GRAB
12
:
0
0
A
M
0
:
25
ES
T
ER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
-
0
:
1
2
:
3
4
SP
LSQT0531A
Reajuste del idioma,
canales,
reloj y canal de salida del
VCR
• Reajuste del idioma, canales, reloj y canal de salida del VCR • DST (Ajuste de la hora veraniega) • Información en Pantalla (OSD)
Presione ACTION
para desplegar el menú.
Idioma
1)
Presione
para
elegir el idioma.
Para inglés
Para español
Para francés
Canales
2)
Presione
para
elegir ANTENA y
luego
presione
para ajustar el
sistema de antena
(TV or CABLE).
•
Cuando la selección
automática de canal
finalice. Luego, el
ajuste automático del
reloj comenzará.
3)
Presione
para
elegir
“AUTOPROGRAMAR”
y luego
presione
.
•
S
i utiliza caja de TV
por cable, ajústelo al
canal PBS de su
zona horaria.
Reloj
2)
Presione
para
seleccionar
“MANUAL” y
presione
.
3)
Presione
y
para elegir y ajustar
la fecha, la hora y
DST (Ajuste
VERANO : INACT)
4)
Presione ACTION
para
activar el reloj
y
salir de este modo.
•
A
JUSTE ZONA
HORA retornará a “0”
si el reloj se ajusta
manualmente.
Canal de salida del VCR
Después de 3 segundos.
•
P
ara hacer
correcciones, repita los
pasos 1) ~ 3).
SEL.
: REGLER:
QUITTER
:
ACT
I
O
N
MAGNETO. HORL. CANAL
REPRISE LECTURE : NON
MESSAGE D’ ERREUR
:
OUI
COUPURE AUTO
: NON
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3
ELEGIR
: FIJAR :
SAL
I
R
: ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
REPETICION :
INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:ACT
APAGADO AUTOMATICO :
INACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPA
ÑOL
CANAL DE SALIDA :3
VCR CLOCK CHANNEL
SELE
C
T
:
SET
:
EXIT
: ACT
I
O
N
REPEAT PLAY :OFF
REMOTE WARNING :ON
AUTO SHUT
-
OFF :OFF
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR’ S OUTPUT CH :3
VCR CLOCK CHANNEL
SELE
C
T
:
SET
:
EXIT
: ACT
I
O
N
REPEAT PLAY :OFF
REMOTE WARNING :ON
AUTO SHUT
-
OFF :OFF
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR’ S OUTPUT CH :3
2)
Presione
repetidamente.
3)
Presione
ACTION
para salir desde este
menú.
1)
Presione
para
elegir CANAL.
1)
Presione
para
seleccionar RELOJ.
Ajuste de
zona horaria
1)
Presione
para
seleccionar RELOJ.
(Sólo cuando se ha
ajustado a fijación
automática del reloj.)
2)
Presione
para
elegir AJUSTE
ZONA HORA y luego
presione
para
retroceder o avanzar
horas según
sea
necesario.
3)
Presione ACTION
.
Agregar o borrar de un canal
Para agregar un canal:
Seleccione el canal con las teclas
numéricas y
presione ADD/DLT
.
Para borrar un canal:
Seleccione el canal con
CH
/
o las
teclas
numéricas
y luego
presione ADD/DLT
.
DST (Ajuste de la hora veraniega)
El VCR ajusta automáticamente el reloj para
la hora de verano (sólo pa E.E.U.U.).
Primavera(Primer domingo de abril)
DST:ON
➛
adelanta el reloj una hora.
Otoño (último domingo de octubre)
DST:ON
➛
atrasa el reloj una hora.
•
Si su zona no sigue el ajuste de la hora
veraniega como funciona el VCR, fije
DST: OFF.
•
T
enga en cuenta estos cambios al
programar el VCR para grabaciones con
temporizador.
1)
Presione
para
seleccionar el canal
de salida del VCR.
3)
Presione
ACTION
.
2)
Presione
.
- 12 -
Inf
ormación en P
antalla (OSD)
Visualización de Estado del VCR y del Reloj
Visualización de funciones y de canales
Indicación de cinta en
blanco/No hay señal de vídeo
Cuando se reproduce una cinta en blanco
o no hay señal en el canal que recibe y Si
su VCR está ajustado el IMAGEN DEBIL
a INACTIVADO, la pantalla del TV será de
color azul.
Estado de función
Tiempo de grabación
restante
(Solo OTR modo.
Ver pag. 5 de las
instucciones de
funcionamiento para
operaciones básicas.)
CH 0
8
Hora actual
Canal
Velocidad de cinta
(Ver pag. 5 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas.)
Recepción de
emisión de audio
(sólo para el modelo
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN)
Cuando un botón de
cualquier función es
presionado despliega el
estado de la función por
5 segundos.
Contador
Para visualizar o hacer
que desaparezca la
pantalla a la derecha,
➛
presione DISPLAY*
.
Información en Pantalla (OSD)
Estas visualizaciones le alertarán sobre
una función errónea o le darán más
instrucciones.
OSD
Precaución
Página
POR
FAVOR
FIJE
E
L
RELOJ
CON
LA
TECLA
ACTION
Si intenta ajustar o re
visar una
g
rabación con tempor
izador y no se ha
ajustado el reloj....
Después de haber ajustado un
Programa con Temporizador...
Si pulsa REC en el control remoto o el
VCR y se ha insertado un cassette sin
pestaña de grabación...
Si pulsa PLAY,FF,REW o REC en el
control remoto sin que se haya
insertado un cassette....
COMPROBAR LA PROTECCION
CONTRA EL BORRADO DE
LA CINTA
NO HAY CASSETTE
APAGUE
SU
VCR
PARA
LA
GRABACION
CON
TEMPORIZADOR
Si presiona POWER o STOP durante
una Grabación con Temporizador...
(Visible en el modo VCR solamente)
Si pulsa cualquier tecla invalida en el
control remoto mientras se encuentre
en el modo TV...
PARA PARAR LA GRABACION
CON TEMPORIZADOR
OPRIMIR POWER Y LUEGO
STOP
LOS CABEZALES DE VIDEO
NECESITA LIMPIARSE
INTRODUZCA UNA CINTA
LIMPIADOR DE CABEZALES
O CONSULTE EL MANUAL
TERMINAR: PLAY
BLOQUEO DEL
VCR:ACTIVADO
EL CONTROL REMOTO ESTA
EN EL MODO DE TV
MODE VCR: OPRIMIR VCR
Si fuera necesario una limpieza de
cabezales mientras se reproduce una
cinta...
Si pulsa un botón de función que no
sea STOP/EJECT o POWER mientras
el VCR se encuentra en el modo
Bloqueo de VCR...
Visualización de advertencias e
instrucciones
Ver pag. 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
p. 10
p. 2, 10
- 11 -
Función de visualización de
posición de cinta
Funciones especiales del
VCR
• Funciones especiales del VCR • Copia de cassette (Doblaje) • Antes de solicitar soporte técnico
•
E
l mensaje
BUSQUEDA DE LA
POSICION aparece
solamente en la
primera vez que se
inserta un cassette.
•
La indicación tarda
varios segundos en
aparecer.
•
S
e visualiza la
indicación
correspondiente a la
posición actual de la
cinta.
Es usado para saber la presente posición de la
cinta.
La posición de la cinta se muestra
para cassettes VHS-C, para cassettes de
menos de 30 min y otras cintas muestra
posiciones incorrectas.
Cuando se activa esta función en la pantalla se
observa la señal tal como se recive de antena
o cable.
•
ACTIVADO
:
Si la señal es debil y de mala calidad
o nula la unidad lo mostrara en esa
forma.
INACTIVO
:
En la misma condición anterior la
pantalla se tornara azul fuerte u
obscura.
•
S
i el VCR está conectado a un equipo con
función de fondo azul, la selección de
ACTIVADO no tendrá ningún efecto en el
otro equipo.
Presione
para
seleccionar y mostrar
el canal.
Presione
para
seleccionar IMAGEN
DEBIL y
Presione
para
activar y desactivar.
Esta función apaga el aparato en un lapso de
tiempo.
Presione
para
activar APAGADO
AUTOMATICO y
presione
repetidamente
para
seleccionar el lapso de
tiempo como se
muestra abajo.
1
Presione T
A
PE
POSITION
par
a detectar la posición del cassette
.
BUSQUEDA DE LA POSICION
2
Presione T
A
PE
POSITION
par
a reg
resar a la pantalla nor
mal.
Si se utilliza la función Multi-marca (página 2) y
se activa esta función,aparecerá una
advertencia cada vez que se presione una tecla
invalida en el modo TV.
•
“INACTIVO” la
advertencia del control
remoto no aparecerá
incluso si se pulsara
una tecla invalida.
Presione
para
activar AVISO DEL
CONTROL REMOTO y
presione
para seleccionar activo
o inactivo.
Función de activación/
desactivación (ACT/INACT) de
advertencia del control remoto
1
Presione A
CTION
par
a desplegar el men
ú
.
2
3
Presione A
CTION
par
a reg
resar a la pantalla nor
mal.
Cuando se activa esta función todas las
operaciones excepto grabación con
temporizador y la expulsión del cassette están
prohibidas. Es usada regularmente para que
los niños pequeños no tengan acceso.
•
EL Bloqueo del VCR se cancela
automáticamente después de 24 horas, si el
reloj está ajustado.
Para activar:
En el modo de detención,
mantenga pulsado REC
en el VCR sin introducir
ningún cassette durante 7
segundos.
Para desactivar:
Repita el paso anterior.
Función de desconexión automática
1
Presione A
CTION
par
a desplegar el men
ú
.
2
3
Presione A
CTION
par
a reg
resar a la pantalla nor
mal.
Función de activación/
desactivación (ACT/ INACT)de
visualización de señales débliles.
1
Presione A
CTION
par
a desplegar el men
ú
.
2
3
Presione A
CTION
par
a reg
resar a la pantalla nor
mal.
Función de bloqueo del VCR
- 10 -
REC
InactivoInactivo
2 horas2 horas
4 horas4 horas
6 horas6 horas
•
E
l tiempo comienza a contra luego
de termianr la reproducción o
grabación.
Nota
Monitorización del doblaje en el
televisor
1
Encienda el televisor y sintonícelo al canal
de grabación del VCR(CH3 o CH4).
2
Ajuste el selector VCR/TV del VCR a la
posición “VCR”.
•
EL doblaje con cintas que lleven
Protección de Grabación dará unos
resultados de poca calidad.
Selección del modo de entrada
Método 1:
Presione INPUT repetidamente.
Número de canal
↔↔↔↔↔
LINE1
↔↔↔↔↔
LINE2
Método 2:
Presione
CHANNEL
/
.
La indicación cambiará como se
indica a continuación.
•
C
uando se selecciona LINE1 o LINE2,
aparece “L1” o “L2” en el panel de
visualización multifunción (durante aprox. 4
seg.).
•
L
INE1: Para conexión de audio/vídeo
trasera.
LINE2: Para conexión de audio/vídeo
delantera.
1
2
Panel delantero
del VCR
(Entradas de video y audio L/R
frontales estan también previstas.)
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/
NV-FJ6230PN
Sólo para el modelo NV-SJ4130PN/
NV-SJ4230PN
Conecte el terminal VIDEO OUT del VCR para la reproducci
ón al terminal VIDEO IN del VCR
para la grabación. Para monitorizar el doblaje, conecte al televisor como se indica.
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN :
Conecte la salida de audio L/R de la VCR para la reproducci
ón a la entrada de
audio L/R de la VCR para la grabaci
ón.
NV-SJ4130PN/NV-SJ4230PN :
Conecte la salida de audio de la VCR para la reproducci
ón a la entrada de audio
de la VCR para la grabación.
Puede usar otro equipo en lugar del VCR de reproducción, por ejemplo, una cámara/
grabadora. Simplemente conecte las salidas de audio/v
ídeo de la unidad al VCR de grabación.
Cone
xiones
VIDEO IN 2
L-AUDIO IN2-R
VIDEO IN 2
AUDIO IN 2
(Entradas de video y audio
frontales estan también previstas.)
PRECAUCIÓN
:
E
l intercambio o copia no autorizado de grabaciones protegidas con derecho
intelectual puede constituir una violació
n
de los derechos intelectuales.
- 9 -
(Obser
v
e
la cone
xión mostr
ada)
Nota
Copia de cassette (Dob
laje)
Antes de solicitar al ser
vicio técnico
Impreso en Indonesia
LSQT0531A
S1101-0
- 8 -
ALIMENTACIÓN DE AC
La unidad no enciende….
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
(REC / PLAY)
No se pueden grabar programas de TV
No se puede efectuar grabación con
temporizador…
No hay imagen de reproducción, o la
imagen de reproducción tiene ruidos o
contiene rayas...
En la reproducción de efectos
especiales, la imagen puede contener
algunos saltos verticales cuando se
utiliza un televisor con Control de
Bloqueo Vertical Automático...
No se puede controlar el VCR...
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones B
á
sicas])
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
CORRECCIÓN
•
R
evise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
conectado a la toma de pared.
•
P
resione el botón “POWER” para el encendido de la unidad.
•
V
erifique que la fuente de alimantación está activada.
Varios
No se pueden ver los programas en el
televisor...
No se puede introducir la cassette de
vídeo...
No se puede extraer la cassette de
vídeo...
La cassette de vídeo es expulsada al
dar comienzo a una grabación
o
al
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
(CILINDRO) sigue girando...
CONTROL REMOTO
NO funciona el control remoto...
Los botones “ACTION” y/o “PROG” no
responden...
CORRECCIÓN
•
R
evise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
•
V
erifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
•
Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
correctamente seleccionados. Vea “Channels” (AO p. 12).
•
A
segúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
intacta (BO p.3).
•
C
ompruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
•
A
segúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
•
A
juste las horas de comienzo y deteción de grabación
correctamente. (BO p. 6)
•
A
segúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación. (BO
p. 6)
•
La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes o
durante una grabación con temporizador, incluso después de
restablecido el fluido eléctrico.
•
S
eleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4) (BO
p. 4), o seleccione LINE.
•
A
juste el selector VCR/TV a “VCR”.
•
A
juste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
•
P
ruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
•
P
onga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en “MANUAL” y
luego realice el ajuste.
•
A
segúrese de que el aparato está encendido.
•
R
evise las pilas del control remoto.
•
A
segúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO pag.10)
•
A
segúrese de que no está funcionando una grabación con temporizador.
CORRECCIÓN
•
A
segúrese de que el aparato está encendido.
•
Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
•
A
punte el control remoto derectamente al sensor remoto del VCR.
(BO pag. 8)
•
Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
•
R
evise las pilas del control remoto (BO pag.3)
•
A
segúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO pag.10)
•
S
i ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
•
Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
•
P
resione el botón VCR para el modo de “VCR”. (AO p. 2)
•
R
evise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
CORRECCIÓN
•
Asegúrese que la TV este encendida.
•
A
segúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR (VCR
Out).
•
Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
•
A
juste el selector VCR/TV a “TV”. (BO p. 5)
•
A
segúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
•
Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
pestaña de grabación frente a usted.
•
Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
•
Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de AC
a la toma de pared.
•
A
segúrese que la pestaña de grabación del cassette este intacta.
(BO p. 3)
•
Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o hasta
la el modo de búsqueda en rebobinado.
P
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Apartado de Correos Central 288, Osaka 530-91, Jap
ón
Videog
rabador
a
Instrucciones de funcionamiento
(Operaciones A
v
anzadas)
P
a
ra
oper
aciones básicas v
ea el apar
tado
“Oper
aciones Básicas”.
Models No.
NV
-SJ4130PN/NV
-FJ6130PN
NV
-SJ4230PN/NV
-FJ6230PN
*Importante:
Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
Panel delantero
del VCR
Introduzca la cinta pregrabada.
Introduzca una cinta virgen con pestaña de
grabación.
Presione REC
y luego, inmediatamente a
continuación, PAUSE/SLOW para poner el
equipo en modo de grabación/pausa.
Presione INPUT*
para poner el VCR en el
modo de entrada LINE1 para entrada de vídeo
(trasera) o LINE2 para entrada de vídeo
(delantera). (Vea “Selección del modo de
entrada” más abajo.)
Presione PLAY
para iniciar el doblaje.
Comenzará la reproducción en el VCR de
reproducción.
Presione PAUSE/SLOW
para iniciar la
operación de doblaje. Comenzará la grabación
en el VCR de grabación.
Presione STOP
para detener la operación
de doblaje.
Presione STOP
para detener la
operación de doblaje.
Presione PLAY
y luego, inmediatamente
a continuación, PAUSE/SLOW para poner
el equipo en modo de reproducción/pausa.
Los pasos 4 y 5 deben realizarse tanto en el VCR de
reproducción como en el de grabación, simultáneamente.
VCR para reproducción (Fuente)
VCR para grabación (Edición)
1
2
3
4
5
1
2
3
125
línea
(cable)
69
(Televisor)
or
*Importante:
Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
VCR
IN FR
OM
ANT
.
OUT T
O
TV
VIDEO OUT
A
UDIO OUT
A
UDIO IN
VCR
VIDEO IN
T
e
le
visor
VHF/UHF
VIDEO IN
R
L
AU
D
IO
I
N
R
L
R
L
R
OUT T
O
TV
VIDEO OUT
A
U
DIO IN
VIDEO IN
T
e
le
visor
VHF/UHF
R
L
VCR
(Mono)
VCR
(Mono)
IN FR
OM
ANT
.
A
UDIO OUT
R
I NICIO
FINAL
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPA
ÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
SAL
I
R : ACTION
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
BLOQUEO DEL VCR
: ACTIVADO
BLOQUEO DEL VCR
:I
NACTIVO
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPA
ÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
SAL
I
R : ACTION
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
AUTOPROGRAMACION
EN PROCESO
CANCELAR : STOP
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
SAL
I
R
: ACTION
ELEG
I
R HORA
VCR RELOJ CANAL
VERANO
:
I
NACT
9
/30
/ 20
0 2
DOM
12
: --
PM
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
: ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
: ACT
I
O
N
F
I
JAC
I
ON AUTOMAT
I
CA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
SAL
I
R
: ACTION
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
IR
: ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA : 3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO(CONT.REMOTO)
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA : 4
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
: ACT
I
O
N
SI OPRIME ACTION EL
CANAL DE SALIDA CAMBIARA
AL CANAL 4.
VCR RELOJ CANAL
SINTONICE SU TV AL
CANAL 4.
VCR RELOJ CANAL
C
ANAL
08
AGREGADO
C
ANAL
08
BORRADO
Rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de realizar la
conexión, poner en funcionamiento o ajustar este producto. Además,
rogamos que guarde este manual, por si fuera necesario en el futuro.
Contenido
Función de control de multi-marca
...........................
2
Conexiones avanzadas
............................................
3
Sistema de emisión MTS
(
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN
)
..........
4
VHS Hi-Fi estéreo
(
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN
)
..........
5
Funcionamiento del cassette
................................
6,
7
Antes de solicitar al servicio técnico
.........................
8
Copia de cassette (Doblaje)
.....................................
9
Funciones especiales del VCR
..............................
1
0
Información en pantalla (OSD)
...............................
1
1
Reajuste del idioma, canales, reloj y
canal de salida del VCR
........................................
1
2
Ver pag. 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver pag. 3 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver pag. 5 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver pag. 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver pag. 3 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Summary of Contents for NV-FJ6130PN
Page 6: ...Fig 1 4 Fig 1 5 6 ...
Page 22: ...5 2 3 EJECT Position Confirmation Fig J1 2 22 ...
Page 48: ...10 2 MECHANISM BOTTOM SECTION 48 ...
Page 49: ...10 3 CASSETTE UP COMPARTMENT SECTION 49 ...
Page 50: ...10 4 CHASSIS FRAME AND CASING PARTS SECTION 50 ...
Page 51: ...10 5 PACKING PARTS AND ACCESSORIES SECTION 51 ...
Page 56: ...11 2 MECHANICAL REPLACEMENT PARTS LIST MECHANICAL REPLACEMENT PARTS 56 ...
Page 96: ......
Page 97: ......