background image

ITALIANO

Per registrare 

D

Con questo apparecchio si possono usare
soltanto i nastri normali.
Se con questo apparecchio si usano i nastri ad
alta posizione o metal, il suono potrebbe non
venire registrato correttamente.

1. Aprire il coperchio e inserire la cassetta.

1.

a

Lato da registrare

2. Impostare il selettore [PAUSE] in 

posizione OFF.

3.

(RQ-L31 soltanto)

3.

Selezionare [MIC LEVEL].

3.

Selezionare [HIGH] (ALTO) se si desidera
registrare suoni relativamente sommessi.

4.

(RQ-L31 soltanto)

3.

Selezionare [REC MODE].

3.

1

k

: Per registrare suono a velocità normale.

3.

3

k

: Per registrare suono a velocità tale che

la durata sia tre volte maggiore rispetto
a quello con velocità normale, per 
registrare lunghe riunioni d’affari, ecc.

5.

(RQ-L31 soltanto)

3.

Impostare il selettore [VAS] in posizione
[OFF].

6. Premere [

£

].

Con 

[

£

]

viene premuto anche 

[PLAY]

.

Usare una cassetta con le linguette intatte.
Il livello di registrazione si regola automatica-
mente.

Per terminare la registrazione

Premere 

[STOP]

.

Per interrompere momentanea-
mente la registrazione

Impostare il selettore 

[PAUSE]

in posizione ON.

Per riprendere la registrazione, impostarlo in
posizione OFF.

Per registrare con la funzione VAS
(sistema attivato dalla voce)

(RQ-L31 soltanto)

Il suono viene registrato automaticamente, per
cui non ci sono sprechi di nastro.
Per utilizzare la funzione VAS, impostare, al
passo 5, il selettore 

[VAS]

su [1] o [2].

1: Per registrare i suoni con un livello più basso

del normale.

2: Per registrare soltanto i suoni più forti.

Nota:

Dopo aver utilizzato la funzione VAS, impostare
il selettore 

[VAS]

in posizione 

[OFF]

.

Per registrare attraverso il micro-
fono esterno 

(RQ-L31 soltanto)

Collegare il microfono esterno (non fornito) alla
presa 

[MIC (PLUG IN POWER)]

.

È possibile usare un microfono a conden-
satore senza alimentatore incorporato.

Registrazione immediata

La registrazione può essere cominiciata duran-
te la riproduzione premendo semplicemente

[

£

]

.

Monitoraggio

Il suono può essere ascoltato con una cuffia
mono, opzionale, collegata alla presa 

[EARPHONE]

.

Nota:

Durante la registazione non è possibile 
regolare il volume.

Per riprodurre il nastro 

E

Con questo apparecchio si possono usare
soltanto i nastri normali.

1. Inserire il nastro.

1.

a

Lato di riproduzione

2. Impostare il selettore [PAUSE] in 

posizione OFF.

3.

(RQ-L31 soltanto)

3.

Selezionare [REC MODE].

3.

Scegliere la stessa modalità usata per 
registrare.

4. Premere [PLAY].
5. Regolare il volume.

Per terminare la riproduzione

Premere 

[STOP]

.

Per far avanzare velocemente o 
riavvolgere il nastro

Premere 

[FF/CUE]

[REW/REV]

.

Il nastro si sposta velocemente nella direzione
della freccia.

Quando il nastro finisce dopo l’avanzamento
veloce o il riavvolgimento, premere 

[STOP]

per rilasciare il tasto.

Accesso e ripasso

Il suono può essere controllato ad alta velocità
per tutto il tempo che si mantiene premuto

[FF/CUE]

(accesso) o 

[REW/REV] 

(ripasso) 

durante la reproduzione.
La riproduzione normale comincia quando si 
rilascia il tasto.

Arresto automatico

Se il nastro finisce durante la riprosuzione o la
registrazione, il sistema di arresto automatico 
rilascia il tasto di riproduzione o di registrazione
e spegne automaticamente l’apparecchio.

Contatore del nastro e tasto di 
azzeramento 

(RQ-L31 soltanto)

Le cifre del contatore tornamo a “000” quando si
preme il tasto di azzeramento. Le cifre avanza-
no con il nastro, formendo un comodo riferimen-
to per trovare velocemento u punto desiderato
del nastro.

Nota:

Per azzerare il contanastro, premere ferma-
mente il tasto di azzeramento e controllare
che il contatore segni proprio “000”.

Non aprire il coperchio dell’alloggiamento 
della cassetta durante il funzionamento del
nastro.

FRANÇAIS

Enregistrement 

D

Seules les bandes normales pourront être
utilisées sur l’appareil.
Le son risque de ne pas être enregistré cor-
rectement avec des bandes à position élevée
ou des bandes métal.

1. Ouvrir le couvercle et insérer la cassette.

1.

a

Côté enregistrement

2. Mettre le sélecteur [PAUSE] sur la 

position d’arrêt (OFF).

3.

(RQ-L31 Seulement)

3.

Sélectionner [MIC LEVEL].

3.

Sélectionner [HIGH] pour enregistrer des
sons relativement doux.

4.

(RQ-L31 Seulement)

3.

Sélectionner [REC MODE].

3.

1

k

: Pour enregistrer les sons à la vitesse

normale.

3.

3

k

: Pour enregistrer les sons sur une durée

trois fois plus longue qu’à la vitesse 
normale, lors de réunions longues, etc.

5.

(RQ-L31 Seulement)

3.

Mettre le sélecteur [VAS] sur [OFF].

6. Appuyer sur [

£

].

[PLAY]

s’enfonce en même temps que 

[

£

]

.

Utiliser une cassette dont les taquets sont 
intacts.
Le niveau d’enregistrement se régle auto-
matiquement.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyer sur 

[STOP]

.

Pour arrêter momentanément 
l’enregistrement

Mettre le sélecteur 

[PAUSE]

sur la position de

marche (ON).
Pour reprendre l’enregistrement, le mettre sur la
position d’arrêt (OFF).

Pour enregistrer avec la function
VAS (système de déclenchement
vocal) 

(RQ-L31 Seulement)

Le son s’enregistre automatiquement, de sorte
qu’il n’y a pas de perte de bande.
Pour utiliser la fonction VAS, mettre le sélecteur

[VAS]

sur [1] ou [2] de l’étape 5.

1: Pour enregistrer les sons d’un niveau plus

faible que la normale.

2: Pour n’enregistrer que les sons puissants.

Remarque:

Après avoir utilisé la fonction VAS, mettre le
sélecteur 

[VAS]

sur 

[OFF]

.

Pour enregistrer via le microphone
externe 

(RQ-L31 Seulement)

Brancher le microphone externe (non fourni)
dans la prise 

[MIC (PLUG IN POWER)]

.

Il est possible d’utiliser un microphone con-
densateur sans alimentation incorporée.

Reprise d’enregistrement

Il est possible de déclencher l’enregistrement
pendant une lecture, simplement en appuyant
sur 

[

£

]

.

Contrôle

Le son peut être entendu avec des écouteurs
monaural en option branchés dans la prise

[EARPHONE]

.

Remarque:

Le volume ne peut pas être ajusté pendant
l’enregistrement.

Lecture de cassette 

E

Seules les bandes normales pourront être lues
sur l’appareil.

1. Insérer la cassette.

1.

a

Face de lecture

2. Mettre le sélecteur [PAUSE] sur la 

position d’arrêt (OFF).

3.

(RQ-L31 Seulement)

3.

Sélectionner [REC MODE].

3.

Choisir le même mode que celui utilisé pour
l’enregistrement.

4. Appuyer sur [PLAY].
5. Régler le volume.

Arrêt de la lecture

Appuyer sur 

[STOP]

.

Avance rapide et rebobinage

Appuyer sur 

[FF/CUE]

ou 

[REW/REV]

.

La bande défile rapidement dans le sens de la
flèche.

Quand la cassette arrive en fin de bande 
après une avance rapide ou un rebobinage,
appuyer sur 

[STOP]

pour libérer la touche.

Repérage et revue

Le son sera contrôlé  à grande vitesse tout le
temps que 

[FF/CUE]

(Repérage) ou

[REW/REV]

(Revue) sera maintenu enfoncé

pendant la lecture.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture 
normale se déclenche.

Arrêt automatique

Pendant la lecture ou l’enregistrement, le
système de mise à l’arrêt automatique libère la
touche de lecture ou d’enregistrement et met
automatiquement l’appareil hors tension quand
la bande arrive à son extrémité.

Compteur de bande et touche de
remise à zéro 

(RQ-L31 Seulement)

Les chiffres reviennent à “000” lorsqu’on appuie
sur la touche de remise à  zéro. Les chiffres
avancent en même temps que la bande, ce qui
fournit une référence pour retrouver rapidement
une section voulue de la bande.

Remarque:

Lors de la remise à  zéro du compteur de
bande, veiller à repousser le bouton 
fermement et à ce que le compteur se remette
précisément sur “000”.

Ne pas ouvrir le couvercle du logement de la
cassette pendant que la bande défile.

DEUTSCH

Aufnahme 

D

Mit diesem Gerät können nur Normalband-
cassetten verwendet werden.
Bei Verwendung von High-Position- und Metall-
bändern mit diesem Gerät wird der Ton u. U.
nicht einwandfrei aufgezeichnet.

1. Öffnen Sie die Abdeckung, und legen Sie

die Cassette ein.

1.

a

Aufnahmeseite

2. Stellen Sie den [PAUSE]-Wahlschalter auf

die Aus-Position (OFF).

3.

(Nur RQ-L31)

3.

Wählen Sie den Mikrofonpegel [MIC
LEVEL].

3.

Wählen Sie [HIGH], falls Sie relativ leise
Töne aufnehmen möchten.

4.

(Nur RQ-L31)

3.

Wählen Sie den Aufnahmemodus [REC
MODE].

3.

1

k

: Um die Aufnahme bei einfacher

Geschwindigkeit durchzuführen.

3.

3

k

: Um dreimal so lange Aufnahmen zu

machen, zum Beispiel, um lange
Sitzungen usw. aufzunehmen.

5.

(Nur RQ-L31)

3.

Stellen Sie den [VAS]-Wahlschalter auf
[OFF].

6. Drücken Sie die Taste [

£

].

[PLAY] 

wird gemeinsam mit 

[

£

]

einge-

rastet.
Eine Cassette mit intakten Löschschutzlamellen
einlegen.
Der Aufnahmepegel wird automatisch ausge-
steuert.

Beenden der Aufnahme

[STOP]

drücken.

Vorübergehendes Unterbrechen
der Aufnahme

Stellen Sie den 

[PAUSE]

-Wahlschalter auf die

Ein-Position (ON).
Um die Aufnahme fortzusetzen, stellen Sie
diese Taste auf die Aus-Position (OFF).

Aufnahme mit Sprachaktivierungs-
System (VAS-Funktion)

(Nur RQ-L31)

Die Aufzeichnung erfolgt nur, wenn das Mikro-
fon Ton auffängt, um möglichst wenig Band zu
verschwenden.
Um die VAS-Funktion verwenden zu können,
stellen Sie den 

[VAS]

-Wahlschalter in Schritt 

5 auf die Position [1] oder [2].
1: Wenn Ton mit geringer Lautstärke aufge-

nommen werden soll.

2: Wenn nur lauter Ton aufgenommen werden

soll.

Hinweis:

Stellen Sie den 

[VAS]

-Wahlschalter nach 

Verwendung der VAS-Funktion auf 

[OFF]

.

Aufnahme 

über ein externes 

Mikrofon 

(Nur RQ-L31)

Das externe Mikrofon (separat erhältlich) an die

[MIC (PLUG IN POWER)]

Buchse anschließen.

Sie können ein Kondensatormikrofon mit ein-
gebauter Stromversorgung oder eines ohne
eingebaute Stromversorgung verwenden.

Sofortige Aufnahmefortsetzung

Während der Wiedergabe kann die Aufnahme
unmittelbar durch Drücken von 

[

£

]

.

Mithörkontrolle

Sie können den Ton mit Hilfe eines 
Mono-Ohrhörers abhören, der in die Buchse 

[EARPHONE]

gesteckt ist.

Hinweis:

Während der Aufnahme kann die Lautstärke
nicht eingestellt werden.

Wiedergabe 

E

Mit diesem Gerät können nur Normalband-
cassetten verwendet werden.

1. Die Cassette einsetzen.

1.

a

Wiedergabeseite

2. Stellen Sie den [PAUSE]-Wahlschalter auf

die Aus-Position (OFF).

3.

(Nur RQ-L31)

3.

Wählen Sie den Aufnahmemodus [REC
MODE].

3.

Wählen Sie denselben Modus, der auch für
die Aufnahme verwendet wurde.

4. [PLAY] drücken.
5. Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.

Zum Stoppen der Wiedergabe

[STOP]

drücken.

Schnelles Vor- und Rückspulen
des Bands

[FF/CUE]

oder 

[REW/REV]

drücken.

Danach wird das Band in Pfeilrichtung schnell
umgespult.

Nach Erreichen des Bandendes während 
des Schnellvorlaufs oder Rückspulens 

[STOP]

drücken, um die betreffende Taste

auszurasten.

Cue-und Review-Betrieb

Solange 

[FF/CUE]

(fur Cue-Betrieb) oder

[REW/REV]

(für Review-Betrieb) während der

Wiedergabe gedrückt gehalten wird, kann der
Ton mit hoher Geschwindigkeit mitgehört 
werden.
Nach Loslassen der Taste wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.

Automatische Bandendab-
schaltung

Wenn das Bandende während der Wiedergabe
oder Aufnahme erreicht wird, tritt die Abschalt-
automatik in Funktion, um die Wiedergabe- und
Aufnahmetasten auszurasten und das Gerät
auszuschalten.

Bandzählwerk und Rückstellknopf

(Nur RQ-L31)

Durch Drücken des Rückstellknopfes wird das
Zählewerk auf „000“ rückgestellt. Während des
Bandlaufs erhöht sich die Zählwerkanzeige 
fortlaufend, um ein bequemes Aufsuchen 
gewünschter Bandstellen zu ermöglichen.

Hinweis:

Achten Sie der Rückstellung des Bandzähl-
werks darauf, die Rückstelltaste fest zu drüc-
ken. Vergewissern Sie sich, daß das Band-
zählwerk auf genau „000“ zurückgestellt wird.

Den Cassettenfachdeckel nicht während des
Bandbetriebs öffnen.

ESPAÑOL

Para grabar 

D

En este aparato sólo pueden utilizarse cintas
normales.
El sonido tal vez no se grabe correctamente si
se utilizan cintas de alta posición (high position)
o de metal con este aparato.

1. Abra la cubierta e inserte el casete.

1.

a

Lado de grabación

2. Ponga el selector [PAUSE] en la posición

OFF.

3.

(Sólo para RQ-L31)

3.

Seleccione [MIC LEVEL].

3.

Seleccione [HIGH] si quiere grabar sonidos
relativamente suaves.

4.

(Sólo para RQ-L31)

3.

Seleccione [REC MODE].

3.

1

k

: Para grabar sonido a una velocidad

normal.

3.

3

k

: Para grabar sonido a una velocidad tres

veces más larga que la normal, para
reuniones largas, etc.

5.

(Sólo para RQ-L31)

3.

Ponga el selector [VAS] en [OFF].

6. Oprima [

£

].

[PLAY]

se pulsa también con 

[

£

]

.

Utilice un casete con las lengüetas puestas.
El nivel de grabación se ajustará automática-
mente.

Para parar la grabación

Pulse 

[STOP]

.

Para parar temporalmente la 
grabación

Ponga el selector 

[PAUSE]

en la posición ON.

Para reanudar la grabación, póngalo en la 
posición OFF.

Para grabar con la función VAS
(sistema activado por voz)

(Sólo para RQ-L31)

El sonido se grabará automáticamente, de
forma que no se desperdiciará cinta.
Para usar la función VAS, ponga el selector

[VAS]

en [1] o [2] en el paso 5.

1: Si usted desea grabar sonidos de un nivel

inferior alnormal.

2: Si usted desea grabar los sonidos más altos

solamente.

Nota:

Después de usar la función VAS, ponga el
selector 

[VAS]

en 

[OFF]

.

Para grabar mediante un micrófono
exterior 

(Sólo para RQ-L31)

Enchufe un micrófono exterior (opcional) en la
toma 

[MIC (PLUG IN POWER)]

.

Se puede usar un micrófono electrostático sin
fuente de alimentación incorporada.

Continuación de la grabación

La grabación podrá iniciarse durante la repro-
ducción pulsando simplemente 

[

£

]

.

Monitoreo

El sonido puede ser oido con un auricular 
monoaural opcional enchufado en la toma

[EARPHONE]

.

Nota:

No se puede ajustar el volumen durante la
grabación.

Para reproducir la cinta 

E

En este aparato sólo pueden utilizarse cintas
normales.

1. Inserte la cinta.

1.

a

Lado de reproducción

2. Ponga el selector [PAUSE] en la posición

OFF.

3.

(Sólo para RQ-L31)

3.

Seleccione [REC MODE].

3.

Escoja el mismo modo que usó para grabar.

4. Pulse [PLAY].
5. Ajuste el volumen.

Para parar la reproducción

Pulse 

[STOP]

.

Para avanzar rápidamente y 
rebobinar la cinta

Pulse 

[FF/CUE]

[REW/REV]

.

La cinta se moverá rápidamente en la dirección
de la flecha.

Cuando la cinta llegue al final después del
avance rápido o del rebobinado, pulse 

[STOP]

para dejar libre el botón.

Localización progresiva y regresiva

El sonido podrá comprobarse a alta velocidad
mientras se mantenga pulsado 

[FF/CUE]

(loca-

lización progresiva) o 

[REW/REV]

(localización

regresiva) durante la reproducción.
Cuando se deje de pulsar el botón, la reproduc-
ción normal empezará.

Parada automática

Durante la reproducción o la grabación, cuando
la cinta llegue al final, el sistema de parada
automática dejará libres los botones de repro-
ducción y grabación, y el aparato se apagará
automáticamente.

Contador de vueltas de la cinta y
botón de reposición

(Sólo para RQ-L31)

Cuando se pulse el botón de reposición, los 
dígitos volverán a “000”. Los dígitos avanzarán
según se mueva la cinta para ofrecer una
referencia rápida y poder así encontrar rápida-
mente una parte deseada de la cinta.

Nota:

Cuando reponga el contador de cinta, 
asegúrese de oprimir firmemente el botón de
reposición y que el contador se reposicione a
exactamente “000”.

No abra la tapa del compartimiento del casete
durante la operación de la cinta.

NEDERLANDS

Opnemen 

D

Met dit apparaat kunt u alleen normale band
gebruiken.
Bij gebruikmaking van high position-banden
metaalbanden in dit apparaat is de ka
aanwezig dat het geluid niet naar behoren 
worden opgenomen.

1. Open de houder en plaats de cassette.

1.

a

Opnamekant

2. Zet de [PAUSE] keuzeschakelaar in 

stand OFF.

3.

(alleen RQ-L31)

3.

Kies [MIC LEVEL].

3.

Kies [HIGH] als u relatief zachte geluiden w
opnemen.

4.

(alleen RQ-L31)

3.

Kies [REC MODE].

3.

1

k

: Voor het opnemen van geluid op 

normale snelheid.

3.

3

k

: Voor het opnemen van geluid driem

langzamer dan de normale snelhe
voor lange vergaderingen, enz.

5.

(alleen RQ-L31)

3.

Zet de [VAS] keuzeschakelaar in de sta
[OFF].

6. Druk op de [

£

] toets.

Bij het indrukken van 

[

£

]

wordt 

[PLAY]

o

automatisch ingedrukt.
Gebruik een cassette waarvan de wispreve
tienokjes niet verwijderd zijn.
Het opnameniveau wordt automatis
ingesteld.

Om de opname te stoppen

Druk op 

[STOP]

.

Om de opname tijdelijk te onde
breken

Zet de 

[PAUSE]

keuzeschakelaar in 

aan-stand (ON).
Om het opnemen voort te zetten, zet u deze
de uit-stand (OFF).

Opnemen met de VAS (Voice Ac
vated System) functie

(alleen RQ-L3

Het geluid wordt automatisch opgenome
zodat er geen band wordt verspild.
Om de VAS-functie te gebruiken, zet u 

[VAS] 

keuzeschakelaar in de stand [1] of [2]

stap 5.
1: Indien u geluiden met een lager dan norm

niveau wilt opnemen.

2: 

Indien u alleen geluiden met een ho
geluidsniveau wilt opnemen.

Opmerking

Nadat u de VAS-functie hebt gebruikt, zet u 

[VAS]

keuzeschakelaar in de stand 

[OFF]

.

Opnemen door de exter
microfoon 

(alleen RQ-L31)

Steek de stekker van de externe microfoon (n
bijgeleverd) in de 

[MIC (PLUG IN POWE

aansluting.

U kunt een condensatormicrofoon zonder e
ingebouwde stroomvoorziening gebruiken.

Vervolg-opname

Tijdens bandweergave kunt u direct beginn
met op te nemen door gewoon 

[

£

]

in 

drukken.

Meeluisteren

U kunt naar het geluid luisteren met behulp v
een optionele mono-oortelefoon aangeslot
op de 

[EARPHONE]

aansluiting.

Opmerking:

U kunt het volumeniveau niet instellen tijde
het opnemen.

Weergeven van de band 

E

Met dit apparaat kunt u alleen normale band
gebruiken.

1. Open het deksel en leg de cassette erin

1.

a

Afspeelkant

2. Zet de [PAUSE] keuzeschakelaar in 

stand OFF.

3.

(alleen RQ-L31)

3.

Kies [REC MODE].

3.

Kies de opnamefunctie die voor h
opnemen werd gebruikt.

4. Druk op [PLAY].
5. Stel het volume af.

Om de bandweergave te stoppen

Druk op 

[STOP]

.

Om de band snel vooruit of terug 
spoelen

Druk op 

[FF/CUE]

[REW/REV]

.

De band zal snel bewegen in de richting van 
pijl.

Wanneer het einde van de band is bereikt 
snel vooruit- of terugspoelen, dient u 

[STO

in te drukken om de toets in de vrije stand
zetten.

Versnelde weergave voorwaar
(cue) of achterwaarts (review)

Het geluid wordt met hoge snelheid weergeg
vend zolang als 

[FF/CUE]

(voorwaarts) 

[REW/REV] 

(achterwaarts) tijdens norm

bandweergave ingedrukt wordt gehouden.
Wanneer de toets wordt losgelaten, begint 
normale bandweergave opnieuw.

Automatisch stopsysteem

Wanneer het einde van de band tijdens weerg
ven of opnemen wordt bereikt, zullen de we
gave- en opnametoetsen door het automatisc
stopsysteem in de vrije stand worden gezet 
zal het apparaat automatisch uitgeschak
worden.

Bandteller en terugsteltoets

(alleen RQ-L31)

Wanneer u de terugsteltoets indrukt, gaat 
bandteller-indicatie terug naar “000”. De cijfe
gaan vooruit in overeenstemming met de ban
loop en dienen als verwijzing om een gewe
gedeelte op de band snel te kunn
terugvinden.

Opmerking:

Wanneer u de bandteller wilt terugstelle
drukt u stevig op de terugsteltoets en co
troleert u dat de bandteller op precies “00
wordt teruggesteld.

Open het deksel van het cassettevak n
tijdens de bediening van het cassettespel
gedeelte.

D

VOLUME

MIC

(PLUG IN PO

WER)

EARPHONE

MINI CASSETTE RECORDER

BATT LEVEL 

VA

S

2

1

OFF

F

E

RECORDI

NG

RQ-L31

PA

USE

3X

1X

REC

MODE

REC TIME

VOICE A

CTIV

ATED SYSTEM

MIC LEVEL

NORM

STOP

HIGH

REC

PLA

Y

REV

/

REW

FF/CUE

STOP

MIC jack (Plug type: 3.5 mm monaural)

PA

USE

MIC LEVEL

NORM

HIGH

3X

1X

VAS

OFF

2

1

£

Built-in 
microphone

1

2

3

4

5

6

a

REC

MODE

EARPHONE
(Plug type: 3.5 mm monaural) 

(OFF)

(High)

(Normal)

ENGLISH

To make recording 

D

Only normal position tapes can be used.
The sound may not be recorded properly if high
position tapes and metal position tapes are
used with this unit.

Your attention is drawn to the fact that recording
pre-recorded tapes or discs or other published
or broadcast material may infringe copyright
laws.

1. Open the cover and insert the cassette.

1.

a

Recording side

2. Set the [PAUSE] selector to OFF position.
3.

(RQ-L31 only)

3.

Select [MIC LEVEL].

1.

Select [HIGH] if you want to record relatively
soft sounds.

4.

(RQ-L31 only)

3.

Select [REC MODE].

1.

1

k

: To record sound at a normal speed.

1.

3

k

: To record sound at three times longer

than the normal speed for long 
meetings, etc.

5.

(RQ-L31 only)

1.

Set the [VAS] selector to [OFF].

6. Press [

£

].

[PLAY]

is also depressed with 

[

£

]

.

Use a tape with tabs in place.
The recording level is automatically adjusted.

To stop recording

Press 

[STOP]

.

To temporarily stop recording

Set the 

[PAUSE]

selector to ON position.

To resume recording, set it to OFF position.

To record with VAS (Voice Activa-
ted System) function 

(RQ-L31 only)

The sound is recorded automatically, so there is
no tape waste.
To use VAS function, set the 

[VAS]

selector to

[1] or [2] in step 5.
1: If you wish to record lower levels of sound

than usual.

2: If you wish to record only louder sounds.

Note:

After using the VAS function, set the 

[VAS]

selector to 

[OFF]

.

To record through an external 
microphone 

(RQ-L31 only)

Plug the external microphone (not included) into
the 

[MIC (PLUG IN POWER)]

jack.

You can use a condenser microphone without
a built-in power supply.

Follow up recording

Recording can be started during playback by
simply pressing 

[

£

]

.

Monitoring

The sound can be heard with an optional
monaural earphone plugged into the 

[EARPHONE]

jack.

Note:

You can not adjust the volume during 
recording.

To playback the tape 

E

Only normal position tapes can be used.

1. Insert the tape.

1.

a

Playback side

2. Set the [PAUSE] selector to OFF position.
3.

(RQ-L31 only)

3.

Select [REC MODE].

3.

Select the same mode you used for 
recording.

4. Press [PLAY].
5. Adjust the volume.

To stop playback

Press 

[STOP]

.

To fast forward and rewind

Press 

[FF/CUE]

or 

[REW/REV]

.

The tape will rapidly move in the direction of the
arrow.

When the tape reaches the end after fast 
forward or rewind, press 

[STOP]

to release

the button.

Cue and review

Sound can be monitored at a high speed for as
long as 

[FF/CUE]

(cue) or 

[REW/REV]

(review)

is held down during playback.
When the button is released, normal playback
will start.

Auto Stop

During playback or recording, when the tape
reaches its end, the automatic stop system will
release the playback and record buttons and
automatically turn off the unit.

Tape counter and reset button

(RQ-L31 only)

The digits return to “000” when the reset button
is pressed. The digits advance with the tape to
provide a reference to quickly find a desired 
portion of tape.

Note:

When you are resetting the tape counter,
make sure that you push the reset button 
firmly and that the counter resets precisely to
“000”.

Do not open the cassette compartment cover
during tape operation.

RQ-L31

RQ-L31

RQ-L31

RQ-L31

Summary of Contents for RQ-L31

Page 1: ...MARQUE PANASONIC REFERENCE RQ L31 SILVER CODIC 1522493 ...

Page 2: ...rahlung geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden Mobiltelefone können Geräusche erzeugen wenn sie in der Nähe benutzt werden Wech seln Sie den Ort wenn dies zutreffen sollte Dieser Lautsprecher nicht mit einer magnetis chen Abschirmung ausgestattet Er dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden das für magnetische Einstreuungen empf...

Page 3: ...Om uppladdningsbara batterier används ekommenderas uppladdningsbara batterier om är tillverkade av Panasonic nvänd inte dina hörlurar eller öronmusslor på ög volym ör att undvika skada på produkten utsätt inte enna produkt för regn vatten eller andra ätskor orsk or å hindre at produktet tar skade må det kke utsettes for regn vann eller annen æske uomi ahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa lti...

Page 4: ...h die Zählwerkanzeige fortlaufend um ein bequemes Aufsuchen gewünschter Bandstellen zu ermöglichen Hinweis Achten Sie der Rückstellung des Bandzähl werks darauf die Rückstelltaste fest zu drüc ken Vergewissern Sie sich daß das Band zählwerk auf genau 000 zurückgestellt wird Den Cassettenfachdeckel nicht während des Bandbetriebs öffnen ESPAÑOL Para grabar D En este aparato sólo pueden utilizarse ci...

Page 5: ... a Nagrywana strona kasety 2 Ustaw przeìàcznik PAUSE w pozycji wyìàczajàcej funkcjè pauzy OFF 3 tylko w modelu RQ L31 3 Wybierz poziom mikrofonu MIC LEVEL 3 Jeëeli chcesz nagrywaã wzglèdnie mièkkie dœwièki wybierz HIGH 4 tylko w modelu RQ L31 3 Wybierz tryb nagrywania REC MODE 3 1k W celu nagrywania dœwièku przy normalnej prèdkoøci 3 3k W celu nagrywania dœwièku trwajàcego trzykrotnie dìuëej nië p...

Page 6: ...rahlung geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden Mobiltelefone können Geräusche erzeugen wenn sie in der Nähe benutzt werden Wech seln Sie den Ort wenn dies zutreffen sollte Dieser Lautsprecher nicht mit einer magnetis chen Abschirmung ausgestattet Er dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden das für magnetische Einstreuungen empf...

Page 7: ...h die Zählwerkanzeige fortlaufend um ein bequemes Aufsuchen gewünschter Bandstellen zu ermöglichen Hinweis Achten Sie der Rückstellung des Bandzähl werks darauf die Rückstelltaste fest zu drüc ken Vergewissern Sie sich daß das Band zählwerk auf genau 000 zurückgestellt wird Den Cassettenfachdeckel nicht während des Bandbetriebs öffnen ESPAÑOL Para grabar D En este aparato sólo pueden utilizarse ci...

Reviews: