background image

ČESKY

POLSKI

Р

УССКИЙ

ЯЗЫК

RQT7693

45

Примечания

Импеданс динамиков и допустимый

уровень входной мощности

SB-FS70 

SB-PC70

Импеданс

 6

 

Ом

Входная мощность  100 Вт (RATED)

Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие
приемники и усилители, у которых номинальная выходная
мощность не превышает приведенных выше значений.
Использование приемника и усилителя с более высокими
номинальными характеристиками, чем приведенные выше,
может привести к возникновению ненормального звука из-за
чрезмерной входной мощности, повреждению приемника или
усилителя и к возгоранию. Если оборудование будет повреждено
каким-либо способом или возникнет неожиданная проблема во
время воспроизведения, отсоедините систему от бытовой
розетки и обратитесь за помощью к мастеру по ремонту.

Защитный контур 

(SB-FS70 / SB-PC70)

Эти аппараты оборудованы защитным контуром для защиты
динамиков от повреждений, вызываемых чрезмерно мощными
или нестандартными входными сигналами: при обнаружении
чрезмерно мощного входного сигнала он автоматически
прерывается.

Если звук прерывается...

1. Уменьшите уровень громкости на приемнике (или усилителе).
2. Проверьте, нет ли проблем с источником звука и

соединениями.

Если проблем нет, то защитный контур вернется в состояние

готовности через несколько минут.

После возврата защитного контура в состояние

готовности...

Не следует повышать уровень громкости приемника слишком
сильно.

Чрезмерно мощный входной сигнал

Вы можете повредить динамики и уменьшить срок

их службы, если Вы воспроизводите звук на высоком

уровне громкости в течение продолжительного

периода времени.
Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы

избежать повреждения:

Когда воспроизводится искаженный звук.

Когда динамики принимают “завывание” от микрофона или
проигрывателя грампластинок, шум от FM радиовещания, или
непрерывные сигналы от осциллятора, тестового диска или
электронного инструмента.

Когда регулируется качество звука.

Когда усилитель включается или выключается.

Другие примечания

Если на Вашем телевизоре происходит нарушение

цветопередачи:

Эти динамики разработаны для использования вблизи
телевизора, однако изображение может быть подвержено
влиянию на некоторых телевизорах и комбинациях установок.

Если это происходит, выключите телевизор приблизительно
на 30 минут.

Функция размагничивания телевизора должна исправить эту
проблему. Если она сохраняется, переместите динамики
подальше от телевизора.

Вы не можете снять сетки динамиков.
Храните магнитные предметы подальше.

Магнитные карты, банковские карты, проездные билеты и т.д.
могут быть повреждены, если они расположены слишком близко
от магнитов динамиков. Воздействие может распространяться
и на часы.

Избегайте описанных ниже мест:

Под прямым солнечным светом

Вблизи нагревательных приборов и других источников тепла

В местах с высокой влажностью

Yxol

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
≠nctyd n cyxyd tkahv.

Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt, pact-
bopntejv njn °ehÎnh.

Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ o°-
pa°otke, o°patntecv k nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.

POZOR!

POZOR!

POZOR!

POZOR!

POZOR!

• AB

AB

AB

AB

AB

YSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

YSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

YSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

YSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

YSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM

TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ, VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM
UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ

UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ

UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ

UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ

UZAVÂENÉM PROSTORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTATNÍ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PÂEDE£LI
NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,

NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,

NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,

NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,

NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU,
KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.

• NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,

NEBLOKUJTE VENTILAÇNÍ OTVORY PÂÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY,
ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

ZÁVÊSY A JINŸMI MATERIÁLY.

• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVÂENÉHO OHNÊ, JAKO NAPÂÍKLAD HOÂÍCÍ
SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

SVÍÇKY, NA PÂÍSTROJ.

• ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNŸM ZPÛSOBEM S OHLEDEM NA ßIVOTNÍ
PROSTÂEDÍ.

PROSTÂEDÍ.

PROSTÂEDÍ.

PROSTÂEDÍ.

PROSTÂEDÍ.

UPOZORNÊNÍ:

UPOZORNÊNÍ:

UPOZORNÊNÍ:

UPOZORNÊNÍ:

UPOZORNÊNÍ:

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM

ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM
PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ

PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ

PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ

PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ

PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ
DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ

DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ

DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ

DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ

DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ
BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO

BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO

BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO

BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO

BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO
JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY.

POZOR!

POZOR!

POZOR!

POZOR!

POZOR!

V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO

V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO

V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO

V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO

V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO
VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU ZE ZÁSUVKY.

VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU ZE ZÁSUVKY.

VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU ZE ZÁSUVKY.

VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU ZE ZÁSUVKY.

VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU ZE ZÁSUVKY.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je
způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte
prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.

UWAGA!

UWAGA!

UWAGA!

UWAGA!

UWAGA!

• NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ

NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ
W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ

W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ

W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ

W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ

W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ
OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ

OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ

OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ

OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ

OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE

WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE

WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE

WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE

WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE
ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU

ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU

ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU

ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU

ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.

• NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,

NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA GAZETAMI,
OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.

• NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH

NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH
JAK ZAPALONE ØWIECE.

JAK ZAPALONE ØWIECE.

JAK ZAPALONE ØWIECE.

JAK ZAPALONE ØWIECE.

JAK ZAPALONE ØWIECE.

• POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY

POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRAËAJÀCY
ØRODOWISKU NATURALNEMU.

ØRODOWISKU NATURALNEMU.

ØRODOWISKU NATURALNEMU.

ØRODOWISKU NATURALNEMU.

ØRODOWISKU NATURALNEMU.

OSTRZEËENIE:

OSTRZEËENIE:

OSTRZEËENIE:

OSTRZEËENIE:

OSTRZEËENIE:

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM

ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU, PORAËENIA PRÀDEM
LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA

LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA

LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA

LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA

LUB USZKODZENIA URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA
NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO

NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO

NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO

NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO

NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO
NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ

NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ

NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ

NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ

NA URZÀDZENIU NIE NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ
ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.

To  urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE

URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W KLIMACIE
UMIARKOWANYM.

UMIARKOWANYM.

UMIARKOWANYM.

UMIARKOWANYM.

UMIARKOWANYM.

Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN

BZ02

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И
НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ,
КАК ВАЗЫ.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ CРЕДНЕЙ
ПОЛОСЫ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

• HE СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В

КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ–ЗА ПЕРЕГРЕВА.

• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,

СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ,

КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.

• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ

СРЕДЫ.

Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные переносными
телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте,
пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном.

05_RQT7693_34-48

04.03.15, 06:24 PM

45

Summary of Contents for SBTP70 - SPEAKER SYSTEM

Page 1: ... volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten te bedienen of af te stellen Bewaar deze gebruiksaanwijzing Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch Diese Anleitung bitte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l appa recchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo m...

Page 2: ...ico 5 m 1 Câble de connexion monaural 5 m 1 Monokabel 5 m 1 Dear customer Thank you for purchasing this product For optimum performance and safety please read these instructions carefully Contents Caution for AC mains lead 3 Safety precautions 4 Speaker setup 6 Location 10 Connections 12 Subwoofer operation SB WA70 14 Notes 16 Maintenance 16 Specifications 46 Cher client Nous vous remercions pour ...

Page 3: ...F PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN VOCHT EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN ZOALS BLOEMENVAZEN OP HET APPARAAT WORDEN GEZET DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT WAARSCHUWING OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST EEN INGEBOU...

Page 4: ... correctamente y no dañado Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico No jale doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él Coja el enchufe firmemente cuando desenchufe el cordón El jalar el cordón puede causar choque eléctrico No maneje el enchufe con manos mojadas Esto puede causar choque eléctrico Objetos extraños No permita que objetos de metal ...

Page 5: ...ken waar wellicht gelijkstroom is Behandeling van het netsnoer Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren in brand of in een elektrische schok Trek niet aan het snoer buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact...

Page 6: ...do cuando maneje los altavoces para no aplicar una presión excesiva a las redes delanteras Coloque los altavoces en una superficie plana y encima de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos Apriete firmemente los tornillos Altavoz central SB PC70 Póngalo por encima o por debajo del centro del televisor en un estante o bastidor o instalado en la pared Colocarlo directamente encima del t...

Page 7: ...e bass reflex à l arrière il doit être placé à au moins 5 cm du mur Ne pas fixer cette enceinte au mur ni au plafond De luidsprekers installeren Hanteer de luidsprekers voorzichtig en oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles Plaats de luidsprekers op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt Trek de schroeven goed aan Middenluidspreker SB PC70 Plaats deze luidspreker op ...

Page 8: ...locación en una pared Ponga las almohadillas de goma incluidas en cuatro lugares de la parte posterior del altavoz donde éste entra en contacto con la pared y en los dos agujeros de colocación del estabilizador ensamblado Tornillo no suministrado Atornille el tornillo de madera en una parte gruesa y dura de la pared La superficie deberá poder servir de apoyo a más de 18 kg Speaker setup Front and ...

Page 9: ... plus de 18 kg De luidsprekers installeren Voor en surroundluidsprekers SB FS70 De 4 luidsprekers zijn identiek Plaats de voorluidsprekers aan beide zijden van het tv toestel Plaats de surroundluidsprekers vlak naast of ietwat achter de luisterplaats Gebruik geen andere dan de hieronder beschreven methode om deze luidspreker aan een muur of zoldering te bevestigen Bevestigen van de gemonteerde sta...

Page 10: ...tral SB PC70 Altavoz delantero derecho SB FS70 Altavoz de sonido ambiental derecho SB FS70 Altavoz de sonido ambiental izquierdo SB FS70 Altavoz de subgraves activo SB WA70 Los altavoces delanteros central y de sonido ambiental deberán colocarse aproximadamente a la misma altura de la posición de escucha Los ángulos del diagrama son aproximados La forma en que instala sus altavoces puede afectar a...

Page 11: ...uit de protection s est réinitialisé Veiller à ne pas régler le volume d ampli tuner ou de l amplificateur trop haut Opstelling Voorluidspreker Links SB FS70 Middenluidspreker SB PC70 Voorluidspreker Rechts SB FS70 Surroundluidspreker Rechts SB FS70 Surroundluidspreker Links SB FS70 Actieve subwoofer SB WA70 De voorluidsprekers middenluidspreker en surroundluidsprekers moeten op ongeveer gelijke a...

Page 12: ...xiones Haga las conexiones a un receptor o amplificador con impedancia de 6 Ω para los altavoces delanteros central y de sonido ambiental y emplee un terminal de salida tipo contactos para un altavoz de subgraves activo Antes de hacer la conexión Apague el otro equipo No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber conectado todos los demás cables Retuerza la punta Altavoces delan...

Page 13: ...uit Vous devez regrouper les câbles d enceinte avec une ficelle etc après avoir modifié leur emplacement Aansluitingen Sluit aan op een ontvanger of versterker met een 6 ohm impedantie voor de voor midden en surroundluidsprekers en een pentype uitgangsaansluiting voor een actieve subwoofer Alvorens aan te sluiten Schakel alle andere apparatuur uit Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere kabel...

Page 14: ...raves SB WA70 1 Ponga POWER en ON El indicador se pone verde 2 Dé salida al sonido del receptor o amplificador y ajuste el volumen a un nivel apropiado Consulte las instrucciones de funcionamiento del otro equipo para conocer detalles No ajuste los graves porque esto puede causar distorsión Si el volumen del amplificador se pone en 0 el ajuste más bajo y si se deja en esa posición durante más de 8...

Page 15: ...cer les réglages Remarque Si le volume de sortie est trop élevé l amplificateur de l appareil peut être écrêté ce qui rendra la sortie de son anormale Réduisez soit le volume de l ampli tuner de l amplificateur ou de cet appareil si cela se produit Frequency response by VOLUME setting Respuesta de frecuencia del ajuste VOLUME Réponse en fréquence suivant le réglage du VOLUME Frequentiekarakteristi...

Page 16: ...á conectar a estos altavoces son aquellos que cuya salida nominal no exceda las cifras de arriba Al usar un receptor o un amplificador con características nominales superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales debido a la entrada excesiva el receptor o los altavoces se pueden estropear y además se puede producir un incendio Si el equipo es dañado de alguna manera o un prob...

Page 17: ...pagnent le chiffon Opmerkingen Luidsprekerimpedantie en ingangsvermogen SB FS70 SB PC70 Impedantie 6 Ω Ingangsvermogen 100 W RATED De enige ontvangers of versterkers die u op deze luidsprekers mag aansluiten zijn die waarvan de nominale uitgangswaarden de hier boven vermelde waarden niet te boven gaan Bij gebruik van een ontvanger of versterker met een hoger uitgangsvermogen dan de hierboven verme...

Page 18: ...em Högtalare SB FS70 Front och surroundhögtalare SB FS70 X 4 SB CW70 Mitthögtalare SB PC70 X 1 Aktiv bashögtalare SB WA70 X 1 Innehåll Säkerhetsåtgärder 21 Uppsättning av högtalarna 23 Placering 27 Anslutningar 29 Bashögtalarens funktion SB WA70 31 Anmärkningar 33 Underhåll 33 Tekniska data 47 Mitgeliefertes Zubehör Accessori in dotazione Medföljande tillbehör Medfølgende tilbehør Bitte das mitgel...

Page 19: ...efonen DENNAENHET ÄR AVSEDD FÖRANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN FUKTIGHET VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA SÅ SOM VASER BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN VARNING FÖRATT APPARATEN SKAFÅ GOD VENTILATION INSTALLERAELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKH...

Page 20: ...nte continua Controllare attentamente la sorgente prima di installare l unità su un imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua Precauzioni per il cavo di alimentazione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche Non tirare pie...

Page 21: ...ts för direkt solljus höga temperaturer hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd Spänning Använd inte högspänningskällor Dessa kan överbelasta enheten och orsaka en eldsvåda Använd inte en likspänningskälla Kontrollera noggrannt spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats där...

Page 22: ...er kann einer beliebigen Position außer in unmittelbarer Nähe des Fernsehgerätes aufgestellt werden Da an der Rückwand eine Bassreflexöffnung vorgesehen ist sollte ein Abstand von mindestens 5 cm zu einer Wand eingehalten werden Diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder an der Decke befestigen Disposizione dei diffusori Maneggiando i diffusori fare attenzione a non esercitare pressioni inutili ...

Page 23: ...ør ikke fastgøres til en væg eller et loft Uppsättning av högtalarna Var försiktig när du hanterar högtalarna så att du inte trycker för mycket mot näten på högtalarnas framsida Lägg högtalarna ovanpå ett mjukt tygstycke på en plan yta när du arbetar med dem Dra åt skruvarna ordentligt Mitthögtalaren SB PC70 Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV apparatens mitt antingen på en hylla eller i...

Page 24: ...geliefert an vier Stellen an der Rückwand des Lautsprechers wo sie die Wand berührt sowie an den zwei Befestigungslöchern für den zusammengebauten Stabilisator an Schraube nicht mitgeliefert Schrauben Sie die Holzschraube in eine dicke harte Stelle der Wand ein Die Montagefläche muss ein Tragvermögen von mehr als 18 kg besitzen Disposizione dei diffusori Diffusori anteriori e surround SB FS70 I 4 ...

Page 25: ... væggen Overfladen skal kunne bære over 18 kg Uppsättning av högtalarna Front och surroundhögtalarna SB FS70 Dessa 4 högtalare är likadana Placera fronthögtalarna på var sin sida om TV apparaten Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom den plats du sitter på Montera inte högtalaren på väggen eller i taket på något annat sätt än vad som förklaras i denna bruksanvisning Fastsättn...

Page 26: ...Receiver oder Verstärker 2 Drücken Sie POWER um das Gerät auszuschalten 3 Überprüfen Sie die Programmquelle und die Anschlüsse auf Probleme 4 Drücken Sie POWER um das Gerät einzuschalten Nach Rückstellen der Schutzschaltung Darauf achten keinen zu hohen Lautstärkepegel am Receiver oder Verstärker einzustellen Collocazione Diffusore anteriore sinistro SB FS70 Diffusore centrale SB PC70 Diffusore an...

Page 27: ...verens eller forstærkerens lydstyrke Placering Främre högtalare vänster SB FS70 Mitthögtalare SB PC70 Främre högtalare höger SB FS70 Surroundhögtalare höger SB FS70 Surroundhögtalare vänster SB FS70 Aktiv bashögtalare SB WA70 De främre högtalarna mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör placeras på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen Vinklarna som anges i figuren är ungefärliga Hur du...

Page 28: ...n Fall mit anderen Geräten Hinweise Bei angeschlossenen Lautsprecherkabeln darf die Aufstellungsposition des Lautsprechers nicht verändert werden Anderenfalls kann ein Kurzschluss verursacht werden Bündeln Sie das Lautsprecherkabel mit Bindfaden usw wenn die Lautsprecherkabel neu verlegt werden Collegamenti Collegare a un ricevitore o amplificatore con una impedenza di 6 Ω per i diffusori anterior...

Page 29: ...rtslutning Sørg for at binde højttalerkablet sammen med snor etc når du foretager en ny ledningsføring SB WA70 Anslutningar Anslut högtalarna till en mottagare eller förstärkare med 6 Ω impedans för front mitt och surroundhögtalarna och till ett stiftuttag för aktiv bashögtalare Före anslutning Stäng av all utrustning Anslut inte nätsladden förrän alla andra kablar och sladdar är anslutna Vrid av ...

Page 30: ...ellung der Anlage später verändert so dass sich die akustischen Verhältnisse ändern sind die obigen Einstellungen ggf erneut auszuführen Hinweis Wenn die Ausgangslautstärke auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist kann eine Beschneidung des eingebauten Verstärkers dieses Gerätes auftreten so dass ein abnormer Ton erzeugt wird In einem solchen Fall die Lautstärke am Receiver bzw Verstärker zurückdr...

Page 31: ...lningen av LOW PASS FILTER Frekvensgang ved LOW PASS FILTER lavpasfilter indstilling ungefähre Werte valori approssimativi ungefärliga värden omtrentlige værdier Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von VOLUME Risposta in frequenza con la regolazione VOLUME Frekvensrespons med avseende på inställningen av VOLUME Frekvensgang ved VOLUME indstilling ungefähre Werte valori approssimativ...

Page 32: ...en mit einem weichen sauberen trockenen Tuch Auf keinen Fall Alkohol Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen verwenden Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen Note Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso SB FS70 SB PC70 Impedenza 6 Ω Potenza di ingresso 100 W RATED Gli unici ricevitori o amplificatori collegab...

Page 33: ...r andre opløsningsmidler til rengøringen Før du evt benytter en kemisk imprægneret klud bør du omhygge ligt læse den vejledning som følger med kluden Anmärkningar Högtalarimpedans och ineffekt SB FS70 SB PC70 Impedans 6 Ω Ineffekt 100 W RATED Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan Att använda en mottagare eller förstä...

Page 34: ...Уважаемый покупатель Благодарим Вас за то что Вы приобрели эту систему Чтобы получить оптимальное качество работы системы и обеспечить безопасность пожалуйста внимательно прочитайте эту инструкцию Система динамиков Динамики SB FS70 Передние окружающего звучания SB FS70 X 4 SB CW70 Центральный SB PC70 X 1 Активный сабвуфер SB WA70 X 1 Содержание Meps texhnkn eÎogachoctn 36 Установка динамиков 37 Ра...

Page 35: ...zasilania prądu stałego Starannie upewnij się jakie parametry ma napięcie sieci zwłaszcza na statku lub w innym miejscu gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego Obchodzenie się z przewodem sieciowym Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może być uszkodzony Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego może być przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego Nie rozciągaj nie zgina...

Page 36: ...ль полностью вставлен в гнездо то в зависимости от типа гнезда часть соединителя может выступать как это показано на рисунке Однако это не вызывает никаких проблем с использованием устройства Сoединитель Приблиз 6 мм Гнездо для кабеля Оборудование должно быть размещено около сетевой розетки переменного тока а сетевая вилка должна быть расположена так чтобы она была легкодоступна в случае возникнов...

Page 37: ...d ściany ponieważ posiada on z tyłu system odbicia basów Nie mocuj tych głośników do ściany ani sufitu Установка динамиков Соблюдайте осторожность при обращении с динамиками не прилагайте излишнее давление к передним сеткам При работе с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую ткань Завинчивайте винты крепко Центральный динамик SB PC70 Поместите сверху или снизу центра телевизора на ...

Page 38: ...owego gdzie styka się on ze ścianą i na w dwóch otworach montażowych złożonego stabilizatora Wkręt nie dołączony Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 18 kg Sestavení reprosoustav Čelní a prostorové reprosoustavy SB FS70 Tyto čtyři reprosoustavy jsou stejné Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru Umístěte prostorové repro...

Page 39: ...м Примечание Не позволяйте шнуру динамиков попадать между стабилизатором в сборе и динамиком Вставьте шнур динамика в канавку в основании Указано выше в пункте 4 Прикрепление стабилизирующего провода Например Нейлоновый зажим Винт для нейлонового зажима Провод не прилагается Веревка не прилагается Винт не прилагается Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены Поверхность должна выдерживать наг...

Page 40: ...ększać siły głosu odbiornika lub wzmacniacza ponad dopuszczalny poziom Расположение Передний динамик Левый SB FS70 Центральный динамик SB PC70 Передний динамик Правый SB FS70 Динамик окружающего звучания Правый SB FS70 Динамик окружающего звучания Левый SB FS70 Активный сабвуфер SB WA70 Передние динамики центральный динамик и динамики окружающего звучания должны быть расположены на приблизительно ...

Page 41: ...osoustav je nezapomeňte svázat provázkem atd Podłączenia Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza o impedancji 6 Ω dla głośników przednich środkowego i surround oraz do wyjściowego złącza wielostykowego dla aktywnego głośnika superniskotonowego Przed podłączeniem Wyłącz pozostałe urządzenia Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym aż wszystkie inne przewody i kable będą podłączone Ściągnij sk...

Page 42: ...na ON Indikátor se rozsvítí zeleně 2 Spus te zvuk z přjímače nebo zesilovače a nastavte vhodnou úroveň hlasitosti Podrobnosti o obsluze dalšího vybavení najdete v příslušných návodech k obsluze Nenastavujte basy protože může dojít ke zkreslení Je li zesílení zesilovače nastaveno na 0 nejnižší nastavení a ponecháte ho v této poloze déle než 8 minut přístroj automaticky přepne do pohotovostního reži...

Page 43: ... приемника или усилителя и подрегулируйте громкость до приемлемого уровня Относительно подробностей см инструкцию по эксплуатации для другого оборудования Не регулируйте бас так как это может вызвать искажения Если уровень громкости усилителя переключается в положение 0 самая низкая установка и остается в таком положении дольше 8 минут то аппарат автоматически переключается в режим ожидания и инди...

Page 44: ...Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ Uwagi Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego SB FS70 SB PC70 Impedancja 6 Ω Moc wejściowa 100 W RATED Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych danych Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana pow...

Page 45: ...KTY NAPLNÊNÉ VODOU JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ PÂED ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ ...

Page 46: ...oximatifs Especificaciones técnicas SB FS70 Tipo Sistema de 4 altavoces de 3 vías tipo cerrado Altavoz Altavoz de graves Tipo cono de 8 cm x 2 Altavoz de agudos Tipo de semicúpula de 2 5 cm x 1 Altavoz de superagudos Tipo cúpula de 1 2 cm x 1 Impedancia 6 Ω Potencia de entrada IEC 200 W MAX 100 W RATED Nivel de presión de sonido 81 dB W 1 0 m Frecuencia de cruce 2 7 kHz 20 kHz Gama de frecuencias ...

Page 47: ...era Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande Angivna mått och vikter är ungefärliga Dati tecnici SB FS70 Tipo Sistema di 4 altoparlanti a 3 vie tipo chiuso Diffusore Woofer Tipo a cono di 8 cm x 2 Tweeter Tipo a semicupola di 2 5 cm x 1 Super Tweeter Tipo a cupola 1 2 cm x 1 Impedenza 6 Ω Potenza di ingresso IEC 200 W MAX 100 W RATED Livello di pressione sonora 81 dB W 1 0 m Frequenza d...

Page 48: ...го бас типа Динамик Низкочастотный динамик 17 см конического типа х 1 Уровень звукового давления 80 дБ Вт 1 0 м Частотный диапазон с усилителем 32 300 Гц при 16 дБ 38 240 Гц при 10 дБ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ Выходная мощность 100 Вт 6 Ω THD 0 9 Входная чувствительность входной импеданс 300 мВ 33 кΩ гнездо RCA Переключение фаз NORMAL REVERSE Фильтр низких частот 50 200 Гц Переменный ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Э...

Reviews: