background image

LSQT0864  A

Video Cassette Recorder

Operating Instructions
(Basic Operations)

For advanced operations, see the separate
“Advanced Operations” instruction book.

Model No.

 PV-V4525S

• Limited 

W
a

r

r

anty • Customer Services Dir

ector

y • 

Guía par

a rápida consulta (Spanish Quick Use Guide)

- 12 -

- 11 -

• Guía para rápida consulta (Spanish Quick Use Guide) • Location of Contr

ols (Multi Function Display

, Rear 

V

iew of the 

VCR)

- 9 -

Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of North America

One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094

Panasonic Sales Company (“PSC”),
Division of Panasonic Puerto Rico, Inc.

Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985

Printed in Indonesia

LSQT0864  A

S1104-1124

P

Power Indicator

Lights up when power is on.

Clock/ Status/ Channel/ Speed Display

Displays current time. Briefly displays VCR
status when you press a function button,
channel number or “L1” or “L2” when you select
channel or line input, and recording speed when
you press SPEED.

Multi Function Display (FRONT DISPLAY)

Timer Indicator

Lights up when the VCR is set for a Timer
Recording, or when One Touch Recording
(OTR) is used.
Flashes when a Timer Recording is set, but
a tape has not been inserted into the VCR.

Location of Controls/ Reset All VCR Memory Functions

- 8 -

Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta

Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta

CONEXIONES

Conecte el cable de la antena al
terminal IN FROM ANT del VCR.
Conecte el terminal OUT TO TV del
VCR a la entrada de la antena VHF/UHF
del TV con el cable RF incluido.

Para Ant/Cable 

 VCR 

 TV

Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable 

 VCR 

 TV

Conecte la salida de convertidor de
cable al terminal IN FROM ANT.

Conecte el terminal OUT TO TV del
VCR a la entrada de la antena VHF/UHF
del TV con el cable RF incluido.

1

2

1

2

Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.

La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.

2

1

2

1

CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)

1

Encienda el TV y cambie al canal 3.

2

Enchufe el cable de CA.
La videograbadora se encenderá e iniciará
las fijaciones de los canales y del reloj.

• Si la pantalla a continuación no aparece...

verifique todas las conexiones.
Intente sintonizar el TV en el canal 4.

• Para cambiar el canal de salida del VCR,

consulte las instrucciones de “VCR’s Output
Channel (Canal de salida del VCR)” en la
página 12 de las operaciones avanzadas.

Si está usando un convertidor de TV por cable
y en su area hay un canal de Public Broadcast
Station (PBS), ajuste su convertidor al canal
PBS de su area.
Si está usando un receptor DSS, este debe
estar apagado.

CONFIGURACIÓN INICIAL

3

Las fijaciones se realizan
automáticamente. Cuando termina las
fijaciones, aparecerá la siguiente pantalla.

Si aparece en la pantalla “AUTO CLOCK
SET IS INCOMPLETE (FIJACION
AUTOMATICA DEL RELOJ ES
INCOMPLETO)”, Ajuste el reloj como se
describe a continuación.

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ

Si la fijación ha sido incompleta.

1

Presione la tecla ACTION en el control
remoto para visualizar la pantalla del menú
CLOCK.

2

Presione 

 

 para seleccionar el mes y 

para ajustar. De la misma forma,
seleccione y ajuste la fecha, año, hora y
DST (Hora de Verano).

3

Presione dos veces la tecla ACTION para
poner el RELOJ en marcha y salir.

Enchufe el cable de CA.

Nota

• Los botones de funciones no funcionan

durante la configuración inicial.

• Para retirar un cassette durante el ajuste

automático, presione EJECT en el control
remoto o STOP dos veces en el aparato.
En este caso, los ajustes de los canales y la
hora se deben hacer manualmente. Para los
ajustes seleccione la pantalla MENU.
(Vea la p.12 de Libro de Operaciones
Avanzadas).

• Dependiendo de las condiciones, el ajuste

automático puede durar más de 30 minutos.
En ese caso, presione STOP para detener el
ajuste automático y realice los ajustes
manualmente en la pantalla MENU. (Vea la
p.12 de Libro de Operaciones Avanzadas).

AUTO  CLOCK  SET 

IS  I NCOMPLETE

PLEASE  SET  CLOCK  BY
PRESSING  ACT I ON  KEY

AUTO  CLOCK  SET
     
     PROCEEDING

CANCEL : STOP

CH  AUTO  SET  PROCEEDING

CANCEL : STOP

Please read these instructions carefully before attempting to
connect, operate or adjust this product. Please save this manual.
Spanish Quick Use Guide is included.
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)

- 10 -

Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta

OPERACIONES BÁSICAS PARA LA
REPRODUCCIÓN

Detalles especiales durante la grabación

Presione FF 

o

 REW 

para búsqueda de

escenas hacia delante/ hacia atrás.

Presione PLAY

 para liberar.

Después de comenzar la búsqueda, cada vez
que 

presione FF

 o 

REW

 cambiará la velocidad

como sigue.

Presione PAUSE/SLOW

 para imagen Fija

(Congelada).

Presione PLAY 

para liberar.

Mantenga

 pulsado PAUSE/SLOW

 en el

modo de imagen fija para imágenes en
cámara lenta.

Presione PLAY 

para liberar.

Presione EJECT 

en el control remoto, o

STOP/EJECT

 en el VCR para expulsar el

cassette.

Presione REW 

o

 FF

 en el modo de parada

para rebobinado/avance rápido del cassette.

1

Inserte una cassette

.

2

Presione PLAY

 para reproducir el cassette.

• La alimentación del VCR se activa. Si Auto

VCR/TV (vea la p.10 de Libro de Operaciones
Avanzadas) está en “ACT”, presione VCR/TV
en el control remoto para el modo VCR.

• Si el cassette no tiene la lengüeta de

prevención de grabación (p. 3), se inicia la
reproducción automáticamente.

3

Presione STOP 

para detener el cassette.

PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA LA
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR

1

Presione PROG

 para visualizar la

pantalla de Programación.

Grabación de un toque

.

Presione REC 

repetidamente para ajustar la

duración de la grabación como sigue: como
sigue: 30 min.

 

 

1 hr

 

 

1:30hr

 

 

2:00 

 

 

3:00

 

4:00

 

 

Salida.

La VCR se apagara automáticamente en en
intervalo seleccionado de tiempo.

OPERACIONES BÁSICAS PARA LA
GRABACIÓN

1

Inserte el cassette con lengüeta de
protección de grabación (p. 3).

• La alimentación del VCR se activa. Si Auto

VCR/TV (vea la p.10 de Libro de Operaciones
Avanzadas) está en “ACT”, presione VCR/TV
en el control remoto para el modo VCR.

2

Presione CH 

,

 o

 las teclas de

números 

para seleccionar el canal.

3

Presione SPEED

 para seleccionar la

velocidad de grabación (p. 3)

• SP = Reproducción normal,
• SLP = Reproducción extra larga.

4

Presione REC

 para comenzar a grabar.

• Para eliminar escenas indeseadas, 

presione

PAUSE/SLOW

 para hacer una pausa, y al

presionar nuevamente continua la grabación.

5

Presione STOP

 para detener la grabación.

Ver un canal y grabar otro.
Presione VCR/TV.

Seleccione canales de TV (Mientras
permanece grabando)

Seleccione los canales en el VCR.
Presione VCR/TV 

en el modo de parada o

pausa.

Seleccione canales en su VCR.

PARA CANCELAR LA GRABACIÓN
CON TEMPORIZADOR

(la grabación está teniendo lugar)

Presione POWER

 y luego 

STOP

 dentro de

los 10 segundos para cancelar la grabación
con temporizador (el indicador TIMER se
apagará en la Pantalla de Multi-Función).

• Rebobina una cinta T-120 en

aproximadamente 1 minuto.

Rebobinado/Avance rápido

Presione 

 

para seleccionar

 

un número

que no está usando para ingresar mas
programas y 

presione

   para ajustar.

Luego repita el paso 2.

Presione nuevamente
PROG

 para salir.

Presione PROG

 para finalizar el

programa.

Fecha de hoy

Orden para elegir

Ejemplo

3) Ajustes los ítems restantes

, presione

 para ajustar los tiempos de INICIO/

PARADA, CANAL o entrada de LINEA
(página 9 de las operaciones
avanzadas), y la velocidad de la cinta
(página 3).
Luego presione 

 para seleccionar.

Presione POWER off 

para ajustar el

temporizador.

(Se ilumina “TIMER” en el panel delantero)

2

3

4

2) Para ajustar la FECHA de grabación,

presione 

 

para seleccionar:

1-31 = una vez, o
DIARIO = a la misma
hora de lunes a viernes,
o SEMANA = a la misma
hora cada semana.

1) Presione 

 para ajustar.

P FE   I N I C    PARADA CA   VEL

13   2:00p   3:20p  02  SLP

2 -- --:--  --:--  --   --
3 -- --:--  --:--  --   --
4 -- --:--  --:--  --   --

FIJACION  ES  COMPLETO

CANCELAR : ADD/DLT  
ELEG I R

:              FIJAR :

TERM I NAR : PROG

P FE   I N I C    PARADA CA   VEL

1

 -- --:--  --:--  --   --

2 -- --:--  --:--  --   --
3 -- --:--  --:--  --   --
4 -- --:--  --:--  --   --

 
ELEG I R

:              FIJAR :

TERM I NAR : PROG

Table of Contents

Important Safeguards and Precautions ........................... 2
Before Using ................................................................... 3
Connections and Initial Setup (Ready to Play) ................ 4
Playback / Record on a Tape .......................................... 5
Timer Recording .............................................................. 6
Location of Controls ..................................................... 7, 8
Reset All VCR Memory Functions ................................... 8
Spanish (Español) Quick Use Guide .................... 9, 10, 11
Limited Warranty / Customer Services Directory ........... 12

For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo

Note to CABLE system installer

This reminder is provided to call the CABLE system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC in USA
(and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.

Limited Warranty

Panasonic VHS VCR Products

Limited Warranty

Limited Warranty Coverage

If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer
Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of
the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its
option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished
product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.

During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there
will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.

Mail-In Service

For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:

Panasonic Services Company
Customer Servicenter Suite B
4900 George McVay Drive
McAllen, TX 78503

For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be reached.

IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF
PURCHASE

.

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF
NORTH AMERICA

One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094

PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION
OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.,

Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985

Limited Warranty Limits And Exclusions

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents,
misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments,
misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental
use of the product, or service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY. 

(As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an

installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other
recorded content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE
LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.

PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.

Product or Part Name

All components of VCR except
item listed below

Video Tape (in exchange for
defective video tape)

Parts

One (1) Year

Five (5) Days

Labor

Ninety (90) Days

Not Applicable

Customer Services Directory

Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter;
purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting
our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.

Service in Puerto Rico

Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company

Factory Servicenter:

Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,

Carolina, Puerto Rico 00985

Phone (787)750-4300  Fax (787)768-2910

Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting
our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
[email protected]
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone)  1-800-237-9080 (Fax Only)  (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)

For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855

For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277

As of December 2004

Accessory Purchases

Medidas de seguridad y precauciones importantes

PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE
PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO.
TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO.

INSTALACIÓN

1

PRECAUCIÓN CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

El equipo solo debe hacerse funcionar desde una fuente
de a limentación que se indique en la unidad o en este
manual. Si fuera necesario, haga revisar la fuente de
alimentación de su hogar por parte de la Compañia de
Suministro Eléctrico o por parte de su Distribuidor de
Productos de Vídeo.

2

CONECTOR POLARIZADO O CON TOMA A TIERRA

Como característica de seguridad, este producto de
vídeo viene equipado con un enchufe de cable de
alimentación polarizado (solo una pata es más ancha que
la otra), o con un enchufe del tipo con toma a tierra de
tres patas.

PRECAUCIÓN CON EL ENCHUFE POLARIZADO
Este enchufe sólo entrará en la toma en un sentido.
Si no pudiera introducir el enchufe a fondo, intente darle la
vuelta. Si aún así no entrara, llame a un técnico electricista
para que le instale una toma de red adecuada. No desactive
esta función de seguridad manipulando el enchufe de
ninguna manera.
PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A TIERRA
Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a tierra
de tres orificios.
Si fuera necesario, que un técnico electricista le instale la
toma de red adecuada. No desactive esta función de
seguridad manipulando el enchufe de ninguna manera.

3

CABLE DE ALIMENTACIÓN

Asegúrese de que los cables de alimentación son
dispuestos de tal forma que no se apoye nada sobre
ellos, no ruede nada sobre ellos, o que estén en el paso
de tráfico al caminar.
Si se utilizara un cable alargador, asegúrese de que
también disponga de un enchufe polarizado o con toma a
tierra y de que puede conectarse firmemente.
Los cables pelados, los enchufes averiados o hilos
quebrados constituyen un peligro y deben ser
reemplazados por un técnico cualificado del servicio
técnico. Las tomas eléctricas de la red general
sobrecargadas y los cables de extensión constituyen
riesgos de incendio y han de evitarse en lo posible.

4

NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN

Las aberturas de ventilación del mueble liberan el calor
generado durante el funcionamiento de la unidad.
Si se bloquearan, el calor acumulado dentro de la unidad
podría ocasionar fallos que pueden llevar a riesgos de
incendio o daños por calor en las cassettes utilizadas.

5

EVITE UBICACIONES MUY CALIENTES O SOMETIDA A
CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA

No coloque la unidad encima o cerca de cual quier tipo
de calefactor o regulador, bajo la luz solar directa, dentro
de vehículos, etc…
No traslade la unidad súbitamente entre sitios con
variaciones extremas de temparatura. Si la unidad es
llevada bruscamente de un sitio frío a otro cálido, la
humedad puede condensarse en la unidad y en la cinta.

6

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES

• No coloque equipos no fijados en

superficies inclinadas.

• No coloque esta unidad sobre ningún

soporte que no esté firme, nivelado y
que sea adecuadamente fuerte.
La unidad podría caerse y producir
graves lesiones a niños o adultos y
dañarse la unidad misma.

• La combinación de aparato y carrito

debe moverse con cuidado. Las paradas súbitas, una
fuerza excesiva ya las superficies irregulares pueden
ocasionar el vuelco de la combinación de aparato y
carrito.

• Siga atentamente las instrucciones de funcionamiento y

utilice los accesorios recomendados por el fabricante al
hacer funcionar esta unidad o al conectaria a otros
equipos.

UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD DE VÍDEO

Si la unidad ha estado almacenada o es trasladada a una nueva
ubicación, remítase primero a la sección de INSTALACIÓN de
estas medidas de seguridad.

1

MANTENGA ESTA UNIDAD DE VÍDEO ALEJADA DEL AGUA O
DE HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO

2

SI EL EQUIPO ES EXPUESTO A LA LLUVIA, HUMEDAD, O
FUERTES IMPACTOS,

 desenchufe la unidad y que sea revisada

por un técnico cualificado antes de volver a utilizarla.

3

DURANTE UNA TORMENTA ELÉCTRICA

Durante una tormenta con rayos, tanto en interiores como en el
exterior, o antes de dejar la unidad sin utilizar durante largos
períodos de tiempo, desconecte todos los equipos de la fuente
de alimentación así como la antena y el sistema de cableado.

4

AL ENCHUFAR LA UNIDAD

• No exponga nunca la unidad a la lluvia o el agua. NO LA HAGA

FUNCIONAR si se ha derramado líquido dentro de la unidad.
Desenchufe la unida inmediatamente ya que sea revisada por un
técnico. Pueden producirse incendios o sacudidas eléctricas
derivadas de cortocircuitos eléctricos causados por el contacto de
líquidos con el interior de la unidad.

• No deje caer ni introduzca ningún objeto por las aberturas de la

unidad. Algunas piezas internas tienen un voltaje peligroso y el
contacto con ellas puede producir sacudidas eléctricas o incendios.

• Evite colocar la unidad directamente encima o debajo del televisor,

ya que esto prodría causar interferencias eléctricas. Mantenga
cualquier tipo de imán alejados de equipos electrónicos.

5

UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS

Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para así
evitar riesgos de incendio, sacudidas eléctricas y otros peligros.

6

LIMPIEZA DE LA UNIDAD

Desenchufe la unidad. Luego utilice un paño limpio y seco, sin
tratamiento químico para quitar suavemente el polvo o suciedad.
NO UTILICE productos de limpieza, aerosoles, o aire comprimido que
pudieran causar un exceso de pulverización o introducirse en la
unidad y ocasionar sacudidas eléctricas. Caulquier substancia,
como cera, cinta adhesiva, etc., podría arruinar el acabado de la
superficie. La exposición a substancias grasosas, áreas húmedas o
polvorientas puede afectar de manera adversa a las piezas intemas.

SERVICIO

1

EL USUARIO NO DEBE REALIZAR NINGUNA OPERACIÓN DE
SERVICIO TÉCNICO POR SÍ MISMO

Si, después de observar atentamente las detalladas instrucciones de
funcionamiento, este producto de vídeo no funcionara correctamente,
no intente abrir o extraer las tapas, o realizar cualquier ajuste no
indicado en este manual. Desenchufe la unidad y llévela a un técnico
cualificado de servicio técnico.

2

SI FUERAN NECESARIAS PIEZAS DE RECAMBIO

Asegúrese de que el técnico de servicio utiliza sólo piezas
especificadas por el fabricante, o de las mismas características que
las piezas originales. La utilización de subsitutos no autorizados
puede ser causa de incendios, sacudidas eléctricas, u otros peligros.

3

QUE EL TÉCNICO DE SERVICIO TÉCNICO REALICE UNA
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD

Después de cualquier servicio o reparación de la unidad, solicite
al técnico de servicio que realice una completa comprobación de
seguridad tal como se describe en la literatura de servicio técnico
del fabricante para asegurarse así que la unidad de vídeo se
encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.

INSTALACIÓN DE LA ANTENA EXTERIOR

1

CONEXIÓN SEGURA DE LA ANTENA Y DE LOS CABLES

Si se conectara una antena exterior o sistema de cable
conectado al equido, el usuario
deberá asegurarse de que la
antena o el sistema de cable
disponen de toma a tierra como
forma de proporcinar protección
contra la acumulación de cargas
estábicas y saltos de corrientes.
La sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (en
Canadá, la parte 1 del Código Eléctrico Canadiense)
proporciona información con respecto a la conexión a tierra
correcta del mástil y la estructura de soporte, conexión a tierra
de los cables de bajada de antena a una unidad de descarga,
tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de antena, conexión de los electrodos a tierra y
requisitos del electrodo de toma a tierra.

2

MANTENGA LA ANTENA LIBRE DE LÍNEAS O CIRCUITOS
DE ALTO VOLTAJE

Un sistema de antena exterior deberá ser colocado bien alejado
de líneas de alimentación, luz eléctrica o circuitos de alimentación
para que nunca esté en contacto con tales fuentes de
alimentación si se cayera. Al instalar una antena exterior, debe
tenerse muchísimo cuidado para evitar las líneas de alimentación,
circuitos u otras fuentes de alimentación ya que esto podría
resultar mortal. Debido a los riesgos implicados en la instalación
de una antena, tal operación debe dejarse a un profesional.

EMPALMADOR
DE CONEXIÓN
A TIERRA

EQUIPO DE 
SERVICIO
ELÉCTRICO

BAJADA DE ANTENA

UNIDAD DE DESCARGA
DELA ANTENA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)

CONDUCTORES CONEXIÓN
A TIERRA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)

SISTEMA DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H)

CÓDIGOO ELÉCTRICO
NEC-NATIONAL 
  

EMPALMADOR DE 
CONEXIÓN A TIERRA

PRECAUCION:  PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE 
UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA 

CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).  ESTE APARATO
NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO.  

PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE 

DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. 

PELIGRO DE DESCARGA

ELECTRICA NO ABRIR

PRECAUCION

Este símbolo advierte al usuario de que hay voltaje sin aislamiento dentro de la unidad de
suficiente magnitud como para ocasionar sacudidas eléctricas. Por lo tanto, resultará peligroso
realizar cualquier tipo de contacto con toda pieza interna de la unidad.

Este símbolo alerta al usuario de que se ha incluido importante literatura sobre el funcionamiento
y mantenimiento de esta unidad. Por tanto, debe leerse atentamente tal literatura a fin de evitar
cualquier problema.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA
HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE.

Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”,
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
excesivo puede dañar los terminales.

As an 

E

NERGY 

S

TAR  ® Partner, Panasonic Corporation of North

America has determined that this product or product model meets
the 

E

NERGY 

S

TAR ® guidelines for energy efficiency.

Al inicio, el idioma de
la pantalla está fijado a
inglés.
Para cambiar el
idioma, seleccione la
pantalla MENU (para
su ayuda vea la
página 12 de las
operaciones
avanzadas.)

REVISIÓN, REEMPLAZO O BORRADO
DE PROGRAMACIONES

(no se puede efectuar durante la grabación)

a

b

c

Presione PROG

 para visualizar la

pantalla de Programación.

Presione 

 para

seleccionar programa
deseado.

Para reemplazar programa...

1) Presione 

 para

desplegar menu.

2)

Repita paso 2 (ver
arriba) para introducir el
nuevo programa.

Para cancelar programas…

Presione ADD/DLT.

d

Presione PROG

 Para terminar

programacion.

P FE   I N I C    PARADA CA   VEL

13   2:00p   3:20p  02  SLP

2 14   7:00p   7:30p  10     SP
3 -- --:--  --:--  --   --
4 -- --:--  --:--  --   --

CANCELAR : ADD/DLT  
ELEG I R

:              FIJAR :

TERM I NAR : PROG

P FE   I N I C    PARADA CA   VEL

1 13   2:00p   3:20p  02  SLP

2 14   7:00p   7:30p  10     SP
3 -- --:--  --:--  --   --
4 -- --:--  --:--  --   --

   
ELEG I R

:              FIJAR :

SAL I R

: PROG

P FE   I N I C    PARADA CA   VEL

1

 -- --:--  --:--  --   --

2 14   7:00p   7:30p  10     SP
3 -- --:--  --:--  --   --
4 -- --:--  --:--  --   --

   
ELEG I R

:              FIJAR :

TERM I NAR : PROG

o

Rear View of the VCR

VHF/UHF Antenna
Input Terminal

VHF/UHF Antenna
Output Terminal

Audio Output
Connector (L/R)

Audio Input
Connector (L/R)

AC Power Plug

While plugged into an AC outlet, the
VCR consumes 0.9 W of electrical
power in off condition.

Video Input
Connector

Video Output
 Connector

Returns to factory setting. Use if relocating VCR, or if Initial Setup needs to be redone.
• Make sure a tape is not inserted in the VCR.

Reset All VCR Memory Functions

2

1

Press and hold both 

PLAY

 and 

CHANNEL

 

on the VCR for more than 5 seconds.
• The power shuts off.

Turn VCR Power on.

3

Perform “Initial Setup (Ready to Play)” on
page 4.

2

1

[SP]

aprox. 9X 

aprox. 13X

[SLP] aprox. 27X 

aprox. 43X

PV-V4525S Basic-1 (041213).p65

2004/12/16, 10:51

1

LSQT0864A (Basic Operations) - Front (041216)

Reviews: