Panasonic H-FS12060 Operating Instructions Download Page 2

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser 

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

-Si vous voyez ce symbole-

Évitez d’approcher l’élément de tout équipement 

magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement 

de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; 

cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.

• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait 

dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, 

retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur 

pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit 

rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.

L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo 

numérique compatible avec le système de monture normalisé 

“Micro Four Thirds

TM

 System” (Micro Quatre Tiers).

• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture 

Four Thirds

TM

.

• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans 

le présent manuel peuvent différer des produits que vous 

avez achetés en raison de bonifications ultérieures.

• Micro Four Thirds

TM

 (Micro Quatre Tiers) et le logo Micro 

Four Thirds sont des marques de commerce ou des 

marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au 

Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans 

d’autres pays.

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union 

européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son 

emballage, ou figurant dans la documentation qui 

l’accompagne, ce pictogramme indique que 

appareils électriques et électroniques usagés, 

doivent être séparées des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et 

le recyclage adéquats des appareils usagés, 

veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, 

conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, 

vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses 

ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, 

veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des 

déchets est passible d’une peine d’amende.

Précautions à prendre

FRANÇAIS

1

VYF3514

2

3

4

SYA0066

VFC4605

VFC4430

6

1 2 3 4 5

1

2

3

4

• Four Thirds

TM

 (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont 

des marques de commerce ou des marques déposées 

d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-

Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.

• G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo 

numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la 

norme du système Micro Four Thirds

TM

 (Micro Quatre Tiers).

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans 

ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques 

déposées ou des marques de commerce des fabricants qui 

ont développé le système ou le produit intéressé.

Entretien de l’objectif

• Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et anti-

éclaboussure. Lorsque vous l’utilisez, soyez attentif aux 

points suivants. 

Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, consultez le 

revendeur ou votre centre d’assistance le plus proche.

– Veuillez installer l’objectif sur un appareil photo 

numérique anti-poussière et anti-éclaboussure.

– Lorsque vous détachez l’objectif de l’appareil photo 

numérique, veillez à ce que le sable, la poussière, les 

gouttes d’eau etc., n’entrent pas en contact avec 

l’objectif ou les bornes.

– Cet objectif n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé pour 

enregistrer sous l’eau. Concernant le dispositif anti-

éclaboussure, l’objectif est construit pour résister à l’entrée 

de l’eau. Si des projections d’eau, etc. adhèrent à l’objectif, 

essuyez après utilisation avec un chiffon doux et sec.

• Pour améliorer la performance anti-poussière et anti-

éclaboussure de cet objectif, une garniture en caoutchouc 

est utilisée dans la partie de montage. Après avoir changé 

l’objectif un certain nombre de fois, vous pouvez constater 

que la garniture en caoutchouc de l’objectif a marqué la 

partie de montage du boitier de l’appareil photo numérique, 

ce qui n’affecte pas ses performances. 

Pour plus d’informations sur la garniture en caoutchouc de 

l’objectif, contactez votre service d’assistance.

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur 

la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur 

l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un 

chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.

• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Point de 

contact 

1

 de la monture de l’objectif restent toujours propres.

(Voir illustration 

)

À propos de la condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température et 

l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir 

l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de 

fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des 

précautions dans les circonstances suivantes :

– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à 

l’intérieur par temps froid

– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé

– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement 

sur l’objectif

– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit 

humide

• En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors 

marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. 

Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche 

de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.

Les codes du produit sont corrects à compter de février 

2016. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

1

Étui pour objectif

2

Capuchon d’objectif

3

Capuchon arrière d’objectif

4

Parasoleil

• Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif sont 

fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat.

1

Surface de l’objectif

2

Bague de mise au point

Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise 

de photos en mise au point manuelle (MPM).

3

Bague de zoom

Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise 

de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.

4

Repère pour la mise en place de l’objectif

5

Points de contact

6

Garniture en caoutchouc de l’objectif

Note

• En enregistrant sur le coté grand-angle et en utilisant le 

flash, la périphérie de l’écran peut s’assombrir. Dans ce 

cas, nous vous conseillons d’utiliser un flash externe.

• Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une 

erreur de mise au point peut survenir. Après avoir 

zoomé, veuillez refaire la mise au point.

• Dans un endroit très silencieux les sons du 

fonctionnement de la mise au point automatique peuvent 

être enregistrés en même temps que le film. Il ne s’agit 

pas d’un dysfonctionnement. Dans de tels cas, passer 

en mise au point manuelle peut améliorer la situation.

Pour de plus amples informations sur la manière 

d’installer et de retirer l’objectif, consultez le manuel 

d'utilisation de l’appareil photo numérique.

•Avant d’installer ou de retirer l’objectif, vérifiez que 

l’appareil photo numérique est hors marche.

• Avant d’installer l’objectif sur l’appareil photo numérique, 

retirez le capuchon d’objectif arrière 

A

 en le tournant 

dans le sens de la flèche. (Voir illustration 

)

• Après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo 

numérique, protégez-le en lui mettant le capuchon 

d’objectif/capuchon d’objectif arrière.

Fixation de filtres

• Un effet de vignettage peut survenir si 2 filtres ou plus 

sont présents en même temps.

• Il est possible d’installer le capuchon d’objectif fourni 

avec le filtre déjà en place.

• Pour utiliser le parasoleil et un filtre en même temps, 

installez d'abord le filtre.

• Vous ne pouvez pas installer de lentilles d’objectif ou 

d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, 

mais installer un autre élément peut causer des 

dommages à l’objectif.

Fixation du parasoleil (Fourni) 
(Voir illustration 

/

)

Tenez le parasoleil avec vos doigts placés 

comme montré sur l’image. (

B

)

• Ne tenez pas le parasoleil de manière à le tordre ou le 

plier. (

C

)

1

Alignez le repère 

D

 (

) présent sur le 

parasoleil avec le repère situé à l’extrémité 
de l’objectif.

2

Faites tourner le parasoleil dans le sens de 
la flèche jusqu’à ce qu’il fasse entendre un 
clic, puis alignez le repère 

E

 (

) présent 

sur le parasoleil avec le repère situé à 
l’extrémité de l’objectif.

Rangement temporaire du parasoleil (Voir 
illustration 

)

1

Faites tourner le parasoleil 

F

 dans le sens 

de la flèche puis retirez-le.

2

Alignez le repère 

E

 (

) présent sur le 

parasoleil avec le repère situé à l’extrémité 

de l’objectif.

3

Faites tourner le parasoleil dans le sens de 

la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec 

un déclic.

Note

• Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le 

parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut 

s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash 

peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci 

par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le 

parasoleil.

Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner 

l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus.

• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve 

l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. 

L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement 

et les images ne seraient plus enregistrées.

• Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique 

avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux.

Si des pesticides ou toute autre substance volatile 

sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger 

l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.

• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait 

être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.

Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres 

sources intenses de lumière.

• L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive de 

lumière, causant un embrasement et un 

dysfonctionnement.

• En aucunes circonstances vous ne devez ranger 

l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela 

pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de 

mauvais fonctionnement.

– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

– Dans des endroits ayant des niveaux de température 

et d’humidité élevés ou dans des endroits où les 

changements de température et d’humidité sont 

prononcés

– Dans des endroits ayant une forte concentration de 

sable, de poussière ou de saleté

– Où il y a du feu

– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

– Où il y a des vibrations

– À l’intérieur d’un véhicule

• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de 

l’appareil photo.

• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période 

prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un 

produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à 

cela pourrait provoquer une panne causée par la 

moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le 

fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.

• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en 

plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.

• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait 

causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.

• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.

N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre 

produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.

• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire 

s’écailler la peinture.

• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un 

chiffon doux et sec.

• Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les salissures 

et la poussière sur la garniture en caoutchouc de l'objectif, 

la bague du zoom ou la bague de mise au point.

• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.

Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors 

marche de l’appareil photo.

• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de 

l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement.

La fonction de stabilisation ne peut être mise hors 

marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne 

pas lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo 

numérique.

• La fonction de stabilisation optique de l’image ne 

fonctionne correctement qu’avec des appareils photo 

numériques pris en charge.

>

Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques 

Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1 

ou DMC-G1), [Stabilisat.] dans le menu du mode [Enr.] 

ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé 

d’effectuer la mise à jour du micrologiciel de l’appareil 

photo numérique en visitant le site Web suivant. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Pour utiliser cet objectif avec une autre marque 

d’appareils photo numériques, contactez la compagnie 

correspondante pour avoir des informations.

Ces caractéristiques peuvent subir des changements 

sans avis préalable.

OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL 

PHOTO NUMÉRIQUE

“LUMIX G VARIO 12-60 mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S.”

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

-Si ve este símbolo-

Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos 

electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, 

vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).

• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que 

lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 

negativamente a las imágenes y el sonido.

• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo 

electromagnético y deja de funcionar correctamente, 

apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA 

conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a 

conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.

El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el 

estándar de montaje de objetivos del “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• No se puede montar en una cámara con estándar de 

soporte Four Thirds

TM

.

• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos 

en este manual pueden diferir de los productos reales que 

usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.

• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 

marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 

Unidos, la Unión Europea y otros países.

• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o 

marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, 

en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.

• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con 

objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 

Micro Four Thirds System.

• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan 

en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales 

registradas o marcas comerciales de los fabricantes que 

desarrollaron el sistema o producto en cuestión.

Atención del objetivo

• Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y 

las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente. 

Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a 

su distribuidor o a su centro de servicio más cercano.

– Coloque la lente en una cámara digital con resistencia 

al polvo y las salpicaduras.

– Al retirar la lente de la cámara digital, tenga cuidado y 

asegúrese de que la arena, polvo, salpicaduras de 

agua, etc. no entren en la lente o los terminales.

– Esta lente no es impermeable y no se puede usar para 

grabar abajo del agua. Para la resistencia a 

salpicaduras, la lente está construida para resistir la 

entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. no 

se adhieren a la lente, límpiela después de usarla con 

un paño suave y seco. 

• Para mejorar la función de resistencia al polvo y la 

salpicadura de esta lente, se usa una goma de montaje de 

la lente en la parte de montaje. Luego de cambiar la lente 

varias veces, puede encontrar que la goma de montaje de 

la lente haya marcado la parte de montaje del cuerpo de la 

cámara digital, lo que no afecta su rendimiento. 

Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de 

montaje de la lente, comuníquese con el centro de servicio 

más cercano.

• No ejerce demasiada presión en el objetivo.

• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, 

etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 

afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 

antes y después de tomar las imágenes.

• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No 

deje que se ensucien los punto de contacto 

1

.

(Ver ilustración 

)

Acerca de la condensación (Empañamiento 

del objetivo)

• La condensación ocurre cuando se encuentra una 

diferencia en la temperatura y humedad como se describe 

abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y 

producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 

tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:

– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre 

durante un tiempo frío

– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire 

acondicionado

– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un 

acondicionador de aire

– En lugares húmedos

• Para impedir la condensación, meta la cámara en una bolsa de 

plástico para que se aclimate a la temperatura ambiente. Si ocurre 

condensación, apague la alimentación y la deje así durante dos 

horas. Una vez de que la cámara se haya aclimatado a la 

temperatura ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.

Números de productos correctos a partir de febrero de 

2016. Pueden estar sujetos a cambio.

1

Estuche de la lente

2

Tapa del objetivo

3

Tapa trasera del objetivo

4

Visera del objetivo

• La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo 

intercambiable al momento de la compra.

1

Superficie del objetivo

2

Anillo del enfoque

Gire para enfocar cuando tome fotografías con el 

enfoque manual (MF).

3

Anillo del zoom

Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar 

imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas 

(granangular). 

4

Marca para ajustar el objetivo

5

Punto de contacto

6

Goma de montaje de la lente

Nota

• Cuando graba en el lado de gran angular y usando el 

flash, la periferia de la pantalla se puede oscurecer. En 

esos casos, le recomendamos usar el flash externo.

• Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir 

errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de 

nuevo el enfoque.

• En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe 

el sonido de funcionamiento del enfoque automático 

durante la grabación de una película. Esto no significa 

un mal funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a 

enfoque manual mejorará la situación.

Para obtener información sobre cómo colocar y 

retirar la lente, consulte las instrucciones de 

funcionamiento de su cámara digital.

• Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la 

cámara digital está apagada.

• Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la 

tapa trasera de la lente 

A

 girándola en el sentido de la 

flecha. 

(Ver ilustración 

)

• Después de quitar la lente de la cámara digital, 

asegúrese de poner la tapa de la lente/la tapa trasera de 

la lente.

Unión de los filtros

• Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez.

• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.

• Si utiliza la visera de la lente y un filtro al mismo tiempo, 

instale el filtro en primer lugar.

• No consigue acoplar un objetivo de conversión o 

adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 

acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.

Unión de la visera del objetivo (Accesorio 
suministrado) (Ver ilustración 

/

)

Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos 

colocados como se muestra en la imagen (

B

).

• No sostenga la cubierta de la lente de forma que pueda 

doblarla o torcerla (

C

).

1

Alinee la marca 

D

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

2

Gire la visera de la lente en la dirección de 

la flecha hasta que haga clic y después 

alinee la marca 

E

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

Almacenamiento temporal de la visera del 
objetivo (Ver ilustración 

)

1

Gire la visera de la lente 

F

 en la dirección 

de la flecha y después retírela.

2

Alinee la marca 

E

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

3

Gire la visera de la lente en la dirección de la 

flecha hasta que se encaje en su posición.

Précautions

B

Accessoires fournis

C

Noms et fonctions des composants

D

Fixation/Retrait de l’objectif

Précautions d’utilisation

Dépannage

Spécifications

Distance focale

f=12 mm à 60 mm 

(Équivalent à un film de 35 mm : 24 mm à 120 mm)

Type d’ouverture

7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde

Ouverture maximale

F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)

Valeur d’ouverture minimum

F22

Composition de l’objectif

11 éléments en 9 groupes 
(3 lentilles asphériques, 1 lentille ED)

Distance de mise au point

0,20 m (0,66 pi) à 

 (Grand-angle) / 0,25 m (0,82 pi) à 

 

(Téléobjectif) (à partir de la ligne de référence de la 

distance de mise au point)

Grossissement maximum de l’image

0,27

k

 (Équivalent à un film de 35 mm : 0,54

k

)

Stabilisateur optique de l’image

Disponible

Commutateur [O.I.S.]

Aucun (Le réglage de [Stabilisat.] s’effectue dans le menu 

du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)

Monture

“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds Mount)

Angle de vue

84

x

 (Grand-angle) à 20

x

 (Téléobjectif)

Diamètre de filtre

58 mm

Diamètre maximum

Environ 66,0 mm (2,60 pouces)

Longueur totale

Environ 71 mm (2,80 pouces) (du bout de l’objectif à la 

base de montage de l’objectif)

Poids

Environ 210

g

 (0,46 lb)

Anti-poussière et anti-éclaboussure

Oui

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con 

sistemas de reciclado

Este símbolo en los productos, su embalaje o en 

los documentos que los acompañen significa que 

los productos eléctricos y electrónicos usadas no 

deben mezclarse con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje 

de los productos viejos llévelos a los puntos de 

recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos 

recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la 

salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por 

favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación 

de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Información para su seguridad

Prevención contra las averías

ESPAÑOL

B

Accesorios suministrados

C

Nombres y funciones de los 

componentes

D

Unir y quitar el objetivo

Nota

• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la 

visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla 

podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control 

del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría 

ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos 

que quite dicha visera.

Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. 

Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.

• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el 

objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar 

normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.

• Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado, 

sostenga la cámara digital y la lente a la vez.

Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 

de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.

• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden 

dañarlo o hacer desconchar su barniz.

No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz 

intensa.

• Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada 

luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.

• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada 

en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 

perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.

– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa 

durante el verano

– En lugares donde haya altas temperaturas o altos 

niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 

cambios de temperatura y humedad

– En lugares donde haya altas concentraciones de 

arena, polvo o suciedad

– Donde haya llamas

– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 

humedecedores

– Donde el agua puede hacer mojar la unidad

– Donde haya vibraciones

– Dentro de un vehículo

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara digital.

• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período 

prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 

(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 

avería causada por el moho etc. Se recomienda que 

compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.

• No deje el objetivo en contacto con productos de 

plástico durante largos períodos de tiempo.

• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de 

hacerlo puede causar avería en la unidad.

• No desmonte ni modifique la unidad.

No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 

de limpieza parecidos para limpiar la unidad.

• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y 

hacer desconchar su barniz.

• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con 

un paño blando y seco.

• Use un paño seco para sacar la suciedad y el polvo de 

la goma de montaje de la lente, el anillo de zoom y el 

anillo de enfoque.

• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.

Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.

• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de 

abertura y no es un funcionamiento defectuoso.

Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la 

función del estabilizador no se puede apagar o la 

función del estabilizador no funciona.

• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente 

sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.

>

Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas 

(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] 

en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en 

[OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la 

cámara digital en el siguiente sitio web. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Al usar esta lente con cámaras digitales de otra 

marca, comuníquese con la empresa respectiva 

para conocer los detalles.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL

“LUMIX G VARIO 12-60 mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S.”

Precauciones para el uso

Búsqueda de averías

Especificaciones

Longitud focal

f=12 mm a 60 mm (Igual a una cámara de película de 

35 mm: de 24 mm a 120 mm)

Tipo de abertura

7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular

Apertura máxima

F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)

Valor de abertura mínimo

F22

Estructura del objetivo

11 elementos en 9 grupos (3 lentes asféricas, 1 lente ED)

En la distancia del enfoque

0,20 m (0,66 pies) a 

 (Gran angular) / 

0,25 m (0,82 pies) a 

 (Teleobjetivo) (desde la línea de 

referencia de la distancia de enfoque)

Máxima ampliación de la imagen

0,27

k

 (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,54

k

)

Estabilizador óptico de la imagen

Disponible

Interruptor [O.I.S.]

Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el 

menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)

Soporte

“Micro Four Thirds Mount”

Ángulo visual

84

x

 (Granangular) a 20

x

 (Teleobjetivo)

Diámetro del filtro

58 mm

Diámetro máx.

Aprox. 66,0 mm (2,60 pulgadas)

Longitud total

Aprox. 71 mm (2,80 pulgadas) (desde la punta del 

objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)

Peso

Aprox. 210

g

 (0,46 lb)

Resistencia al polvo y a las salpicaduras

Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)

Panasonic Warranty

1.  The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty 

Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for 
parts or labour,  if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.

2.  This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or 

its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or 
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre 
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.

3.  This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s 

recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the 
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage, 
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, 
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm 
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised 
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other 
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or 
matter having entered the product.

4.  This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
 

(a) Cabinet Part(s) 

(e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs

 

(b) Video or Audio Tapes      

(f)  Video / Audio Heads from wear and tear in normal use 

 

(c)  SD cards or USB devices 

(g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card

 

(d) User replaceable Batteries 

(h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) 

etc

5.  Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products 

and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual; 

and

(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its 
 

connection to the internet or any other device.   

6.  To claim warranty service, when required, you should:

•  Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use 

the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.

•  Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase 

receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest 
Authorised Service Centre must be arranged by you.

•  Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan 

areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:

-

Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) 

7.  The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-

installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting 
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of 
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss 
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or 
transit.

Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of 
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre 
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use 
the Service Centre Locator. 

In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the 
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods 
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or 
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. 

If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a 
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major 
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time 
from receiving notice from you.

THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)

SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES

If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the 

Panasonic Australia

 website 

www.panasonic.com.au

 or contact by phone on 

132 600

If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.

Panasonic Australia Pty. Limited

ACN 001 592 187   ABN 83 001 592 187

1 Innovation Road, Macquarie Park  NSW  2113

PRO-031-F11  Issue: 4.0 

01-01-2011

SQT1215_E.fm  2 ページ  2016年3月16日 水曜日 午後7時22分

Reviews: