background image

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser 

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

-Si vous voyez ce symbole-

Évitez d’approcher l’élément de tout équipement 

magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement 

de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; 

cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.

• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par 

un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou 

débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie 

en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.

L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo 

numérique compatible avec la monture d’objectif standard 

prise en charge par le système “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds

TM

.

• Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel 

d’utilisation prennent le DMC-GM5 comme exemple.

• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans 

le présent manuel peuvent différer des produits que vous 

avez achetés en raison de bonifications ultérieures.

• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont 

des marques commerciales ou des marques déposées 

d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-

Unis, en Union européenne et dans les autres pays.

• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques commerciales 

ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, 

aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.

• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique du type à 

échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds.

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans 

ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques 

déposées ou des marques de commerce des fabricants qui 

ont développé le système ou le produit intéressé.

Entretien de l’objectif

• Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. 

Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts 

de la monture contre toute infiltration de sable et de 

poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc.

• L'objectif n'est ni étanche ni à l'épreuve des 

éclaboussures. Si des gouttes d’eau 

l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec.

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur 

la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur 

l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un 

chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.

• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Point de 

contact 

1

 de la monture de l’objectif restent toujours propres.

(Voir illustration 

)

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union 

européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son 

emballage, ou figurant dans la documentation qui 

l’accompagne, ce pictogramme indique que 

appareils électriques et électroniques usagés, 

doivent être séparées des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et 

le recyclage adéquats des appareils usagés, 

veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, 

conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, 

vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses 

ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, 

veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des 

déchets est passible d’une peine d’amende.

Précautions à prendre

Précautions

FRANÇAIS

VFC4605

SYF0001

VFC4456

1

3

2

3

1

2

4

1

2

3

À propos de la condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température 

et l’humidité changent comme suit. La condensation 

peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des 

problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de 

prendre des précautions dans les circonstances 

suivantes:

– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à 

l’intérieur par temps froid

– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé

– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement 

sur l’objectif

– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit 

humide

• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique 

jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près 

possible de celle de la température ambiante afin 

d’éviter la condensation. En cas de condensation, 

éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant 

environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil 

photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît 

naturellement.

[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez 

l’appareil de l’emballage]

En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la 

présence de l’appareil principal et de tous ses 

accessoires, et vérifiez également l’apparence externe 

ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont 

subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.

Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur 

avant d’utiliser le produit.
Les codes du produit sont corrects à compter de mars 

2015. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

1

Poche pour objectif

2

Capuchon d’objectif

3

Capuchon arrière de l’objectif

(Le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon 

d’objectif sont fixés à l’objectif interchangeable au 

moment de l’achat.)

1

Surface de l’objectif

2

Bague de mise au point

Tournez la mise au point pour prendre des photos 

avec la mise au Point Manuelle (MF).

3

Repère pour la mise en place de l’objectif

4

Point de contact

Note

• En enregistrant un sujet proche avec le flash, la lumière 

du flash peut être bloquée par l’objectif et une partie de 

la photo peut être sombre. Vérifiez la distance du sujet 

en enregistrant.

• Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de 

l’objectif, reportez-vous au manuel d’utilisateur de 

l’appareil photo.

• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.

• Retirez le capuchon d’objectif arrière de l'objectif.

(Voir illustration 

)

Mise en place de l’objectif (Voir illustration 

)

Alignez les repères pour la mise en place de 

l’objectif 

A

 sur le boîtier de l’appareil photo et sur 

l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la 

flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif 

B

 lorsque vous installez un objectif.

• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez 

en angle par rapport au boîtier, car la monture de 

l’objectif risquerait d’être éraflée.

• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.

Retrait de l’objectif

 

(Voir illustration 

)

Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage 

de l’objectif 

B

, tournez l’objectif dans le sens de 

la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le.

• Pour tourner l’objectif, tenez 

C

, la partie près de la 

base de l’objectif.

• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les 

contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.

• Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de manière à 

prévenir toute infiltration de poussière dans l’appareil.

Fixation de filtres

• Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 

protecteurs MC ou plus (en option: DMW-LMC46), filtres PL 

(en option: DMW-LPL46) ou filtres ND (en option: 

DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des 

filtres épais.

• Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop serré, 

veuillez donc éviter de le faire. 

• Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre 

déjà en place.

• Vous ne pouvez pas installer de convertisseur d’objectif 

ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, 

mais installer un autre élément peut causer des 

dommages à l’objectif.

Cet objectif a été conçu pour vous permettre d'effectuer la 

mise au point partout, à partir de la plage macro (distance 

rapprochée) jusqu'à l'infini. C'est pour cette raison que, sa 

lentille de mise au point se déplaçant sur une plus grande 

distance que d'habitude, la mise au point automatique 

prend souvent plus de temps. Veuillez également noter 

que la taille de la zone qui peut être mise au point est plus 

petite dans la plage macro. Si vous rencontrez des 

problèmes pour mettre au point des sujets très proches, 

utilisez un trépied ou contrôlez les paramètres de mise au 

point de l'appareil photo numérique.

Nous vous conseillons de prendre des photos à l'aide 

d'une des configurations suivantes en utilisant un appareil 

photo numérique de Panasonic :

• Paramétrez le mode Mise au point automatique sur [

Ø

(1-Zone) pour réduire la taille de la zone MPA.

• Utilisez la Mise au point manuelle (MPM) pour faire la 

mise au point.

Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de 

l'appareil photo numérique.

À propos de l’Exposition

La différence entre la valeur nominale F (valeur 

d’ouverture affichée sur l’appareil photo) et la valeur 

effective F (valeur d’ouverture effective) sera plus 

importante lorsqu’on effectue des prises de vue en 

utilisant la fonction macro, qui vous permet d’effectuer des 

prises de vue agrandies de sujets proches. Lorsqu’on 

utilise un photomètre autonome disponible en commerce, 

il faut corriger la valeur selon l’agrandissement et la 

distance du sujet. Référez-vous au tableau suivant pour la 

correction de l’exposition (facteur d’exposition).

Il n’est pas nécessaire de corriger la différence entre la 

valeur nominale F et la valeur effective F avec l’exposition 

automatique de l’appareil photo, puisque celle-ci 

déterminera l’exposition en mesurant la lumière qui 

pénètre à travers l’objectif.

Guide pour la correction de l’exposition lors de 

l’utilisation d’un photomètre autonome

• La distance est la distance effective entre le plan d’enregistrement 

([

] marqué sur le corps de l’appareil photo numérique) et le sujet.

• L’agrandissement représente (la dimension de l’image du sujet au plan 

d’enregistrement)/(dimension effective du sujet).

Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner 

l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus.

• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve 

l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. 

L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement 

et les images ne seraient plus enregistrées.

Si des pesticides ou toute autre substance volatile 

sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger 

l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.

• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci 

pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait 

s’écailler.

Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur 

l’appareil photo.

• En aucunes circonstances vous ne devez ranger 

l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela 

pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de 

mauvais fonctionnement.

– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

– Dans des endroits ayant des niveaux de température 

et d’humidité élevés ou dans des endroits où les 

changements de température et d’humidité sont 

prononcés

– Dans des endroits ayant une forte concentration de 

sable, de poussière ou de saleté

– Où il y a du feu

– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

– Où il y a des vibrations

– À l’intérieur d’un véhicule

• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de 

l’appareil photo.

• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période 

prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un 

produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à 

cela pourrait provoquer une panne causée par la 

moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le 

fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.

• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits 

en plastique ou en caoutchouc pendant une longue 

période.

• Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. 

Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de 

l’objectif.

• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.

N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre 

produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.

• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire 

s’écailler la peinture.

• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un 

chiffon doux et sec.

• Utilisez un chiffon sec pour retirer la saleté et la 

poussière de la bague de mise au point.

• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge 

chimique.

Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors 

marche de l’appareil photo.

• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de 

l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement.

La fonction de stabilisation ne peut être mise hors 

marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne 

pas lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo 

numérique.

• La fonction de stabilisation optique de l’image ne 

fonctionne correctement qu’avec des appareils photo 

numériques pris en charge.

>

Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques 

Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, 

DMC-GH1 ou DMC-G1), [Stabilisat.] dans le menu 

du mode [Enr.] ne peut être réglé sur [NON]. Il est 

recommandé d’effectuer la mise à jour du 

micrologiciel de l’appareil photo numérique en 

visitant le site internet suivant. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Pour utiliser cet objectif avec une autre marque 

d’appareils photo numériques, contactez la 

compagnie correspondante pour avoir des 

informations.

Ces caractéristiques peuvent subir des changements 

sans avis préalable.

OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL 

PHOTO NUMÉRIQUE 

“LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

-Si ve este símbolo-

Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de 

equipos electromagnéticos (como hornos de 

microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores 

radio, líneas de alto voltaje, etc.).

• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que 

lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 

negativamente a las imágenes y el sonido.

• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo 

electromagnético y deja de funcionar correctamente, 

apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA 

conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a 

conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.

El objetivo puede usarse con una cámara digital 

compatible con el estándar de montaje de objetivos del 

“Micro Four Thirds

TM

 System”.

• No se puede montar en una cámara con estándar de 

soporte Four Thirds

TM

.

• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de 

funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.

• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos 

en este manual pueden diferir de los productos reales que 

usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.

• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 

marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 

Unidos, la Unión Europea y otros países.

• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas 

comerciales o marcas comerciales registradas de 

Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 

Unidos, la Unión Europea y otros países.

• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con 

objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 

Micro Four Thirds System.

• Los nombres de los sistemas y productos que se 

mencionan en estas instrucciones generalmente son 

marcas comerciales registradas o marcas comerciales 

de los fabricantes que desarrollaron el sistema o 

producto en cuestión.

Atención del objetivo

• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. 

Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado 

de que ni arena ni polvo entren en el interior del 

objetivo o los terminales, etc.

• El objetivo no es impermeable ni a prueba de 

salpicaduras. Si caen gotas de agua en el objetivo, 

límpielo con un paño seco.

• No ejerce demasiada presión en el objetivo.

• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, 

etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 

afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 

antes y después de tomar las imágenes.

• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No 

deje que se ensucien los punto de contacto 

1

.

 (Ver ilustración 

)

Acerca de la condensación 

(Empañamiento del objetivo)

• La condensación ocurre cuando se encuentra una 

diferencia en la temperatura y humedad como se describe 

abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y 

producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 

tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:

– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre 

durante un tiempo frío

– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire 

acondicionado

– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un 

acondicionador de aire

– En lugares húmedos

• Para impedir la condensación, meta la cámara en una 

bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura 

ambiente. Si ocurre condensación, apague la 

alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de 

que la cámara se haya aclimatado a la temperatura 

ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.

[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]

Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se 

encuentren la unidad principal y los accesorios 

suministrados. Además compruebe el aspecto externo y 

las funciones para verificar que no hayan padecidos 

daños durante la distribución y el transporte.

Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el 

producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de marzo de 

2015. Pueden estar sujetos a cambio.

1

Estuche de la lente

2

Tapa del objetivo

3

Tapa trasera del objetivo

(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo 

intercambiable al momento de la compra.)

1

Superficie del objetivo

2

Anillo del enfoque

Gire para enfocar cuando tome fotografías con el 

enfoque manual (MF).

3

Marca para ajustar el objetivo

4

Punto de contacto

Nota

• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, 

la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de 

la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia 

desde el sujeto cuando graba.

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara para unir y separar el objetivo.

• Compruebe que la cámara esté apagada.

• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración 

)

Unión del objetivo

 

(Ver ilustración 

)

Alinee las marcas para ajustar el objetivo 

A

 

ubicadas en el cuerpo de la cámara y el 

mismo objetivo, luego gire éste en la 

dirección de la flecha hasta que dispare.

• No presione el botón de liberación de la lente 

B

 

cuando coloca una lente.

• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no 

trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo 

de ángulo.

• Compruebe que el objetivo esté unido 

correctamente. 

Separación del objetivo

 

(Ver ilustración 

)

Mientras presiona el botón de liberación de la 

lente 

B

, gire la lente hacia la flecha hasta que 

se detenga y luego retírela.

• Al girar el lente, sostenga 

C

, la porción cercana a la 

base del lente.

• Una la tapa trasera de manera que el punto de 

contacto del objetivo no salga rayado.

• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni 

suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.

Unión de los filtros

• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores 

MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional: 

DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si 

se usan protectores o filtros gruesos.

• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado 

apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.

• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.

• No consigue acoplar un objetivo de conversión o 

adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 

acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.

La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque, 

desde el rango macro (distancia de primer plano) hasta el 

infinito. Es por ello, que su lente de enfoque se mueve 

más que una lente normal y por lo general, la operación 

de enfoque automático tarda más. Asimismo, tenga en 

cuenta que el tamaño de la zona que se puede enfocar se 

vuelve más pequeño en el rango macro. Cuando tenga 

problemas para enfocar sujetos que están en primer 

plano, use un trípode o compruebe los ajustes de enfoque 

de la cámara digital.

Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera de los 

siguientes ajustes cuando use una cámara digital Panasonic:

• Coloque el modo de enfoque automático en [

Ø

] (1-Área) 

para reducir el tamaño del área de enfoque automático.

• Use el enfoque manual (MF) para enfocar.

Para obtener más información, consulte el Manual del 

usuario de la cámara digital.

Acerca de la exposición

La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura 

visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de 

apertura real) será mayor cuando se captan imágenes 

usando la función macro, lo cual le permite captar 

imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando 

use un medidor de exposición autónomo disponible en el 

mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la 

amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla 

siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición 

(factor de exposición).

Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el 

valor F efectivo con la exposición automática de la 

cámara, ya que determinará la exposición cuantificando la 

luz que entra a través del objetivo.

B

Accessoires fournis

C

Noms et fonctions des composants

D

Fixation/Retrait de l’objectif

À propos de l'enregistrement macro

A

1/

1/8

1/4

1/3

1/2

1/1,5

1/1

B

0,32 m 0,19 m 0,16 m 0,13 m 0,12 m 0,105 m

C

F2.8

D

F2.8

F3.2

F3.5

F4.0

F4.5

F5.0

F5.6

E

n

0

i

1

/

3

i

2

/

3

i

1

i

1

1

/

3

i

1

2

/

3

i

2

A

Agrandissement

D

Valeur effective F

B

Distance

E

Correction 

d’exposition

(Facteur d’exposition)

(à intervalles de 1/3)

C

Valeur nominale F

Précautions d’utilisation

Dépannage

Spécifications

Distance focale

f=30 mm

(Équivalent à un film de 35 mm: 60 mm)

Type d’ouverture

7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde

Ouverture maximale

F2.8

Valeur d’ouverture minimum

F22

Composition de l’objectif

9 éléments en 9 groupes (1 lentilles asphériques)

Distance de mise au point

0,105 m à 

¶ 

[à partir de la ligne de référence de la 

distance de mise au point]

Grossissement maximum de l’image

1,0

k

 (Équivalent à un film de 35 mm: 2,0

k

)

Stabilisateur optique de l’image

Disponible

Commutateur [O.I.S.]

Aucun (Le réglage de [Stabilisat.] s’effectue dans le menu 

du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)

Monture

“Micro Four Thirds Mount”

Angle de vue

40

x

Diamètre de filtre

46 mm

Diamètre maximum

Environ 58,8 mm

Longueur totale

Environ 63,5 mm

 

(du bout de l’objectif à la base de 

montage de l’objectif)

Poids

Environ 180

g

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con 

sistemas de reciclado

Este símbolo en los productos, su embalaje 

o en los documentos que los acompañen 

significa que los productos eléctricos y 

electrónicos usadas no deben mezclarse 

con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación 

y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos 

de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos 

recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la 

salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por 

favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación 

de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Información para su seguridad

Prevención contra las averías

ESPAÑOL

B

Accesorios suministrados

C

Nombres y funciones de los 

componentes

D

Unir y quitar el objetivo

Acerca de la grabación macro

Guía para corregir la exposición al usar un medidor de 

exposición autónomo

• Distancia es la distancia real entre el plano de grabación 

([

] marcado en el cuerpo de la cámara digital) al sujeto.

• La amplificación representa el (tamaño de la imagen del 

sujeto en el plano de grabación)/(tamaño real del sujeto).

Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. 

Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.

• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el 

objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar 

normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.

Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles 

alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre 

en el objetivo.

• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden 

dañarlo o hacer desconchar su barniz.

No transporte la unidad si ésta está todavía unida al 

cuerpo de la cámara.

• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada 

en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 

perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.

– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa 

durante el verano

– En lugares donde haya altas temperaturas o altos 

niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 

cambios de temperatura y humedad

– En lugares donde haya altas concentraciones de 

arena, polvo o suciedad

– Donde haya llamas

– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 

humedecedores

– Donde el agua puede hacer mojar la unidad

– Donde haya vibraciones

– Dentro de un vehículo

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara digital.

• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período 

prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 

(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 

avería causada por el moho etc. Se recomienda que 

compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.

• No deje el objetivo en contacto con productos de 

plástico durante largos períodos de tiempo.

• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de 

hacerlo puede causar avería en la unidad.

• No desmonte ni modifique la unidad.

No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 

de limpieza parecidos para limpiar la unidad.

• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y 

hacer desconchar su barniz.

• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con 

un paño blando y seco.

• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y 

polvo de la anilla de enfoque.

• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.

Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.

• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de 

abertura y no es un funcionamiento defectuoso.

Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la 

función del estabilizador no se puede apagar o la 

función del estabilizador no funciona.

• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente 

sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.

>

Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas 

(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] en 

el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en [OFF]. 

Se recomienda actualizar el firmware de la cámara 

digital en el siguiente sitio web. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Al usar esta lente con cámaras digitales de otra 

marca, comuníquese con la empresa respectiva para 

conocer los detalles.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 

“LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

A

1/

1/8

1/4

1/3

1/2

1/1,5

1/1

B

0,32 m 0,19 m 0,16 m 0,13 m 0,12 m 0,105 m

C

F2.8

D

F2.8

F3.2

F3.5

F4.0

F4.5

F5.0

F5.6

E

n

0

i

1

/

3

i

2

/

3

i

1

i

1

1

/

3

i

1

2

/

3

i

2

A

Ampliación

D

Valor F efectivo

B

Distancia

E

Corrección de la 

exposición

(Factor de exposición)

(En intervalos de 1/3)

C

Valor F nominal

Precauciones para el uso

Búsqueda de averías

Especificaciones

Longitud focal

f=30 mm

(Igual a una cámara de película de 35 mm: 60 mm)

Tipo de abertura

7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular

Apertura máxima

F2.8

Valor de abertura mínimo

F22

Estructura del objetivo

9 elementos en 9 grupos (1 lentes asféricas)

En la distancia del enfoque

0,105 m a 

 [desde la línea de referencia de la 

distancia de enfoque]

Máxima ampliación de la imagen

1,0

k

 (Igual a una cámara de película de 35 mm: 2,0

k

)

Estabilizador óptico de la imagen

Disponible

Interruptor [O.I.S.]

Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el 

menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)

Soporte

“Micro Four Thirds Mount”

Ángulo visual

40

x

Diámetro del filtro

46 mm

Diámetro máx.

Aprox. 58,8 mm

Longitud total

Aprox. 63,5 mm (desde la punta del objetivo hasta la 

base lateral de la montura del objetivo)

Peso

Aprox. 180

g

Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)

Panasonic Warranty

1.  The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty 

Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for 
parts or labour,  if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.

2.  This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or 

its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or 
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre 
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.

3.  This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s 

recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the 
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage, 
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, 
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm 
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised 
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other 
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or 
matter having entered the product.

4.  This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
 

(a) Cabinet Part(s) 

(e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs

 

(b) Video or Audio Tapes      

(f)  Video / Audio Heads from wear and tear in normal use 

 

(c)  SD cards or USB devices 

(g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card

 

(d) User replaceable Batteries 

(h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) 

etc

5.  Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products 

and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual; 

and

(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its 
 

connection to the internet or any other device.   

6.  To claim warranty service, when required, you should:

•  Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use 

the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.

•  Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase 

receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest 
Authorised Service Centre must be arranged by you.

•  Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan 

areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:

-

Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) 

7.  The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-

installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting 
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of 
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss 
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or 
transit.

Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of 
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre 
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use 
the Service Centre Locator. 

In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the 
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods 
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or 
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. 

If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a 
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major 
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time 
from receiving notice from you.

THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)

SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES

If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the 

Panasonic Australia

 website 

www.panasonic.com.au

 or contact by phone on 

132 600

If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.

Panasonic Australia Pty. Limited

ACN 001 592 187   ABN 83 001 592 187

1 Innovation Road, Macquarie Park  NSW  2113

PRO-031-F11  Issue: 4.0 

01-01-2011

SQT0685_E.fm  2 ページ  2015年2月16日 月曜日 午前8時26分

Reviews: