que no haya contragolpe La capacidad de tiro necesaria para un tornillo perno es de...

Page 29: ... las Precauciones de la página 27 antes de la instalación También deberá leer el manual de la cámara WV CW504S WV CW500S WV NW484S ó WV NW502S 1 Ponga la plantilla A accesoria contra el techo y haga un orificio q Efectúe cuatro orificios de 12 mm de diámetro w Extraiga la parte central de la plantilla e Efectúe un orificio de 180 mm de diáme tro Los orificios del techo se muestran a la derecha Sup...

Page 30: ... accesorio a la ménsula angular q Desconecte el cable de seguridad de la ménsula angular de cables de seguri dad w Acople la superficie con la marca q con el perno de anclaje e Doble la superficie con la marca w r Conecte de nuevo el cable de seguridad a la ménsula angular de cables de segu ridad Nota Para emplear el perno de anclaje que ya estaba instalado las 2 tuercas del separador adquiridos l...

Page 31: ...taje con los 4 tornillos de montaje del cuerpo principal de la cámara y apriételos Torsión de apriete recomendada 0 78 N m 4 Conecte esta ménsula de montaje a la punta del cable de seguridad 5 Inserte el primer perno de anclaje en el orificio de montaje de la ménsula de montaje 6 Fije la ménsula de montaje a la placa del techo con los tornillos de fijación para la placa del techo 4 lugares Girando...

Page 32: ...a en esta ménsula Emplee los 4 tornillos M4 L8 suminist rados con la cámara para fijar firme mente el accesorio de la cámara como se muestra en la ilustración Torsión de apriete recomendada 0 78 N m Tornillos del cuerpo principal de la cámara Orificios de tornillos Ménsula de montaje en el techo 32 w Conecte los cables de la cámara e Alinee la marca OPEN de la cámara con el saliente del accesorio ...

Page 33: ...do de la flecha de modo que el saliente del accesorio de la cámara quede alineado con la posición LOCK para eliminar todo el contragolpe entre la cámara y el accesorio de la cámara Acople la cámara en el accesorio de la cámara t Emplee la broca de destornillador suministrada con la cámara para aflojar los tornillos que fijan el alojamiento de la cámara y extraiga el alojamiento del cuerpo principa...

Page 34: ...o Cuerpo principal Metal Cubierta decorativa Resina ABS con revestimiento plateado claro Accesorios estándar Manual de Instrucciones este manual 1 ejemplar Lo siguiente es para la instalación Cable de seguridad 1 pieza Ménsula angular de cables de seguridad 1 pieza Plantilla A 1 pieza Plantilla B 1 pieza Cubierta decorativa 1 pieza ...

Page 35: ... 05 kg WV CW500S Circa 2 25 kg L area di installazione deve avere uno spazio di 210 mm o superiore dietro la soffittatura Lo spessore del pannello di soffittatura per l installazione può essere compreso tra 9 e 40 mm 210 mm o superiore Pannello di soffittatura da 9 a 40 mm INDICE Prefazione 35 Precauzioni 35 Principali controlli operativi e loro funzioni 37 Installazioni 37 Dati tecnici 42 Accesso...

Page 36: ...tringere le viti ed i bulloni Le viti ed i bulloni devono essere stretti con un momento di torsione dell avvitamento adeguato a seconda del materiale e della robustezza dell area di installazione Dopo aver stretto le viti o i bulloni eseguire un controllo visivo per assicurarsi che l avvitamento sia sufficiente e non ci sia gioco La capacità di trazione richiesta di una singola vite bullone è di 1...

Page 37: ...zioni a pagina 35 prima dell installazione Si raccomanda altresì di leggere il manuale delle telecamere WV CW504S WV CW500S WV NW484S e WV NW502S 1 Posizionare la sagoma A accessorio contro il soffitto e praticare un foro q Praticare 4 fori di 12 mm di diametro w Rimuovere la parte centrale dalla sagoma e Praticare 1 foro di 180 mm di diametro I fori sul soffitto sono indicati nel disegno a destra...

Page 38: ...llegare il cavo di sicurezza accessorio all angolare q Scollegare il cavo di sicurezza dall angolare del cavo di sicurezza w Innestare il lato contrassegnato con q sul bullone di ancoraggio e Piegare il lato contrassegnato con w r Collegare nuovamente il cavo di sicurezza all angolare del cavo di sicurezza Nota Per utilizzare il bullone di ancoraggio che era già installato è d aiuto l utilizzo di ...

Page 39: ...ingerle Coppia di torsione dell avvitamento consigliata 0 78 N m 4 Collegare questa staffa di montaggio all estremità del cavo di sicurezza 5 Inserire il 1 bullone di ancoraggio nel foro di montaggio della staffa di montaggio 6 Fissare la staffa di montaggio al pannello di soffittatura con le viti per il fissaggio al pannello di soffittatura 4 posizioni Avvitando le viti per il fissaggio al pannel...

Page 40: ...ente l attacco si devono usare le quattro viti M4 L8 forniti con la telecameracome mostrato nel disegno Coppia di torsione dell avvitamento consigliata 0 78N m w Collegare i cavi della telecamera e Allineare l indicazione OPEN della telecamera alla sporgenza ricavata sul l attacco Innestare la telecamera sull attacco Viti del corpo principale della telecamera Fori delle viti Staffa di montaggio a ...

Page 41: ...impedirne il corretto funziona mento e inoltre essa potrebbe cadere procurando lesioni alle persone Coppia di torsione dell avvitamento consigliata 0 78N m Ganci per il coperchio decorativo Sporgenze y Regolare la telecamera Si prega di vedere la manuale di istruzioni della telecamera u Utilizzare la punta per cacciavite fornita con la telecamera per rimuovere le viti che fissano l involucro della...

Page 42: ...ca 700 g Finitura Corpo principale Metallo Coperchio decorativo Resina ABS con rivestimento color argento chiaro Accessori standard Istruzioni questo manuale 1 pz Quanto segue è per l installazione Cavo di sicurezza 1 pz Angolare del cavo di sicurezza 1 pz Sagoma A 1 pz Sagoma B 1 pz Coperchio decorativo 1 pz ...

Page 43: ...ÏÂÚ Ò Ó Ó ÌÓ ÏÂÒÚÓ ÁÏ ÓÏ 210 ÏÏ ËÎË ÓΠíÓÎ ËÌ ÔÎËÚ Ô ÂÍ ÚËfl ÔÓÚÓÎÍ ÔÓ ÏÓÌÚ Ê ÏÓÊÂÚ Ú ÓÚ 9 Ó 40 ÏÏ 210 ÏÏ ËÎË ÓΠèÎËÚ Ô ÂÍ ÚËfl ÓÚ 9 Ó 40 ÏÏ ëÓ Â Ê ÌË è  ËÒÎÓ Ë 43 åÂ Ô Â ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË 43 éÒÌÓ Ì Â Ó Ì ÛÔ ÎÂÌËfl Ë ÍÓÌÚ ÓÎfl Ë Ëı ÙÛÌ͈ËË 45 åÓÌÚ Ê 45 íÂıÌË ÂÒÍË ı ÍÚ ËÒÚËÍË 50 ëÚ Ì ÚÌ Â Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚË 50 åÂ Ô Â ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË è  ËÒÎÓ Ë WV Q169 Ô Â ÒÚ ÎflÂÚ ÒÓ ÓÈ Á ÍÎ ÌÓÈ Í ÓÌ ÚÂÈÌ Îfl ÏÓÌÚ Ê Ì Ô...

Page 44: ... ÍË á ÚflÊÍ ËÌÚÓ Ë ÓÎÚÓ ÇËÌÚ Ë ÓÎÚ ÓÎÊÌ Ú Á ÚflÌÛÚ Ò ÓÔÚËÏ Î Ì Ï Í ÛÚfl ËÏ ÏÓÏÂÌÚÓÏ Á ËÒfl ËÏ ÓÚ Ó Ï ÚÂ Ë Î Ë Ô Ó ÌÓÒÚË ÁÓÌ ÔÓ ÏÓÌÚ Ê èÓÒΠÁ ÚflÊÍË ËÌÚÓ Ë ÓÎÚÓ ÒΠÛÂÚ Ô Ó Â ËÚ Ì ÌËÏ ÓÒÏÓÚ ÓÏ ÓÒÚ ÚÓ ÌÓ ÎË ÓÌË Á ÚflÌÛÚ Ë ÌÂÚ ÎË Î ÙÚ í  ÛÂÏÓ ÒÓÔ ÓÚË ÎÂÌËÂ Â Ë ÌË ËÌÚ ÓÎÚ ÒÓÒÚ ÎflÂÚ 196 ç ËÎË ÓΠç ÒΠÛÂÚ ÚË Ú Í fl ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı ÂÚ ÎÂÈ ÛÍÓÈ çÂÒÓ Î ÂÌË ÚÓ Ó Ú Â Ó ÌËfl ÏÓÊÂÚ Ô Ë ÂÒÚË Í Ú ÏË Ó ÌË ç Ó Ó flÁ...

Page 45: ... ˆËË Í Ï åÓÌÚ Ê è  ÏÓÌÚ ÊÓÏ ÒΠÛÂÚ Ó flÁ ÚÂÎ ÌÓ ËÁÛ ËÚ åÂ Ô Â ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Ì ÒÚ 43 ëΠÛÂÚ Ô Ó ÂÒÚ Ú ÍÊ ËÌÒÚ ÛÍˆË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Í Ï WV CW504S WV CW500S WV NW484S WV NW502S 1 è ËÍÎ Ú ÚÂÏÔÎÂÚ Ä ıÓ fl ËÈ ÒÚ Ì ÚÌÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ˆË Í ÔÓÚÓÎÍÛ Îfl Ó ÓÚÍË ÓÚ Â ÒÚËÈ q ÑÂÎ Ú 4 ÓÚ Â ÒÚËfl Ë ÏÂÚ ÓÏ 12 ÏÏ w Ç ÂÁ Ú Ò  ËÌÌÛ ÒÚ ËÁ ÚÂÏÔÎÂÚ e ÑÂÎ Ú ÓÚ Â ÒÚËÂ Ë ÏÂÚ ÓÏ 180 ÏÏ éÚ Â ÒÚËfl ÔÓÚÓÎÍ ÓÎÊÌ ËÏÂÚ Ë ÔÓÍ Á ÌÌ È ...

Page 46: ...fl Ô ÂÌËfl ıÓ fl Û ÒÚ Ì ÚÌÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ˆË q ë Â Ê ÚÂÎfl Ô Ó ÓÎÓÍË Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl ÒÌËÏ Ú Ô Ó ÓÎÓÍÛ Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl w ìÒÚ Ì ÎË Ú Â Ê ÚÂÎ ÒÚÓ ÓÌÓÈ ÒÓ ÁÌ ÍÓÏ q Ì ÌÍÂ Ì È ÓÎÚ e á Ë Ú Â Ê ÚÂÎ ÒÚÓ ÓÌÓÈ ÒÓ ÁÌ ÍÓÏ w r ëÌÓ Á ˆÂÔÎfl Ú Ô Ó ÓÎÓÍÛ Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl Á Â Ê ÚÂÎ Ô Ó ÓÎÓÍË Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl è ËÏ ÌË è Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËË ÛÊ ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌÓ Ó ÌÍ ÌÓ Ó ÓÎÚ ÔÓÎÂÁÌÓ Ô ËÏÂÌflÚ 2 ËÒÚ ÌˆËÓÌÌ Â ÈÍË è...

Page 47: ...Ó Í Ï Á Úfl Ë Ú ËÌÚ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ È Í ÛÚfl ËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ô Ë Á ÚflÊÍ ËÌÚÓ 0 78 ç Ï 4 è ËÒÓ ËÌfl Ú ÚÓÚ ÏÓÌÚ ÊÌ È Í ÓÌ ÚÂÈÌ Í ÍÓÌˆÛ Ô Ó ÓÎÓÍË Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl 5 ÇÒÚ Îfl Ú ÔÂ È ÌÍÂ Ì È ÓÎÚ ÏÓÌÚ ÊÌÓ ÓÚ Â ÒÚËÂ Ì ÏÓÌÚ ÊÌÓÏ Í ÓÌ ÚÂÈÌ 6 á Í ÂÔÎfl Ú ÏÓÌÚ ÊÌ È Í ÓÌ ÚÂÈÌ Í ÔÎËÚ Ô ÂÍ ÚËfl Í ÂÔÂÊÌ ÏË ËÌÚ ÏË 4 Ú è Ë ÂÌËË Í ÂÔÂÊÌ ı ËÌÚÓ ÔÓ ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍ Á Úfl Ë ÚÒfl ÌÓ ÏÓÌÚ ÊÌÓ Ó Í ÓÌ ÚÂÈÌ Ë Í ÓÌ ÚÂÈÌ Í ÂÔÎÂÌËfl ÔÎË...

Page 48: ...ÏË Ò Í Ï ÓÈ ÔÎÓÚÌÓ Á Í ÂÔÎfl Ú Ô ËÒÔÓÒÓ ÎÂÌË Îfl ÏÓÌÚ Ê Í ÏÂ Í Í ÔÓÍ Á ÌÓ Ì Â ÚÂÊ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ È Í ÛÚfl ËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ô Ë Á ÚflÊÍ ËÌÚÓ 0 78 ç Ï ÇËÌÚ Ì ÒÓ ÒÚ ÂÌÌÓ Í Ï  éÚ Â ÒÚËfl ÔÓ ËÌÚ ä ÓÌ ÚÂÈÌ Îfl ÏÓÌÚ Ê Ì ÔÓÚÓÎÓÍ 48 w è ËÒÓ ËÌfl Ú Í ÂÎË Í Ï e ëÓ ÏÂ Ú ÁÌ Í OPEN Ì Í ÏÂ Â Ò ÒÚÛÔÓÏ Ô ËÒÔÓÒÓ ÎÂÌËfl Îfl ÏÓÌÚ Ê Í ÏÂ á ˆÂÔÎfl Ú Í ÏÂ Û Ò Ô ËÒÔÓÒÓ ÎÂÌËÂÏ Îfl ÏÓÌÚ Ê Í Ï FRONT TOP åÓÌÚ ÊÌ È Í ÓÌ ÚÂÈÌ è ËÒÔÓÒÓ ÎÂÌ...

Page 49: ...Ì Ú Á ÚflÌÛÚ ÔÎÓÚÌÓ Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â ÏÓÊÂÚ ÓÁÌËÍÌÛÚ ÔÓ ÂÊ ÂÌË ËÎË ÌÂËÒÔ ÌÓÒÚ ÓÚÂ Í Ï ÔÓ ÓÁ ÂÈÒÚ ËÂÏ Ó ÎË Ó ÊÂ Ô ÂÌËÂ Í Ï ÍÓÚÓ Ó ÏÓÊÂÚ Ô Ë ÂÒÚË Í Ú ÏË Ó ÌË êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ È Í ÛÚfl ËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ô Ë Á ÚflÊÍ ËÌÚÓ 0 78 ç Ï ä ÍË ÂÍÓ ÚË ÌÓÈ Í ÍË Ç ÒÚÛÔ Ë ÒÚË y ê ÛÎË Û Ú Í ÏÂ Û ëÏ ËÌÒÚ ÛÍˆË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Í Ï u éÚ Â ÚÍÓÈ ÔÓÒÚ ÎÂÌÌÓÈ Ò Í Ï ÓÈ Á Úfl Ë Ú ËÌÚ Í ÂÔÎÂÌËfl ÍÓ ÔÛÒ Í Ï Á ÚÂÏ ÛÒÚ Ì ÎË Ú ÍÓ ÔÛÒ Ì ÒÓ...

Page 50: ...Í ÉÎ Ì È ÍÓ ÔÛÒ åÂÚ ÎÎ ÑÂÍÓ ÚË Ì fl Í Í ÄÅë ÒÏÓÎ Ò ÔÓÍ ÚËÂÏ ËÁ Ò ÂÚÎÓÒ  flÌÓÈ Í ÒÍË ëÚ Ì ÚÌ Â Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚË àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ì ÒÚÓfl fl ËÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË 1 Ú ÑÎfl ÏÓÌÚ Ê Ô Â ÛÒÏÓÚ ÂÌ è Ó ÓÎÓÍ Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl 1 Ú ÑÂ Ê ÚÂÎ Ô Ó ÓÎÓÍË Îfl Ô Â ÓÚ ÂÌËfl Ô ÂÌËfl 1 Ú íÂÏÔÎÂÚ Ä 1 Ú íÂÏÔÎÂÚ Ç 1 Ú ÑÂÍÓ ÚË Ì fl Í Í 1 Ú ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg F R Germany Panasonic System Networks Co Ltd 2010 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone NM0407 4010 3TR005065EAA ç ÔÂ Ú ÌÓ üÔÓÌËË ...

Reviews: