background image

15

LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL 

IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING

• Deze bedieningshandleiding beschrijft alleen hoe u de handset voor het eerst dient 

te gebruiken.

• Lees de handleiding van het desbetreffende hoofdtoestel (hoofdtoestellen) voor 

meer informatie.

• KX-TCA151EX is een extra handset voor de KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/

KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.

De SMS-functie is alleen beschikbaar wanneer de handset is aangesloten op 
de KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.

Het digitale antwoordapparaat is alleen beschikbaar wanneer de handset is 
aangesloten op de KX-TCD510/KX-TCD515.

De batterijen in de handset plaatsen (pagina 2(A)).

Batterijen opladen

• Om de batterijen op te laden, plaatst u de handset op het basisstation of de lader.
• Voor gebruik dient u de batterijen ongeveer 

7 uur

 op te laden.

 

Accessoires:
Lader ................................................1

Oplader (PQLV30018)
Wisselstroomadapter (PQLV200CE)

Batterijen ..........................................2

(HHR-4EPT/BA2 (P03P))

Batterijdeksel....................................1
Riemclip............................................1

NL

Niet

weggooien,

maar inleveren

als KCA.

NL

Niet

weggooien,

maar inleveren

als KCA.

Nederlands

TCA151EX.book  Page 15  Monday, June 9, 2003  7:14 PM

Summary of Contents for KX-TCA151EX

Page 1: ...uso Instrukcja obsługi Kullanma talimatları Használati útmutató Uživatelská příručka Príručka používateľa DECT Handset DECT Mobilteil Combiné DECT DECT handset DECT handenhet DECT Håndsett DECT luuri Unidade portátil DECT Ακουστικό DECT DECT Håndsæt Unidad portátil DECT Portatile DECT Słuchawka DECT DECT Mobil Cihazı DECT mobilkészülék Mikrotelefon DECT Mikrotelefón DECT KX TCA151EX TCA151EX book ...

Page 2: ...2 A B C 2 8 cm Screws 2 8 cm Hooks TCA151EX book Page 2 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 3: ...ριε µενα Indholdfortegnelse Contenido Indice Spis treści Içindekiler Tartalomjegyzék Obsah English 4 Deutsch 7 Français 11 Nederlands 15 Svenska 19 Norsk 23 Suomi 27 Português 31 Ελληνικά 35 Dansk 39 Español 43 Italiano 47 Polski 51 Türkçe 55 Magyar 59 Čeština 63 Slovensky 67 TCA151EX book Page 3 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 4: ...only when handset is connected with KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 The digital answering system is available only when handset is connected with KX TCD510 KX TCD515 Installing the Batteries in the Handset Page 2 A Battery Charge To charge place the handset on the base unit or charger Please charge the batteries for approximately 7 hours before initial use Accessories Charger Unit 1 Charger PQLV3001...

Page 5: ...et 5 Press and hold on the Base unit for about 3 seconds until the tone sounds If all registered handsets start ringing Paging press to stop paging then start over again 6 Select the desired base unit 7 Enter 4 digit Base Unit PIN after Enter Base PIN is displayed Factory preset 0000 8 Press JOYSTICK When a handset is registered successfully a confirmation tone sounds and icon lights TCA151EX book...

Page 6: ...ified batteries Only use rechargeable batteries Do not mix old and new batteries Do not dispose of batteries in a fire they may explode Check local waste management codes for special disposal instructions Do not open or mutilate the batteries Released electrolyte is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin The electrolyte may be toxic if swallowed Exercise care in handling theba...

Page 7: ...betrieben werden wenn das Mobilteil mit dem KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 verbunden ist Der digitale Anrufbeantworter kann betrieben werden wenn das Mobilteil mit dem KX TCD510 KX TCD515 verbunden ist Akkus in das Mobilteil einsetzen Seite 2 A Aufladen der Akkus Um die Akkus zu laden das Mobilteil in die Basisstation bzw das Aufladegerät einsetzen Vor dem ersten Gebrauch die Akku s ca 7 Stunden la...

Page 8: ...ngliche Einstellung des Mobilteils zurückkehren Drücken Sie Drücken Sie Bewegen Drücken Sie Bewegen Drücken Sie Bewegen Drücken Sie Enter 4 stellige Mobilteil PIN Die Werkseinstellung ist 0000 Bewegen Drücken Sie 1 Den JOYSTICK drücken oder bewegen 2 Wählen Sie Setting Handset 3 Wählen Sie Display Option 4 Wählen Sie Select Language 5 Wählen Sie Deutsch 1 TCA151EX book Page 8 Monday June 9 2003 7 ...

Page 9: ... Drücken und an der Basisstation gedrückt halten ca 3 Sekunden bis der Ton erklingt Falls alle registrierten Mobilteile läuten Paging auf drücken um die Pagingfunktion abzuschalten und den Vorgang erneut durchführen 6 Die gewünschte Basisstation auswählen 7 4 stellige Basisstations PIN nach Basis PIN Eing wird angezeigt Die Werkseinstellung ist 0000 8 Wählen Sie JOYSTICK Beierfolgreicher Registrie...

Page 10: ...hließlich wiederaufladbare Akkus Vermischen Sie nicht alte mit neuen Akkus WerfenSieausgedienteAkkusniemalsins Feuer siekönnenexplodieren RichtenSie sich bei der Entsorgung verbrauchter Akkus nach den öffentlichen Vorschriften über die Entsorgung von Sondermüll Versuchen Sie auf keinen Fall einen Akku zuöffnenodergewaltsamzubeschädigen Der dabei austretende Elektrolyt ist stark ätzend und kann bei...

Page 11: ... le combiné est branché sur le KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 La répondeur analogique ne fonctionne que lorsque le combiné est branché sur le KX TCD510 KX TCD515 Installation des batteries dans le combiné page 2 A Charge des batteries Pour les charger placez le combiné sur sa base ou sur le chargeur Avant d utiliser l appareil pour la première fois laissez les batteries se charger pendant environ 7...

Page 12: ...e d origine Appuyez sur la Appuyez sur la Déplacez le Appuyez sur la Déplacez le Appuyez sur la Déplacez le Appuyez sur la PIN à 4 chiffres du combiné Le réglage par défaut est 0000 Déplacez le Appuyez sur la 1 Appuyez sur le JOYSTICK ou déplacez le 2 Sélectionnez Setting Handset 3 Sélectionnez Display Option 4 Sélectionnez Select Language 5 Sélectionnez FRANCAIS 1 TCA151EX book Page 12 Monday Jun...

Page 13: ...enez la enfoncée environ 3 secondes jusqu à ce que le signal sonore retentisse Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner recherche appuyez sur la touche pour arrêter la recherche puis recommencez 6 Sélectionnez la base souhaitée 7 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base après l affichage de ENTRER PIN BASE Le réglage par défaut est 0000 8 Appuyez sur le JOYSTICK Lorsque le combiné est cor...

Page 14: ...tilisez que des batteries rechargeables N utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser Les batteries doivent être éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets N ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas L électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux ye...

Page 15: ... is aangesloten op de KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Het digitale antwoordapparaat is alleen beschikbaar wanneer de handset is aangesloten op de KX TCD510 KX TCD515 De batterijen in de handset plaatsen pagina 2 A Batterijen opladen Om de batterijen op te laden plaatst u de handset op het basisstation of de lader Voor gebruik dient u de batterijen ongeveer 7 uur op te laden Accessoires Lader 1 Oplad...

Page 16: ...rug op hun beginwaarden Druk op Druk op Navigatietoets Druk op Navigatietoets Druk op Navigatietoets Druk op Pincode handset van 4 cijfers Fabrieksinstelling 0000 Navigatietoets Druk op 1 Druk op of verplaats JOYSTICK Navigatietoets 2 Selecteer Setting Handset 3 Selecteer Display Option 4 Selecteer Select Language 5 Selecteer Nederlands 1 TCA151EX book Page 16 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 17: ...t basisstation ingedrukt ongeveer 3 seconden lang totdat u een pieptoon hoort Als alle aangemelde handsets beginnen over te gaan oproepfunctie drukt u op om het oproepen te stoppen en begint u opnieuw 6 Kies het gewenste basisstation 7 Voer de 4 cijferige pincode vanhet basisstationinnadat PIN Basis wordt getoond Fabrieksinstelling 0000 8 Druk op of verplaats JOYSTICK Wanneer een handset met succe...

Page 18: ...uwingen met betrek king tot de batterijen Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterijen Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tezamen Gooi batterijen nooit in het vuur De batterijen kunnen ontploffen Houd u aan de plaatselijke verordeningen inzake het wegdoen van klein chemisch afval KCA Open of beschadig de batterijen niet Vrijgekomen elektrolyt is co...

Page 19: ...gänglig när handenheten är ansluten till KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Den digitala telefonsvararen är bara tillgänglig när handenheten är ansluten till KX TCD510 KX TCD515 Installera batterierna i handenheten sida 2 A Batteriladdning Om du vill ladda batterierna sätter du handenheten i basenheten eller i laddaren Ladda batterierna i ca 7 timmar innan du börjar använda telefonen Tillbehör Laddare ...

Page 20: ...ller du handenheten till de ursprungliga inställningarna Tryck på Tryck på Flytta Tryck på Flytta Tryck på Flytta Tryck på 4 siffrig PIN kod för handenheten Fabriksinställning 0000 Flytta Tryck på 1 Tryck på JOYSTICK eller flytta den 2 Välj Setting Handset 3 Välj Display Option 4 Välj Select Language 5 Välj Svenska 1 TCA151EX book Page 20 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 21: ... lur 5 Tryck på och håll ned på basenheten i ca 3 sekunder tills en ljudsignal hörs Om alla registrerade handenheter börjar ringa sökning avbryter du genom att trycka på och börjar sedan om från början 6 Välj önskad basenhet 7 Ange 4 siffrig PIN kod för basenheten efter att meddelandet Ange Bas PIN visats Fabriksinställning 0000 8 Tryck på JOYSTICK När en handenhet har registrerats hörs en bekräft...

Page 22: ... bara uppladdningsbara batterier Blanda aldrig gamla och nya batterier Kasta aldrig batterier i eld eftersom de kan explodera Sätt dig in i lokala avfallsbestämmelser och kontrollera om batterier måste hanteras på särskilt vis Öppna aldrig batterierna eller utsätt dem för skada Utsläppt elektrolytvätska är frätande och kan ge upphov till brännskador eller skador på ögon och hud Elektrolytvätskan k...

Page 23: ...unksjonen er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Det digitale svarsystemet er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KX TCD510 KX TCD515 Installere batterier i håndsettet Side 2 A Batteriladning For å lade sett håndsettet på baseenheten eller i laderen Batteriet må lades i minst 7 timer før du tar i bruk telefonen første gang Tilleggsutstyr Ladereenhe...

Page 24: ...etter du bare håndsettet tilbake til den opprinnelige innstillingen Trykk på Trykk på Flytt Trykk på Flytt Trykk på Flytt Trykk på 4 talls håndsett PIN Fabrikksinnstilling 0000 Flytt Trykk på 1 Trykk på JOYSTICK eller flytt 2 Velg Setting Handset 3 Velg Display Option 4 Velg Select Language 5 Velg NORSK 1 TCA151EX book Page 24 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 25: ... på baseenheten i ca 3 sekunder inntil du hører pipetonen Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe søking trykker du på for å stoppe søkingen og starter deretter på nytt 6 Velgdenønskedebaseenheten 7 Angi en 4 sifret PIN for baseenheten etter at TAST BASE PIN vises 0000 er forhåndsinnstilt på fabrikken 8 Trykk på JOYSTICK Når registreringen av et håndsett er fullført høres en bekreftelsesto...

Page 26: ... batterier Ikke bland sammen gamle og nye batterier Ikke kast batteriene på en åpen flamme De kan eksplodere Undersøk om de lokale søppelforskriftene har spesielle instrukser for kasting av batterier Batteriene må ikke åpnes eller skamferes Batterisyren eretsende og kan forårsake brannsår eller skade på øyne og hud Batterisyre kan være giftig hvis den svelges Vær forsiktig iomgang medbatteriene fo...

Page 27: ...n käytettäessä luuria KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 laitteessa Digitaalisen vastaajan ohjaus toimii vain käytettäessä luuria KX TCD510 KX TCD515 laitteessa Akkujen asentaminen luuriin sivu 2 A Akkujen lataaminen Lataa akut asettamalla luuri tukiasemaan tai latauslaitteeseen Lataa akkuja noin 7 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä Varusteet mukana Latauslaite 1 Laturi PQLV30018 Verkkolaite PQLV200CE Ak...

Page 28: ...elen jota et ymmärrä palauta tehdasasetukset käyttöön Paina Paina Siirrä Paina Siirrä Paina Siirrä Paina Luurin PIN 4 nroa Tehdasasetus on 0000 Siirrä Paina 1 Paina OHJAUSNÄPPÄINTÄ tai siirrä 2 Valitse Setting Handset 3 Valitse Display Option 4 Valitse Select Language 5 Valitse Suomi 1 TCA151EX book Page 28 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 29: ...ta painettuna noin 3 sekuntia kunnes merkkiääni kuuluu Jos kaikki rekisteröidyt luurit ryhtyvät soimaan hakutoiminto käynnistyy voit keskeyttää hakutoiminnon painamalla näppäintä ja aloittaa alusta 6 Valitse haluamasi tukiasema 7 Anna nelinumeroinen tukiaseman salasana kun Anna tukias PIN tulee näkyviin Tehdasasetus on 0000 8 Paina OHJAUSNÄPPÄINTÄ Kun luuri on rekisteröity kuuluu vahvistusääni ja ...

Page 30: ...a kiinnitä laite paikalleen Akkuun liittyvä varoitus Käytä vain valmistajan suosittamia akkuja Käytä vain ladattavia akkuja Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja Älä hävitä akkuja polttamalla Ne voivat räjähtää Hävitä loppuun käytetyt akut paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti Älä avaa tai vahingoita akkuja Akkuneste on syövyttävää Se voi aiheuttaa palo tai muita vammoja Akkuneste on m...

Page 31: ...ar a unidade portátil ao KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 O sistema de atendimento digital só esta disponivel quando ligar a unidade portátil ao KX TCD510 KX TCD515 Instalar as pilhas na unidade portátil Página 2 A Carregar as pilhas Para carregar as pilhas coloque a unidade portátil na base ou no carregador Carregue as pilhas durante aproximadamente 7 horas antes da utilização inicial Acessórios Car...

Page 32: ...reinicie o terminal móvel para as programações iniciais Prima Prima Mova Prima Mova Prima Mova Prima PIN de 4 dígitos do terminal móvel Predefinição de fábrica 0000 Mova Prima 1 Prima JOYSTICK ou mova 2 Seleccione Setting Handset 3 Seleccione Display Option 4 Seleccione Select Language 5 Seleccione Português 1 TCA151EX book Page 32 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 33: ... durante cerca de 3 segundos até ouvir o sinal sonoro Se todos os terminais móveis começarem a tocar Procura prima para parar a procura e comece tudo de novo 6 Seleccione a unidade base pretendida 7 Introduza o PIN de 4 dígitos da unidade base depois de aparecer Int PIN d base Predefinição de fábrica 0000 8 Prima JOYSTICK Quando registar uma unidade portátil com sucesso é emitido um sinal de confi...

Page 34: ... C e monte a unidade Precauções com as pilhas Utilize apenas as pilhas especificadas Utilize apenas pilhas recarregáveis Não misture pilhas novas com velhas Não coloque as pilhas no fogo porque podem explodir Consulte os códigos de gestão de lixo locais para obter instruções de reciclagem especiais Não abra nem mutile as pilhas O electrólito derramado é corrosivo e pode provocar queimaduras ou les...

Page 35: ... είναι συνδεδεµένο µε τη συσκευή KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 To ψηφιακό σύστηµα απάντησης διατίθεται µόνο όταν το ακουστικό είναι συνδεδεµένο µε το KX TCD510 KX TCD515 Τοποθέτηση των µπαταριών στο ακουστικό Σελίδα 2 A Φόρτιση µπαταριών Για να φορτίσετε τις µπαταρίες τοποθετήστε το ακουστικό πάνω στη µονάδα βάσης ή στο φορτιστή Αφήστε τις µπαταρίες να φορτίσουν για 7 ώρες περίπου πριν από την πρώ...

Page 36: ...να διαβάσετε επαναφέρετε το ακουστικό στις αρχικές του ρυθµίσεις Πιέστε Πιέστε µετακινήστε Πιέστε µετακινήστε Πιέστε µετακινήστε Πιέστε 4ψήφιος κωδικός PIN ακουστικού Η εργοστασιακή ρύθµιση είναι 0000 µετακινήστε Πιέστε 1 Πιέστε ή µετακινήστε το JOYSTICK 2 Επιλέξτε Setting Handset 3 Επιλέξτε Display Option 4 Επιλέξτε Select Language 5 Επιλέξτε E 1 TCA151EX book Page 36 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 37: ... στη µονάδα βάσης για 3 δευτ περίπου έως ότου ηχήσει ο τόνος Εάν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρηµένα ακουστικά Αναζήτηση πιέστε για να διακόψετε την αναζήτηση και ξαναπροσπαθήστε 6 Επιλέξτε τη µονάδα βάσης που θέλετε 7 Πληκτρολογήστε έναν 4ψήφιο κωδικό PIN για τη µονάδας βάσης αφού εµφανιστεί η ένδειξη ΕΙΣΑΓ PIN ΒΑΣΗΣ Η εργοστασιακή ρύθµιση είναι 0000 8 Πιέστε JOYSTICK Όταν η καταχώρηση ε...

Page 38: ...ήστε τη συσκευή Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία Χρησιµοποιείτε µόνο τις µπαταρίες που συνιστώνται Χρησιµοποιείτε µόνο επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούριες µπαταρίες Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στη φωτιά γιατί µπορεί να εκραγούν Φροντίστε να µάθετε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τη διάθεση ειδικών απορριµµάτων Μην ανοίγετε ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίε...

Page 39: ...en er kun tilgængelig når håndsættet er tilsluttet med KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Det digitale besvarelsessystem er kun tilgængelig når håndsættet er tilsluttet til KX TCD510 KX TCD515 IIægning of batterierne i håndsættet side 2 A Opladning af batteri For at oplade skal håndsættet placeres i baseenheden eller opladeren Oplad batterierne i ca 7 timer før de tages i brug første gang Tilbehør Opla...

Page 40: ...n læse nulstilles håndsættet til dets oprindelige indstillinger Tryk på Tryk på Flyt Tryk på Flyt Tryk på Flyt Tryk på 4 cifret håndsæts PIN kode Forud indstillingen fra fabrikken er 0000 Flyt Tryk på 1 Tryk på joystick eller flyt 2 Vælg Setting Handset 3 Vælg Display Option 4 Vælg Select Language 5 Vælg Dansk 1 TCA151EX book Page 40 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 41: ...de på baseenheden i ca 3 sekunder indtil tonen lyder Hvisalleregistreredehåndsætbegynderatringe personsøgning trykkes på for at stoppe personsøgning og der begyndes forfra igen 6 Vælg den ønskede baseenhed 7 Indtast 4 cifret baseenhedspinkode efter at Indt base PIN vises Forud indstillingen fra fabrikken er 0000 8 Tryk på joystick Når et håndsæt er blevet vellykket registreret lyder en bekræftelse...

Page 42: ...r Brug kun genopladelige batterier Bland ikke gamle og nye batterier Bortkast ikke batterierne i ild da de kan eksplodere Find ud af hvor batterierne kan bortskaffes i dit område Åben eller ødelæg ikke batterierne Elektrolyt der kan komme ud af batteriet erætsendeog kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse Udvis forsigtighed når batterierne hån...

Page 43: ...sponible con la unidad portátil conectada a la KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 El sistema de contestador automático digital sólo está disponible con la unidad portátil conectada a la KX TCD510 KX TCD515 Instalación de las pilas en la unidad portátil página 2 A Carga de las pilas Para cargar las pilas coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador Cargue las pilas durante unas 7 horas ...

Page 44: ...idad portátil a su configuración inicial Apriete el Apriete el Mueva Apriete el Mueva Apriete el Mueva Apriete el PIN DE 4 DÍGITOS DE LA UNIDAD PORTÁTIL Definido de serie como 0000 Mueva Apriete el 1 Apriete el JOYSTICK o mueva 2 Seleccione Setting Handset 3 Seleccione Display Option 4 Seleccione Select Language 5 Seleccione Español 1 TCA151EX book Page 44 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 45: ...apretada durante unos 3 segundos la tecla de la unidad base hasta que suene el pitido Si suenan todas las unidades portátiles registradas Búsqueda apriete para parar la búsqueda y vuelva a empezar 6 Seleccione la unidad base 7 Introduzca los 4 dígitos del PIN de la unidad base una vez que aparece Introd PIN Base en pantalla Definido de serie como 0000 8 Apriete el JOYSTICK Si el registro se realiz...

Page 46: ...a página 2 C y a continuación monte la unidad Medidas de precaución con las pilas Utilice solamente las pilas especificadas Utilice solamente pilas recargables No mezcle pilas viejas y nuevas No acerque las pilas al fuego podrían explotar Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos No abra ni rompa las pilas El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provoc...

Page 47: ... TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Le funzionl della segretetla telefonlca sono disponibili solo se il portatile è collegato al modello KX TCD515 Installazione delle batterie nel portatile pagina 2 A Carica delle batterie Per caricarle posizionare il portatile sull unità base o sul caricatore Quando si esegue la prima ricarica si consiglia di caricare le batterie per circa 7 ore Accessori Caricatore 1 Ca...

Page 48: ...ripristinare le impostazioni del portatile ai valori iniziali Premere Premere Spostarlo Premere Spostarlo Premere Spostarlo Premere PIN del portatile a 4 cifre Impostazione di fabbrica 0000 Spostarlo Premere 1 Premere JOYSTICK oppure spostarlo 2 Selezionare Setting Handset 3 Selezionare Display Option 4 Selezionare Select Language 5 Selezionare Italiano 1 TCA151EX book Page 48 Monday June 9 2003 7...

Page 49: ...l unità base per circa 3 secondi finché non si sente un tono Se iniziano a suonare tutti i portatili registrati Cercapersone premere per interrompere la funzione cercapersone quindi ricominciare da capo 6 Selezionare l unità base desiderata 7 Una volta che sul display appare la scritta PIN Base inserire il PIN dell unità base composto da 4 cifre Impostazione di fabbrica 0000 8 Premere JOYSTICK Qua...

Page 50: ... Precauzioni relative alle batterie Usare solo le batterie specificate Usare solo batterie ricaricabili Non mischiare batterie vecchie e nuove Non gettare le batterie nel fuoco possono esplodere Far riferimento ai regolamenti locali per eventuali istruzioni speciali sullo smaltimento Non aprire o tagliare le batterie L elettrolito che viene rilasciato è corrosivo e può causare irritazioni o lesion...

Page 51: ...as gdy słuchawka współpracuje z aparatem KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Cyfrowy system automatu zgłoszeniowego do stępny jest tyko wówczas gdy słuchawka współpracuje z aparatem KX TCD510 KX TCD515 Instalacja baterii w słuchawce Strona 2 A Ładowanie baterii Aby naładować baterię odłóż słuchawkę na bazę lub włóż do ładowarki Przed pierwszym użyciem aparatu baterie należy ładować przez około 7 godzin ...

Page 52: ...nia początkowe słuchawki Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Przesuń Naciśnij przycisk Przesuń Naciśnij przycisk Przesuń Naciśnij przycisk 4 cyfrowy PIN słuch Ustawienie fabryczne to 0000 Przesuń Naciśnij przycisk 1 Naciśnij przycisk JOYSTICK lub przesuń 2 Wybierz Setting Handset 3 Wybierz Display Option 4 Wybierz Select Language 5 Wybierz Polski 1 TCA151EX book Page 52 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 53: ...zez około 3 sekundy aż rozlegnie się dźwięk dzwonka Jeżeli wszystkie zarejestrowane słuchawki zaczną dzwonić przywoływać naciśnij przycisk aby wyłączyć przywołanie i rozpocznij powyższą procedurę 5 ponownie 6 Wybierz żądaną bazę 7 Po wyświetleniu Wpisz PIN bazy wprowadź 4 cyfrowy kod PIN bazy Ustawienie fabryczne to 0000 8 Naciśnij przycisk JOYSTICK Po zarejestrowaniu słuchawki rozlegnie się sygna...

Page 54: ... z baterii zalecanych w niniejszej instrukcji Używaj tylko baterii akumulatorków Nie używaj zużytych baterii razem z nowymi Nie wrzucaj baterii do ognia gdyż mogą eksplodować Sprawdź miejscowe przepisy w zakresie zarządzania odpadami aby poznać specjalne zalecenia dotyczące składowania odpadów Nie rozbieraj ani nie niszcz baterii Uwolniony elektrolit jest czynnikiem korozyjnym i kontakt z nim może...

Page 55: ...lliği telefon ancak KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 ye bağlı olduğunda mevcuttur Dijital telesekreter özelliği telefon ancak KX TCD510 KX TCD515 ye bağlı olduğunda mevcuttur Pilin Yerleştirilmesi Sayfa 2 A Pilin Şarj Edilmesi Pili şarj etmek için telefonu ana ünite üzerine yada şarj aletine yerleştirin Lütfen pilleri İlk kullanımdan önce yaklaşık 7 saat süreyle şarj ediniz Aksesuarlar Şarj Ünitesi 1...

Page 56: ...õna sõfõrlayõn Basõn Basõn Hareket ettirin Basõn Hareket ettirin Basõn Hareket ettirin Basõn tuşlarõna basõn 4 haneli Mobil Cihaz PIN Numarasõ girin Fabrika ayarõ 0000 dõr Hareket ettirin Basõn 1 JOYSTICK e basõn veya hareket ettirin 2 Setting Handset nõ seçin 3 Display Option nõ seçin 4 Select Language nõ seçin 5 Türkçe nõ seçin 1 TCA151EX_Tur fm Page 56 Tuesday June 10 2003 11 11 AM ...

Page 57: ...ki tuşuna basõn ve sinyal sesi duyuluncaya dek yaklaşõk üç saniye basõlõ tutun Eğer kayõtlõ tüm ahizeler çalmaya başlarsa Çağrõ çağrõyõ durdurmak ve baştan başlamak için tuşuna basõn 6 İstenen baz ünitesini seçin 7 Baz PIN i Girin ekrana geldikten sonra 4 rakamlõ Baz Ünitesi Pin Kodunu girin Fabrika ayarõ 0000 dõr 8 JOYSTICK e basõn Bir el cihazõ başarõlõ şekilde kaydedildiği zaman bir onaylama se...

Page 58: ...onte edin Pille ilgili uyarılar Sadece belirtilen pili kullanın Sadece şarj edilebilen pilleri kullanın Eski ve yeni pilleri karıştırarak kullanmayın Pilleri ateşe atmayın patlayabilir Pillerin elden çıkarılması ile ilgili özel talimatlar için yerel atık yönetim kodlarına bakın Pilleri açmayınız ve bölmeyiniz Sızan elektrolit paslanmıştır ve yanmalara ya da gözde ve ciltte yaralara yol açabilir El...

Page 59: ...ülék össze van kapcsolva a KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 telefonkészülékkel A digltális üzenetrögzítő csak akkor áll rendelkezésre ha a hordozható készülék össze van kapcsolva a KX TCD510 KX TCD515 telefonkészülékkel Az akkumulátorok behelyezése a hordozható készülékbe 2 oldal A Az akkumulátor töltése Töltéshez helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra vagy a töltőre Az első használatbavét...

Page 60: ...t alaphelyzetbe Nyomja meg az Léptesse Léptesse Nyomja meg az Léptesse Nyomja meg az Léptesse Nyomja meg az Adja meg a hordozható készülék 4 jegyű PIN kódját A gyári beállítás 0000 Léptesse Nyomja meg az 1 Nyomja meg vagy mozdítsa el a joysticket 2 Válassza ki a Setting Handset 3 Válassza ki a Display Option 4 Válassza ki a Select Language 5 Válassza ki a Magyar 1 TCA151EX book Page 60 Monday June...

Page 61: ...sállomáson a gombot mintegy 3 másodpercig amíg meg nem szólal a jelzőhang Ha minden bejelentkezett hordozható készülék csenget személyhívás akkor a gomb lenyomásával állítsa le a személyhívást majd kezdje újra 6 Válassza ki a kívánt bázisállomást 7 A Bázis PIN beír megjelenése után adja meg a bázisállomás 4 jegyű PIN kódját A gyári beállítás 0000 8 Nyomja meg vagy mozdítsa el a joysticket Ha a hor...

Page 62: ...okra vonatkozóan Csak az előírt akkumulátort használja Ne használjon elemeket csak újratölthető akkumulátorokat Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat Az akkumulátort ne dobja tűzbe mert felrobbanhat A használt akkumulátortól a helyi előírásoknak megfelelően szabaduljon meg Ne nyissa fel ne rongálja az akkumulátort A kifolyó elektrolit korrozív és égési illetve bőr vagy szemsérüléseket ok...

Page 63: ... sluchátko připojeno k přístroji KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Digitální záznamník je k dispozici pouze pokud je sluchátko připojeno k přístroji KX TCD510 KX TCD515 Vložení baterií do sluchátka Strana 2 A Nabíjení baterií Pro dobití baterií vložte sluchátko do základnové jednotky nebo do nabíječky Baterie je třeba nabíjet přibližně 7 hodin před prvním použitím Příslušenství Nabíječka 1 Dobíječka P...

Page 64: ...te přístroj na jeho původní nastavení Stiskněte Stiskněte Posuňte Stiskněte Posuňte Stiskněte Posuňte Stiskněte PIN 4 místné číslo z továrny je přednastaveno 0000 Posuňte Stiskněte 1 Stiskněte nebo posuňte JOYSTICK 2 Zvolte Setting Handset 3 Zvolte Display Option 4 Zvolte Select Language 5 Zvolte Čeština 1 TCA151EX_Cze fm Page 64 Tuesday June 10 2003 2 24 PM ...

Page 65: ... Stiskněte a držte na základně po dobu asi tří vteřin než zazní tón Jestliže všechny registrované telefony začnou vyzvánět stiskněte pro ukončení zvonění a potom začněte znovu od začátku 6 Vybertepožadovanouzákladnu 7 Po zobrazení Zadat PIN báze vložte 4 místný PIN základny Tovární nastavení je 0000 8 Stiskněte JOYSTICK Jakmile je mikrotelefon úspěšně zaregistrován zazní potvrzovací tón a ikona za...

Page 66: ...rnění ohledně baterií Používejte pouze doporučené baterie Používejte pouze baterie určené k dobíjení Nepoužívejte staré a nové baterie dohromady Nevhazujte baterie do ohně mohou explodovat Vyhledejte pokyny pro nakládání se zvláštními odpady ve sbírce vydané místním odpadovým hospodářstvím Baterie neotvírejte ani jinak nepoškozujte Uvolněný elektrolyt je žíravina a může způsobit popáleniny či pošk...

Page 67: ...notka pripojená k základni KX TCD505 KX TCD515 KX TCD535 Digitálny záznamník je k dispozícii iba vtedy ked je prenosná jednotka pripojená k základni KX TCD510 KX TCD515 Vkladanie batérií do prenosnej jednotky strana 2 A Nabíjanie batérií Ak chcete nabit batérie umiestnite prenosnú jednotku na základňu alebo na nabíjačku Pred prvým použitím nechajte batérie približne 7 hodín nabíjat Príslušenstvo N...

Page 68: ... necitatel ný nastavte prístroj spät na pôvodné nastavenie Stlačte Stlačte Posuňte Stlačte Posuňte Stlačte Posuňte Stlačte 4 miestny PIN telefónu Výrobné nastavenie je 0000 Posuňte Stlačte 1 Stlačte alebo posuňte JOYSTICK 2 Zvoľte Setting Handset 3 Zvoľte Display Option 4 Zvoľte Select Language 5 Zvoľte Slovensky 1 TCA151EX book Page 68 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Page 69: ...PJ 5 Stlačte a držte na základni po dobu asi troch sekúnd kým zaznie tón Ak všetky registrované telefóny začnú vyzváňat stlačte pre ukončenie zvonenia a potom začnite znovu zo začiatku 6 Vyberte požadovanú základňu 7 Po zobrazení Zadajte PIN ZJ vložte 4 číselný PIN základne Výrobné nastavenie je 0000 8 Stlačte JOYSTICK Akonáhle sa prenosná jednotka úspešne zaregistruje zaznie potvrdzovací tón a ik...

Page 70: ...rnenie pre batérie Používajte výlučne predpísané batérie Používajte výhradne nabíjateľné batérie Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie Nevhadzujte batérie do ohňa mohli by explodovat Ďalšie informácie o likvidácii batérií špecifikujú slovenské zákony o odpade Neotvárajte a nepoškodzujte batérie Vytekajúci elektrolyt je žieravina a môže spôsobit popáleniny alebo poranenie očí alebo pokožky Elek...

Page 71: ... volgende web adres http doc panasonic tc de Varudeklaration Panasonic Communications Co Ltd förkunnar att denna produkt följer de väsentliga krav och övriga bestämmelser under R TTE s Direktiv 1999 5 EC Kopia av tillverkarens deklaration över de grundläggande kraven i R TTE s direktiv finns tillgängliga på följande webb adress http doc panasonic tc de Produsenterklæring Panasonic Communications C...

Page 72: ...TEjest udostępnionapodadresem http doc panasonic tc de Üretici fabrikanin deklarasyonu Panasonic Communications Co Ltd in deklarasyonu sudur ki R TTE Directive in 1999 5 EC gerekli t m istek ve artlarina uygundur R TTE Directive in gerekli isteklerini g steren Uygunluk belgesinin bir kopyasini su Web adresinde bulabilirsiniz http dot panasonic tr de A gyártó nyillatkozata A Panasonic Communication...

Page 73: ...cipal Το ακουστικό αυτό µττορεί να εµφανίζει λειτουργίες οι οποίες δεν υποστηρίζονται από όλες τις κύριες µονάδες Det kan forekomme at håndsættet viser features som ikke supporteres af alle modeler Este portátil puede mostrar elementos no soportados por las Unidades Principales Questo portatile aggiuntivo puo avere funzioni non supportate dall unita principale Ta słuchawka może pokazywać funkcje k...

Page 74: ...l 073 6402579 Fax 073 6415200 www panasonic nl Service afdeling Panasonic Centre Nederland Postbus 16280 2500 BG Den Haag Tel 070 3314500 Vertrieb Panasonic Deutschland GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg Importör Panasonic Svenska AB Ellipsvägen 12 Box 6060 S 141 75 Kungens Kurva SWEDEN Tel 46 0 8 680 26 00 Fax 46 0 8 680 26 26 E mail info panasonic se http www panasonic se Importør Skårersletta 5...

Page 75: ...os u 1 Obchodní oddělení Panasonic Czech Republic s r o Křižíkova 237 36A 186 00 Praha 8 Czech Republic Obchodné zastúpenie Panasonic Slovakia s r o Štúrova 11 811 02 Bratislava Slovenská republika Αντιπρόσωπος Kεντρικά γραφεία Αφροδίτης 24 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο 010 9692 300 Panafax 010 9648 588 e mail info intertech gr Yποκατάστηµα Bόρειας Eλλάδας K Kαραµανλή 11 54638 ΘΕΣΣAΛONIKH Τηλε...

Page 76: ...1999 5 EC Panasonic Communications Co Ltd 1 62 4 chome Minoshima Hakata ku Fukuoka 812 8531 Japan 0436 PQQX13713ZA D0603 0 TCA151EX book Page 76 Monday June 9 2003 7 14 PM ...

Reviews: