background image

2

English

Français

Español

The noise canceling function

Environmental noises in airplanes, trains and 

buses, and noise caused by air-conditioners is 

reduced by 92%, providing a quieter listening 

environment. This function allows you to enjoy 

music without raising the volume too high, and 

is, therefore, kinder to your ears.

This unit mainly reduces low-frequency noise: 

as such, sounds with relatively high frequency 

components such as car horns, telephone ringers 

and people’s voices may not be attenuated very 

effectively.

  Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

Use numbers indicated in parentheses when asking 

for replacement parts. “As of November 2009”

(For U.S.A. and Puerto Rico)

To order accessories, refer to the “Limited 

Warranty” on page 1.

a

 1 Carrying case (RFX7920)

b

 1 Detachable cord (RFX7918)

c

 1 Air plug adaptor (RFX7919)

d

 1 Battery (R03, AAA)

  Names of the parts

a

 Headband 

b

 Slider 

c

 Earpad 

d

 Housing 

e

 Noise canceling indicator 

f

 Noise canceling switch [NC OFF ON] 

g

 Left earpad plinth 

h

 Microphone 

i

 Plug (to headphones) 

j

 Input plug (to audio unit)

  Inserting the battery

 Pull the left earpad plinth 

g

 from 

[OPEN] side to remove it.

  Place the battery inside, install the left 

earpad plinth 

g

 by pushing in the left 

housing.

 Battery: 

R03/LR03, 

AAA

 

Press in and down on the 

-

 end.

 

Match the poles (

+

 and 

-

).

Make sure that the left earpad plinth is 

fi

 rmly 

seated on the left housing.

When to change the battery

Replace the battery when the noise canceling 

indicator begins blinking or goes out, or when the 

sound becomes distorted, low, or intermittent.

Set the noise canceling switch to “OFF” to 

use as normal headphones if the battery is 

run down or if there is no battery.

 Using the headphones

 Connect the plug 

i

 on the detachable 

cord (included) to the jack on the left 

housing.

 Turn down the volume on the audio 

unit 

or in-

fl

 ight audio system 

f

 and 

insert the input plug (3.5 mm stereo) 

into the headphone jack on the audio 

unit or air plug adaptor 

c

.

Connect the air plug adaptor 

c

 to in-

fl

 ight 

audio system. (A): For connecting the dual 

jack, (B): For connecting the 6.3 mm stereo 

standard jack (using the 6.3 mm stereo 

standard plug adaptor 

g

 (not included))

The air plug adaptor may not 

fi

 t the jacks in 

some in-

fl

 ight audio systems.

 Check the sides (L and R), then put the 

headphones on. Move the sliders up 

or down to suit the housing position 

to your ears.

Before putting the headphones on

a

 

Rotate both housings by approx. 90°.

The housings may be damaged if they are 

forcibly rotated in the opposite direction.

 • Start play on the audio unit and 

adjust its volume; or,

 

• Adjust the volume on the in-

fl

 ight 

audio system.

 Turn on the noise canceling function.

a

 

Set the noise canceling switch [NC] 

to “ON”

Noise canceling indicator lights.

b

 

Readjust the source volume.

The volume and sound quality change, 

optimizing the sound quality for this 

function.

When putting the headphones in the carrying 

case 

a

 

Disconnect the detachable cord from the 

jack.

b

 The headband is stored by moving the 

slider.

c

 

Rotate both housings by approx. 90°.

d

 Put both the headphones and the included 

accessories in the carrying case.

Note

•  While using the noise canceling function, a very 

small amount of noise which is generated from 

the circuit that reduces noise may be heard, but 

this is normal and not indicative of any trouble. 

(This very-low-level noise may be heard in quiet 

places where there is little noise or in the blank 

parts between tracks.)

• Noise may occur due to dirt on the plug. 

Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.

• 

Keep this unit away from something 

susceptible to the magnetism. Such devices 

as a clock may not operate correctly.

•  Discontinue use if you experience discomfort. 

Continued use may cause rashes or other 

allergic reactions.

La fonction de suppression de bruit

Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, 

les trains et les autobus, ainsi que le bruit généré 

par les appareils de climatisation, sont réduits de 

92 % a

fi

 n de fournir un environnement d’écoute 

plus silencieux. Cette fonction vous permet d’écouter 

de la musique sans pousser le volume trop haut, 

offrant donc un son plus agréable à l’oreille.

Cet appareil réduit essentiellement les bruits de 

basse fréquence gênants. Pour cette raison, les 

sons aux fréquences supérieures, tels que les 

klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et 

les voix humaines, restent relativement intacts.

  Accessoires fournis

Véri

fi

 ez la présence et l’état des accessoires 

suivants. Lors de la commande de pièces de 

rechange, utilisez les numéros indiqués entre 

parenthèses. “À partir de novembre 2009.”

a

 1 Étui de transport (RFX7920)

b

 1 Cordon amovible (RFX7918)

c

 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX7919)

d

 1 Pile (R03, AAA)

  Nomenclature

a

 Serre-tête 

b

 Coulisse 

c

 Oreillettes 

d

 Boîtier 

e

 Témoin de suppression de bruit

f

 Commutateur de suppression de bruit [NC 

OFF ON] 

g

 Socle de l’oreillette gauche

h

 Microphone 

i

 Fiche (vers le casque) 

j

 Fiche d’entrée (vers l’appareil audio)

  Insertion de la pile

 Tirez sur le socle de l’oreillette gauche 

g

 du côté (OUVERT) pour le retirer.

  Mettez la pile en place et 

fi

 xez le socle 

de l’oreillette gauche 

g

 en l’appuyant 

sur le boîtier gauche.

Pile : R03/LR03, AAA

Pour cela, insérez d’abord et enfoncez 

l’extrémité 

-

.

Respectez le sens des polarités (

+

 et 

-

).

Veillez à ce que le socle de l’oreillette gauche 

soit bien placé sur le boîtier gauche.

Quand remplacer la pile

Remplacez la pile lorsque l’indicateur de suppression 

de bruit commence à clignoter ou s’éteint, ou lorsque 

le son devient distordu, faible ou intermittent.

Réglez le commutateur de suppression de bruit 

à “OFF” pour utiliser le casque d’écoute comme 

un casque d’écoute ordinaire lorsque la pile est 

déchargée ou lorsque aucune pile n’est insérée.

  

 Utilisation du casque

 Raccordez la 

fi

 che 

du cordon amovible 

(fourni) à la prise du boîtier de gauche.

 Baissez le volume sur l’appareil audio 

ou le système audio de bord 

f

 et insérez 

la fiche d’entrée (stéréo de 3,5 mm) 

dans la prise pour casque d’écoute sur 

l’appareil audio ou la 

fi

 che adaptatrice 

pour avion 

c

.

Connectez la fiche adaptatrice 

c

 à un 

système audio de bord. (A) : Pour connecter 

la prise double, (B) : Pour connecter la 

fi

 che 

standard stéréo de 6,3 mm (au moyen de la 

fi

 che adaptatrice standard stéréo de 6,3 mm 

g

 (non comprise)) 

Il se peut que la 

fi

 che adaptatrice pour avion 

ne convienne pas aux prises de certains 

systèmes audio de bord.

 Véri

fi

 ez les côtés gauche (L) et droit 

(R), puis mettez le casque. Déplacez les 

coulisses vers le haut ou le bas pour 

adapter les boîtiers à vos oreilles.

Avant de mettre le casque d’écoute

a

 

Faites pivoter les deux boîtiers d’environ 

90°.

Vous risquez d’abîmer les boîtiers si vous 

les faites pivoter dans le sens opposé.

 •  Commencez la lecture sur l’équipement 

audio et réglez son volume; ou,

 • 

Réglez le volume du système audio de 

bord.

 Activez la fonction de suppression de 

bruit.

a

 

Mettez le commutateur de suppression 

de bruit (NC) sur ‘’ON’’.

Le témoin de suppression de bruit s’allume.

b

 

Réglez de nouveau le volume sur la 

source audio.

Le volume et la qualité sonore changent, 

optimisant la qualité sonore pour cette fonction.

 Pour mettre le casque dans son étui de 

transport 

a

 Déconnectez le cordon amovible de la prise.

b

 Le serre-tête se range à l’aide de la coulisse.

c

 Faites pivoter les deux boîtiers d’environ 90°.

d

 Mettez le casque et les accessoires fournis 

dans l’étui de transport.

Nota

•  Lors de l’utilisation de la fonction de suppression de 

bruit, un très faible son, généré par le processeur 

réduisant le bruit, peut être entendu. Ceci est normal 

et n’est le signe d’aucune anomalie. (Ce très faible 

son peut être entendu dans des endroits tranquilles 

ou lors de transitions entre les chansons.) 

•  La présence de poussière sur la prise risque 

d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec 

un chiffon sec et doux.

•  Tenez cet appareil éloigné de tout objet sensible 

aux champs magnétiques. Des appareils tels qu’un 

réveil pourraient ne pas fonctionner correctement.

•  Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort. Une 

utilisation continue risque d’entraîner des irritations 

ou autres réactions allergiques.

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes y 

autobuses, y el ruido causado por acondicionadores 

de aire se reducen un 92%, lo que proporciona 

un ambiente de escucha más silencioso. Esta 

función le permite disfrutar de la música sin subir 

excesivamente el volumen, y es, por supuesto, 

más considerada con sus oídos.

Esta unidad reduce principalmente el ruido de 

baja frecuencia: por lo tanto, los sonidos con 

componentes de frecuencia relativamente alta 

como, por ejemplo, los de bocinas de automóviles, 

timbres de teléfonos y voces de personas pueden 

no se atenuados muy e

fi

 cazmente.

  Accesorios suministrados

Veri

fi

 que e identi

fi

 que los accesorios suministrados.

Utilice los números indicados entre paréntesis 

cuando solicite piezas de recambio. “A partir de 

Noviembre 2009”

a

 1 Estuche de transporte (RFX7920)

b

 1 Cable desmontable (RFX7918)

c

 1 Adaptador de clavija para aviones (RFX7919)

d

 1 Pila (R03, AAA)

  Nombres de las partes

a

 Banda para la cabeza 

b

 Deslizadera 

c

 Almohadilla auricular 

d

 Alojamiento 

e

 Indicador de anulación de ruido

f

 Interruptor de anulación de ruido [NC OFF ON]

g

 Base de almohadilla auricular izquierda

h

 Micrófono 

i

 Clavija (a los auriculares)

j

 Clavija de entrada (a la unidad de audio)

  Inserción de la pila

 Tire de la almohadilla auricular izquierda 

g

 desde el lado [OPEN] y quítela.

 Ponga la pila en el interior, instale la base de 

almohadilla auricular izquierda 

g

 empujando 

hacia adentro el alojamiento izquierdo.

Pila: R03/LR03, AAA

Presione hacia adentro y hacia abajo el extremo 

-

.

Haga coincidir las polaridades (

+

 y 

-

).

Asegúrese de que la base de la almohadilla 

auricular izquierda esté 

fi

 rmemente asentada 

en el alojamiento izquierdo.

Cuándo cambiar la pila

Sustituya la pila cuando el indicador de anulación 

de ruido empiece a parpadear o se apague, o 

cuando el sonido se distorsione, esté bajo o salga 

intermitentemente.

Ponga el interruptor de anulación de ruido en 

“OFF” para usarlos como auriculares normales 

si se ha agotado la pila o no está puesta.

  Utilización de los auriculares

 Conecte la clavija 

i

 del cable 

desmontable (incluido) en la toma del 

alojamiento izquierdo.

 Baje el volumen en la unidad de audio 

e

 o en el sistema de audio en vuelo 

f

 

e inserte la clavija de entrada (estéreo 

de 3,5 mm) en la toma de auriculares de 

la unidad de audio o del adaptador de 

clavija para aviones 

c

.

Conecte el adaptador de clavija para aviones 

c

 en el sistema de audio en vuelo. (A): Para 

conectar la toma dual, (B): Para conectar la 

toma estándar estéreo de 6,3 mm (utilizando 

el adaptador para clavija estándar estéreo de 

6,3 mm 

g

 (no suministrado))

El adaptador de clavija para aviones tal 

vez no se pueda conectar en las tomas de 

algunos sistemas de audio en vuelo. 

 Compruebe los lados izquierdo y derecho 

(L y R) y luego póngase los auriculares. 

Mueva las deslizaderas hacia arriba 

o hacia abajo para colocar las piezas 

auriculares sobre sus orejas.

Antes de ponerse los auriculares

a

 

Gire ambos alojamientos 90° 

aproximadamente.

Los alojamientos pueden dañarse si se 

giran a la fuerza en sentido opuesto.

 •  Inicie la reproducción en el equipo de 

audio y ajuste su volumen; o,

 • 

Ajuste el volumen en el sistema de audio 

de a bordo.

 Active la función de anulación de ruido. 

a

 

Ponga el interruptor de anulación de 

ruido [NC] en “ON”.

El indicador de anulación de ruido se enciende.

b

 

Reajuste el volumen de la fuente de 

sonido.

El volumen y la calidad del sonido cambian, 

optimizando la calidad del sonido para esta función.

Cuando ponga los auriculares en el estuche 

de transporte 

a

 Desconecte el cable desmontable de la toma.

b

 La banda para la cabeza se guarde moviendo 

la deslizadera.

c

 Gire ambos alojamientos 90° aproximadamente.

d

 Meta los auriculares y los accesorios incluidos 

en el estuche de transporte.

Nota

•  Cuando utilice la función de anulación de ruido puede 

que se oiga un poco de ruido generado por el circuito 

que reduce el ruido, pero esto es normal y no indica 

ningún problema. (Este ruido de nivel muy bajo se 

puede oír en lugares silenciosos donde hay muy 

poco ruido o en las partes en blanco entre pistas.)

•  Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la 

clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto.

•  Mantenga esta unidad alejada de los objetos a los que 

pueda afectar el magnetismo. Tales objetos como, por 

ejemplo, un reloj pueden no funcionar correctamente.

•  Deje de utilizar los auriculares si le causan molestias. 

La utilización continua puede causar sarpullidos u 

otras reacciones alérgicas.

Reviews: