background image

13

MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR

CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA

C-4

 

 Choisissez une vitesse sur la poignée.

ARRÊT
SOL:

 N’allumez que le moteur du chariot.

TAPIS/MOQUETTE:

  Allumez le moteur du chariot et 

celui de la tête motorisée, ainsi 
que le dispositif d’éclairage. 

   

 Réglez le niveau de puissance (MC-CG887 uniquement).
Faites glisser le commutateur pour régler la puissance.

NOTE:

  Quand le commutateur se trouve en position SOL, le 

dispositif d’éclairage et les capteurs de poussière NE 
fonctionnent PAS, comme aucun courant électrique ne 
passe par la tête motorisée.

C-5

  

 

RÉGULATEUR D’ASPIRATION

Le régulateur d’aspiration vous permet de modifier la 
puissance d’aspiration de l’aspirateur en fonction de la 
nature des tapis et moquettes.
L’ouverture du régulateur diminue l’aspiration pour 
les rideaux et les tapis légers, tandis que la fermeture 
du régulateur augmente l’aspiration pour les tapis/
moquettes et garnitures.

C-6  

INDICATEUR DE PERFORMANCE

Lorsque la circulation de l’air est normale dans 
l’aspirateur, la couleur de l’indicateur de performance 
est claire.
Dès que la circulation d’air est bouchée, l’indicateur 
devient rouge. Si cela se produit, vérifiez le sac à 
poussière jetable, le filtre situé avant le moteur et les 
autres emplacements susceptibles d’être obstrués.

C-7  

POSITION DE RANGEMENT

Faites glisser le support du tube fixé au suceur dans le 
porte-tube situé en bas à gauche du chariot.

 

 ATTENTION

NE laissez PAS la tête motorisée tourner debout au 
même endroit pendant plusieurs minutes.
Il est possible que cela endommage le tapis ou la 
moquette.

 Note: 

 

Référez-vous aux recommandations de nettoyage 
des fabricants de vos tapis/moquettes. 
Il est possible que certains tapis/moquettes 
délicats doivent être nettoyés avec l’agitateur de 
la tête motorisée éteint pour empêcher qu’ils ne 
soient endommagés.

C-4

 

 Seleccione una posición del selector en el mango.

OFF (Apagado)
FLOOR (Piso):

 sólo enciende el motor del receptáculo.

CARPET (Alfombra):

  enciende los motores del 

receptáculo y la Power nozzle y 
enciende la luz del receptáculo 

   

 Ajuste el nivel de potencia (Sólo MC-CG887).
Deslice el selector para ajustar la potencia.

NOTA:

  Cuando el selector está en la posición FLOOR, la luz y 

los detectores de tierra NO funcionan, ya que no circula 
electricidad a la Power Nozzle.

C-5

  

 

CONTROL DE ASPIRACIÓN

El control de aspiración permite cambiar la succión de 
limpieza de la aspiradora para distintos pesos de tela y 
alfombras.
Al abrir el control disminuye la aspiración para cortinas 
y tapetes livianos, mientras que con el control cerrado 
la aspiración aumenta para la tapicería y alfombras 
gruesas.

C-6  

INDICADOR DE RENDIMIENTO

Cuando la aspiradora funciona con flujo de aire normal, 
el color del indicador de rendimiento es transparente.
El color rojo aparece cada vez que el flujo de aire se 
bloquea. Si eso ocurre, revise la bolsa para polvo 
desechable, el filtro pre-motor y otros posibles lugares 
donde haya obstrucciones.

C-7  

POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO

Deslice el soporte del tubo conectado al tubo de la 
boquilla directo en el soporte del tubo en el costado 
izquierdo de la parte inferior del receptáculo.

 

 PRECAUCIÓN

NO deje la Power nozzle funcionando en el mismo 
punto en forma vertical.
Puede dañarse la alfombra.

 Nota: 

 

Consulte las recomendaciones de limpieza del 
fabricante de la alfombra. 
Algunas alfombras más delicadas posiblemente 
deban aspirarse con el agitador de la Power 
nozzle apagado para evitar dañar la alfombra.

MC-CG880(V01Z5L00U)̲0818.indd   13

MC-CG880(V01Z5L00U)̲0818.indd   13

2008/08/19   18:41:52

2008/08/19   18:41:52

Summary of Contents for MCCG885 - CANISTER VACUUM - MULTI LANGUAGE

Page 1: ...Manuel d utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner please read these instructions completely Avant d utiliser l appareil il est recommandé de lire attentivement ce manuel Antes de usar su aspiradora lea completamente estas instrucciones por favor ...

Page 2: ...RE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use Unplug from outlet when not in use and before servicing To reduce the risk of fire or electric shock DO NOT use outdoors or on wet surfaces DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children Use only as described in...

Page 3: ...ERTISSEMENT Afin d éviter tout risque d incendie de chocs électriques ou de blessure NE PAS laisser l appareil sans surveillance lorsqu il est branché Toujours le débrancher après usage et avant d effectuer tout entretien Afin d éviter tout risque d incendie ou de chocs électriques NE PAS utiliser l appareil à l extérieur ou sur une surface mouillée NE JAMAIS laisser des enfants jouer avec l appar...

Page 4: ...choque eléctrico o lesión corporal No abandone la aspiradora cuando está conectada Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas No permita que los niños jueguen con la aspiradora Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por...

Page 5: ...E YOUR CLEANER 8 ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR 9 CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA 9 HOW TO OPERATE YOUR CLEANER 10 MODE D EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR 11 CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA 11 MAINTENANCE AND SERVICING 14 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 15 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 15 SPECIFICATIONS 24 SPÉCIFICATIONS 24 ESPECIFICACIONES 24 BEFORE REQUESTING SERVICE 25 Guide de dépannage 26 Antes de pedir servicio 27 WA...

Page 6: ... Manguera Only MC CG887 Telescopic wand MC CG887 uniquement Bras télescopique Sólo MC CG887 Tubo telescópico Only MC CG885 Extension wand MC CG885 uniquement Tubes extensibles Sólo MC CG885 Tuba extensible Power nozzle Tête motorisée Power Nozzle Headlight Dispositif d éclairage Luz Wand quick release pedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Handle release pedal Pédal...

Page 7: ...ce tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Dusting brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Pre motor filter Filtre situé avant le moteur Filtro pre motor Dust bag Sac à poussière Bolsa para polvo Dust bag holder Support du sac à poussière Soporte de la bolsa para polvo Plug Power cord Prise Cordon d alimentation Enchufe Cordón eléctrico Exhaust filter cover Couvercle du filtre d échapp...

Page 8: ...latch tab and notch in canister hood and insert the hose into the canister until it snaps in place To remove Do not open hood before removing hose With hood closed lift hose latch tab upward and pull on hose B 2 Insert the handle into the wand until lock button snaps in place Be sure the hose is not twisted To remove Press the handle quick release button and pull out the handle To store Disconnect...

Page 9: ...se doit être dirigée vers la main Pour enlever appuyez sur la pédale de dégagement du tube Retirez les tuyaux de la tête motorisée ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica NO conecte al suministro eléctrico hasta completar el ensamble Si lo hace podría ocurrir un choque eléctrico o resultar lesionado B 1 Alinee la pestaña de sujeción de la manguera y la ranura en la tapa del receptáculo e inserte...

Page 10: ...RNING Personal Injury and Product Damage Hazard DO NOT plug in if switch is in ON position Personal injury or property damage could result The cord moves rapidly when rewinding Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury DO NOT use outlets above counters Damage from the cord to items in surrounding area could occur C 1 Pull the cord out of the can...

Page 11: ...ueur de câble désirée Le câble ne se rembobinera pas avant que vous n appuyiez sur le bouton de ramasse câble C 2 Débranchez l aspirateur Tenez la prise lors du rembobinage pour empêcher que le câble ne provoque dégâts ou blessures Appuyez sur le bouton de ramasse câble C 3 Choisissez une hauteur de brosse en appuyant sur l indicateur de la hauteur des brosses Le réglage de la hauteur de brosse ap...

Page 12: ...ws you to change the vacuum cleaner suction for different fabrics and carpet weights Opening the control decreases suction for draperies and lightweight rugs while closing the control increases suction for upholsteries and carpets C 6 PERFORMANCE INDICATOR When the vacuum cleaner is running with normal airflow color on the performance indicator is clear The red color comes on whenever the airflow ...

Page 13: ... des fabricants de vos tapis moquettes Il est possible que certains tapis moquettes délicats doivent être nettoyés avec l agitateur de la tête motorisée éteint pour empêcher qu ils ne soient endommagés C 4 Seleccione una posición del selector en el mango OFF Apagado FLOOR Piso sólo enciende el motor del receptáculo CARPET Alfombra enciende los motores del receptáculo y la Power nozzle y enciende l...

Page 14: ...t close Be sure to check that the dust bag is properly installed before operating the vacuum cleaner otherwise dust will leak out The dust bag can easily lay on the dust cover packing or clip between the bag collar and the body so be sure to properly extend it into the body of the vacuum cleaner Replacing the dust bag Before replacing the dust bag turn off and unplug vacuum cleaner remove hose fro...

Page 15: ...n nouveau sac à poussière D 4 Refermez le couvercle jusqu au déclic ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar o dar mantenimiento a la aspiradora Para evitar lesiones personales mantenga sus dedos y manos lejos de la barra agitadora Indicador de cambio de bolsa Lleve el control de potencia al ajuste más alto y levante la boquilla del piso Si el indicador de polvo se torna roj...

Page 16: ...m vacuum cleaner suddenly starting Inspect once a month D 5 Unscrew the two agitator cover screws on the bottom of the power nozzle D 6 To remove the power nozzle cover grasp the side latches and pull out first Then grasp the rear latches and pull out D 7 Lift agitator assembly out and remove the belt Using an old tooth brush or similar tool clean any dirt or lint from the brush D 8 Then cut acros...

Page 17: ...tout ce qui se trouve sur la barre de battage à l aide d une paire de ciseaux Reposez la brosse en suivant la procédure inverse NOTE Faites attention à ne pas entailler la brosse Ne la lavez pas à l eau Cuidado de la Power Nozzle Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la power nozzle ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte la aspiradora ...

Page 18: ...SSEMBLY Remove power nozzle cover agitator cover belt and agitator assembly See Power nozzle care Replace agitator assembly Replace belt agitator cover power nozzle cover and screws Replacing Headlight Bulb D 10 Remove power nozzle cover Push in and turn bulb counterclockwise to remove Replace the bulb Only use a bulb rated 130 V AC 15 Watts Replace power nozzle cover FEATURES D 11 Overload Protec...

Page 19: ...érifier toute accumulation possible de fibre de peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse Nettoyer l endroit bloqué Pour réarmer Appuyer sur le bouton de remise en marche de la tête motorisée Brancher le cordon et établir le contact Cuidado del cepillo ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla De lo contra...

Page 20: ...o not wash the filter in a washing machine or dry it with a dryer or other source of hot air CAUTION NEVER REUSE A DUST BAG Very fine materials such as carpet freshener face powder fine dust plaster soot new carpet lint etc can clog the bag and cause it to burst before it is full and may cause damage to vacuum cleaner motor Change bag more often when vacuuming these materials DO NOT use hot air or...

Page 21: ...es filtres lavables assurez vous qu ils sont complètement secs pour ne pas endommager l appareil Corps de I aspirateur D 15 Nettoyer I aspirateur avec un chiffon humide Mantenimiento del Filtro Central Siga las instrucciones detalladas aquí en el caso de que la potencia de succión no se restablezca una vez colocada la nueva bolsa de papel D 12 Extraiga el filtro pre motor D 13 Lave el filtro con a...

Page 22: ...cleaner is correctly plugged in and that the socket outlet is working This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating If the thermal protector device has operated wait until it resets automatically after approximately 60 minutes If after having checked the above mentioned points the vacuum cleaner does not work take it to an Auth...

Page 23: ...cez le Vérifiez si le filtre central est bloqué avec de la poussière S il l est nettoyez le ou remplacez le Filtro Expulsión D 16 El filtro está colocado en el lado posterior del aparato Este filtro retiene todas las pequeñas partículas de polvo que puede haber en el aire expulsado Se recomienda cambiar el filtro de escape cuando se ensucie Para cambiar el filtro de escape sostenga la cubierta de ...

Page 24: ...e réclamation ou information concernant cet appareil nous vous recommandons de prendre note des renseignements détaillés Les numéros de série et modèle se trouvent sur la plaque des caractéristiques située sur la partie inférieure de l appareil N de Modèle N de Série Date d achat Lieu d achat Poids net 6 5 kg Tubes extensibles Téléscopique Métal x 2 Brosse à épousseter Suceur plat Suceur à mini tu...

Page 25: ... 8 Canister hood open 1 Change bag 2 Clear airflow passages 3 Maintaining the pre motor filter 4 Adjust setting 5 Adjust control 6 Replace hose 7 Replace agitator 8 Close and latch hood Power Nozzle will not run when attached 1 Power nozzle connections unplugged 2 Tripped overload protector in power nozzle 1 Plug in firmly 2 Remove any items that may be caught or jammed then reset If vacuum cleane...

Page 26: ...oteur 4 Ajustez le réglage 5 Ajustez le régulateur 6 Remplacez le tuyau 7 Remplacez l agitateur 8 Fermez et bloquez le couvercle La tête motorisée ne fonctionne pas 1 Les connexions de la tête motorisée sont débranchées 2 Protecteur de surcharge de la tête motorisée déclenché 1 Brancher fermement 2 Enlever tout objet pris ou coincé puis remettre en circuit Si l aspirateur se met en marche et s arr...

Page 27: ...ta 1 Cambiar la bolsa 2 Limpiar los pasajes de aire 3 Realizar el mantenimiento del filtro pre motor 4 Corregir el ajuste 5 Ajustar el control 6 Sustituir la manguera 7 Sustituir el agitador 8 Cerrar y sujetar la tapa La Power Nozzle no funciona cuando está instalada 1 Conexiones de la power nozzle desconectadas 2 Protector contra sobrecargas de la power nozzle botado 1 Conecte bien 2 Retire cualq...

Page 28: ... in shipment or failures which are caused by products not supplied by the warrantor or failures which result from accident misuse abuse neglect bug infestation mishandling misapplication faulty installation improper operation or maintenance alteration modification power line surge improper voltage supply lightning damage commercial use such as hotel office restaurant or other business or rental us...

Page 29: ...mal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes el mal uso el abuso el descuidado saturación por insectos el manejo malo la aplicación mala la instalción mala la operación inapropriada el cuidado malo la alteración la modificación de este producto o el uso comerical como en hoteles oficinas r...

Page 30: ... is extended to the original end user purchaser only A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC BE LIABLE FOR ANY SPECIA...

Page 31: ... de la date d achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER PANASONIC N AURA D OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT INDIRECT OU CONSÉCUTIF Certaines ...

Page 32: ...otre détaillant ou notre service à la clientèle au N de téléphone 905 624 5505 N de télécopieur 905 238 2360 Site Internet www panasonic ca Pour la réparation des appareils veuillez consulter votre détaillant lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile notre service à la clientèle au 905 624 5505 ou www panasonic ca un de nos centres de service Cuand...

Reviews: