background image

– 16 –

– 17 –

LED-Leuchte

Verwenden des Riemenhakens

Die Riemenhaken-
Winkelsposition einstellen

1. Schieben Sie den Riemenhaken-

Sperrhebel 

#

und halten Sie ihn, um

den Riemenhaken zu entriegeln.

2. Ziehen Sie den Riemen-

haken aus der Lagerpo-
sition 

$

und stellen Sie

ihn auf den gewünschten
Winkel ein.

3. Lassen Sie den Riemenhaken-Sperrhebel

los, um den Winkel des Riemenhakens zu
verriegeln.

ACHTUNG:

Um einen übermäßig starken
Temperaturanstieg auf der Oberfläche des
Werkzeugs zu verhindern, das Werkzeug nicht

ACHTUNG:

Nicht den Vorwärts-/Rückwärtshebel
betätigen, bevor das Bit vollständig
zur Ruhe gekommen ist, um
Schäden zu verhindern.

1. Bringen Sie den Riemenhaken ist seine

Lagerposition.

2. Lösen Sie die Schraube, indem sie mit einer

Münze oder einem Schlitzschraubendreher
entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird.

3. Nehmen Sie den Riemenhaken ab und

setzen Sie ihn in den Schlitz auf der
anderen Seite des Hauptgerätes ein.

4. Befestigen Sie ihn, indem die Schraube

im Uhrzeigersinn fest angezogen wird.

Der Riemenhaken kann nur in seiner
Lagerposition vom Hauptgerät abgenom-
men werden.

Ändern der Befestigungsseite
des Riemenhakens

Der Riemenhaken kann auf beiden Seiten
des Gerätes befestigt werden. 

4. Vergewissern Sie sich, dass der Riemen-

haken fest verriegelt ist 

%

. Vergewissern

Sie sich auch, dass der Gürtelhaken fest
eingerastet ist.

• In dieser Position kann

der Gürtelhaken nicht
eingerastet werden.
Rasten Sie ihn vor
Gebrauch fest ein.

Um den Riemenhaken auf die Ausgangs-
stellung zurückzustellen, die obigen
Schritte 1 und 2 ausführen, dann den
Riemenhaken einklappen.
Zum Verriegeln des Hakens die obigen
Schritte 3 und 4 ausführen.

Umschalten und Betätigung
des Vorwärts-/Rückwärtshebels

V o r w ä r t s d r e h u n g -
Schalterbetätigung

1. Für Vorwärtsdrehung den Hebel drücken.

2. Drücken Sie den Auslöser leicht, um

das Werkzeug langsam zu starten.

3. Die Geschwindigkeit nimmt mit

stärkerem Druck auf den Auslöser für
effizientes Festziehen von Schrauben
und Bohren zu. Die Bremse arbeitet,
und das Bit stoppt sofort, wenn der
Auslöser losgelassen wird.

4. Nach der Verwendung den Hebel auf

Mittenposition zurückstellen 
(Schaltersperre).

R ü c k w ä r t s d r e h u n g -
Schalterbetätigung

1. Für Rückwärtsdrehung den Hebel

drücken. Die Drehrichtung vor dem
Betrieb prüfen.

2. Drücken Sie den Auslöser leicht, um

das Werkzeug langsam zu starten.

3. Nach der Verwendung den Hebel auf

Mittenposition zurückstellen
(Schaltersperre).

ACHTUNG:

Die eingebaute LED-Leuchte beleuchtet
vorübergehend einen kleinen
Arbeitsbereich. Verwenden Sie sie nicht
als Ersatz für eine normale Lichtquelle,
da sie nicht über ausreichend Helligkeit
verfügt.

Sobald Sie den Auslöser betätigen, wird
die LED-Leuchte eingeschaltet. Wenn der
Auslöser losgelassen wird, wird die
Leuchte automatisch ausgeschaltet.

Die Leuchte arbeitet mit sehr niedrigem
Strom, und wirkt sich auf die Leistung des
Schlagschraubers während der Benutzung
oder auf seine Batteriekapazität nicht
nachteilig aus.

WARNUNG:

• Unbedingt den Riemenhaken am

Hauptgerät sicher befestigen, indem die
Schraube fest angezogen wird. Wenn
der Riemenhaken am Hauptgerät nicht
gut befestigt ist, kann sich der Haken
lösen und das Hauptgerät herunterfallen. 
Dies kann einen Unfall oder
Verletzungen zur Folge haben.

• Den Riemenhaken unbedingt sicher und

gut am Gürtelriemen oder einem
anderen Riemen befestigen. Darauf
achten, dass das Gerät nicht vom
Riemen abrutscht.
Dies kann einen Unfall oder Verletzungen
zur Folge haben.

• Wenn das Hauptgerät vom Riemenhaken

gehalten wird, nicht damit springen oder
laufen. Anderenfalls kann der Haken
abrutschen und herunterfallen.
Dies kann einen Unfall oder Verletzungen
zur Folge haben.

• Wenn der Riemenhaken nicht verwendet

wird, unbedingt in seine Lagerposition
bringen. Der Riemenhaken könnte sich
irgendwo verfangen.
Dies kann einen Unfall oder Verletzungen
zur Folge haben.

• Wenn das Gerät im Gürtelriemen

eingehakt ist, keine Schrauber-Bits am
Gerät befestigen.
Ein scharfkantiger Gegenstand, wie ein
Bohrer-Bit, kann Verletzungen oder
einen Unfall verursachen. 

Vorwärts

Rückwärts

Schaltersperre

(mit zwei oder mehreren Akkupacks) kon-
tinuierlich betreiben. Das Werkzeug benötigt
eine gewisse Zeit zum Abkühlen, ehe ein
neues Akkupack eingesetzt werden kann.

Achtung: 

SEHEN SIE NICHT IN DEN
STRAHL.

Dieses Produkt verfügt über eine integrierte
LED-Leuchte.
Dieses Produkt wurde als “LED-Produkt
der Klasse 1” entsprechend EN 60825-1
klassifiziert.

LED-PRODUKT DER KLASSE 1

Summary of Contents for EY7201 - 12V IMPACT

Page 1: ...era vez lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk Spara bruksanvisningen för senare användning Før enheten tas i bruk vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere b...

Page 2: ...6 35 mm 1 4 hex quick connect chuck 6 35 mm 1 4 Sechskant Schnellaufspannfutter Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6 35 mm 1 4 Mandrino esagonale di connessione rapida da 6 35 mm 6 35 mm 1 4 hexboorkop met snelkoppeling Mandril hexagonal de conexión rápida de 6 35 mm 1 4 6 35 mm 1 4 sekskantet borepatron til hurtig tilslutning Snabbchuck 6 35 mm 1 4 sexkant 6 35 mm 1 4 hex hurtigtilkoplingsc...

Page 3: ...r hard impact mode can be selected Soft impact mode has lower torque setting and help avoiding the damage of material caused by over tightening power It is recommended to select this mode to minimize the damage of small size screw head or the damage of the soft material surface to be fastened by controlling the trigger switch Hard impact mode has maximum torque and rotation speed setting When you ...

Page 4: ...r switch is released the light turns off automatically The light illuminates with very low current and it does not adversely affect the perfor mance of the driver during use or its bat tery capacity WARNING Be sure to attach the belt hook securely to the main unit with the screw firmly fastened When the belt hook is not firmly attached to the main unit the hook may depart and the main unit may fal...

Page 5: ...battery pack is too cool or the bat tery pack has not been used for a long time the charging lamp is lit In this case charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time If a fully charged battery pack is inserted into the charger again the charging lamp lights up After several minutes the charging lamp may flash quickly to indicate the charging is completed 6 If...

Page 6: ...on of the battery pack Now charging Charging is completed Red Lit Green Flashing quickly Orange Lit Orange Flashing Bolt Tightening Conditions Bolt Washer Washer Spring washer Steel plate thickness 10 mm 3 8 Nut Tightening conditions The following bolts are used Standard bolts Strength type 6 8 High tesile type 12 9 Explanation of the strength type 6 8 Bolt yield point 80 of tenslie strength 48 kg...

Page 7: ...III SPECIFICATIONS Use only bits suitable for size of drill AXMUM RECOMMENDED CAPACITIES AIN UNIT ATTERY PACK BATTERY CHARGER See the rating plate on the bottom of the charger 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Electrical rating Charging Time 0 78 kg 1 72 lbs Weight EY0110 Model NO...

Page 8: ...modus ausgewählt werden Der weiche Schlagmodus besitzt eine niedrigere Drehmomenteinstellung und verhindert dass Material durch zu starke Anziehkraft beschädigt wird Es ist ratsam diesen Modus auszuwählen um Schäden an kleinen Schraubenköpfen oder Schäden an weichen Materialoberflächen an die verschraubt werden soll durch Steuerung des Auslösers zu minimieren Der harte Schlagmodus besitzt die maxi...

Page 9: ...llen Schaltersperre ü c k w ä r t s d r e h u n g chalterbetätigung Für Rückwärtsdrehung den Hebel drücken Die Drehrichtung vor dem Betrieb prüfen Drücken Sie den Auslöser leicht um das Werkzeug langsam zu starten Nach der Verwendung den Hebel auf Mittenposition zurückstellen Schaltersperre ACHTUNG Die eingebaute LED Leuchte beleuchtet vorübergehend einen kleinen Arbeitsbereich Verwenden Sie sie n...

Page 10: ...ekontrolllampe In diesem Fall dauert der Ladevorgang länger als die normale Ladezeit bis der Akku voll aufgeladen ist Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt leuchtet die Ladekontrolllampe auf Nach einigen Minuten beginnt die Ladekontrolllampe rascher zu blinken und zeigt an dass der Ladevorgang abgeschlossen ist 6 Wenn die Ladekontrolllampe nicht un mittelbar nach dem A...

Page 11: ...0 der Zugfestigkeit 48 kgf mm2 68 000psi Bolzenzugfestigkeit 60 kgf mm2 85 000psi 2 Anziehzeit Längere Anziehzeiten resultieren in einem erhöhten Anziehdrehmoment Übermäßiges Anziehen ist nicht dienlich und reduziert die Lebensdauer des Werkzeugs 3 Verschiedene Bolzendurchmesser Die Maße des Bolzendurchmessers beeinflusst das Anziehdrehmoment Das Anziehdrehmoment steigt an wenn der Bolzendurchmess...

Page 12: ...schine geeignet sind AXIMAL EMPFOHLENE KAPAZITÄTEN AUPTGERÄT KKUPACK AKKU LDEGERÄT Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Elektronische Nennleistung Ladezeit 0 78 kg 1 72 lbs Gewicht EY0110 Modell HINWEIS Diese Tabelle kann Model...

Page 13: ...ouvez sélectionner le mode à impact doux ou le mode à impact dur Le mode à impact doux possède un couple inférieur et aide à éviter l endommagement du matériau dû à une force de serrage trop élevée Il est recommandé de sélectionner ce mode pour minimiser les risques d endommagement des vis à tête de petite taille ou d endommagement des surfaces en matériau mou devant être fixées en contrôlant la g...

Page 14: ...e zone de travail Ne l utilisez pas pour remplacer une lampe torche normale car elle n est pas assez lumineuse Appuyez sur la gâchette et la DEL s allume Lorsque la gâchette est relâchée la lumière s éteint automatiquement La lumière éclaire avec une intensité très faible et n affecte donc pas de manière importante les performances du tournevis pendant l utilisation ou bien la capacité de sa batte...

Page 15: ... que ce soit une température trop basse ou si la batterie n a pas été utilisée pendant longtemps le témoin de charge s allume Dans ce cas il faudra un temps plus long que le temps de charge standard pour charger complètement la batterie Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur le témoin de charge s allume Après quelques minutes le voyant de charge risque de clign...

Page 16: ...idement en vert Allumé en orange Clignote en orange Conditions de serrage des boulons Rondelle Rondelle Rondelle élastique Tôle d acier d épaisseur 10 mm 3 8 Conditions de serrage Les boulons suivants sont utilisés Boulon standard Type de résistance 6 8 Type à haute résistance 12 9 Explication du type de résistance 6 8 Limite d élasticité du boulon 80 de la résistance à la traction 48 kgf mm2 68 0...

Page 17: ...QUES Utilisez uniquement des mèches adaptées à la taille de perçage APACITES MAXIMUM RECOMMANDEES NITE PRINCIPALE ATTERIE CHARGEUR DE BATTERIE Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Tension électrique Durée de ch...

Page 18: ...o leggero presenta impostazioni di coppia più basse e consente di evitare danni ai materiali causati da una coppia di serraggio troppo alta Si consiglia di selezionare questo modo per ridurre al minimo i danni alla testina piccola della vite oppure i danni alle superfici morbide che devono essere fissate mediante il controllo del grilletto Il modo impatto forte presenta le impostazioni più alte pe...

Page 19: ...ndrino si arresta immediatamente quando si rilascia il grilletto Dopo l uso riportare la leva nella posizione centrale blocco interruttore so dell interruttore di tazione all indietro Spingere la leva per la rotazione all indietro Controllare la direzione di rotazione prima dell uso Premere leggermente il grilletto per avviare lentamente l utensile Dopo l uso riportare la leva nella posizione cent...

Page 20: ...lizzato per un lungo periodo di tempo la spia di ricarica si accende In questo caso la ricarica protettiva richiede più tempo rispetto alla normale ricarica della batteria Se un pacco batteria completamente ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatterie la spia di carica si illumina Dopo alcuni minuti la spia di caricamento inizierà a lampeggiare rapidamente per indicare che il caricamento ...

Page 21: ... In fase di caricamento Il caricamento è completato Illuminata di rosso Lampeggio rapido verde Illuminata di arancione Lampeggio arancione Condizioni di serraggio dei bulloni Rondella Rondella Rondella elastica Lastra di ferro spessore 10 mm 3 8 Condizioni di serraggio Sono utilizzati i seguenti bulloni Bullone standard tipo resistente 6 8 Tipo ad alta resistenza 12 9 Spiegazione del tipo di resis...

Page 22: ...TI TECNICI Utilizzare sole le punte adatte per la dimensione del trapano APACITÀ MASIME CONSIGLIATE NITÀ PRINCIPALE CCO BATTERIA CARICA BATTERIA Vedere la targhetta sulla parte bassa del caricatore 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Valori elettrici nominali Tempo di caricamento 0 ...

Page 23: ...e zachte of voor de harde slagfunctie De zachte slagfunctie heeft een lager koppel en helpt voorkomen dat materiaal door te hard vastdraaien wordt beschadigd Via deze stand kan het toerental met behulp van de startschakelaar nauwkeurig worden bepaald bijvoorbeeld bij gebruik van schroeven met een kleine schroefkop of bij bevestiging van zacht materiaal De harde slagfunctie levert een maximum koppe...

Page 24: ...n de schakelaar or linksomdraaien Druk de schakelaar voor linksomdraaien in Controleer vóór gebruik de draairichting van de boorkop Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand schakelaarvergrendeling WAARSCHUWING De ingebouwde LED lamp is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten Omda...

Page 25: ...n maar dit is niet gevaarlijk 2 Plaats de accu goed in de lader 5 Als de accu koud of als de accu gedurende langere tijd niet is gebruikt zal de laadindicator branden In dit geval is de tijd die vereist is om de accu volledig op te laden langer dan de standaard oplaadtijd Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst zal het oplaadlampje oplichten Na enkele minuten kan he...

Page 26: ...ij defect Aan het opladen Opladen voltooid Brandt rood Knippert snel groen Brandt oranje Knippert oranje Aanhaalmomenten van bouten Onderlegring Onderlegring Veerring Plaatstaal dikte 10 mm 3 8 Aanhaalomstandigheden Gebruikt zijn de volgende bouten Standaardbout Sterktetype 6 8 Hoogwaardig type 12 9 Verklaring van sterktetype 6 8 Vloeigrens van bout 80 van trekvastheid 48 kgf mm2 68 000 psi Trekva...

Page 27: ...leen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop ANBEVOLEN MAXIMUM CAPACITEITEN EREEDSCHAP CCU ACCULADER Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Toelaatbaar vermogen Laadtijd 0 78 kg 1 72 lbs Gewicht EY0110 Model OPMERK...

Page 28: ...r el modo de impacto fuerte o el modo de impacto suave accio nando el conmutador selector de modo El modo de impacto suave tiene un ajuste de par de torsión inferior y ayuda a evitar los daños que puede causar en el material una sobrecarga de potencia Se recomienda seleccionar este modo para minimizar el desperfecto que puede ocasionar una cabeza de tornillo pequeña que haya que apretar en la supe...

Page 29: ...e la palanca en su posición central bloqueo del interruptor uncionamiento del inter ptor de rotación inversa Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance Compruebe la dirección de la rotación antes de utilizarlo Suelte ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud Tras utilizarlo coloque la palanca en su posición central bloqueo del interruptor ADV...

Page 30: ...de las condiciones que hacen que el bloque de batería se vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de batería du rante mucho tiempo la luz indicadora de carga está encendida En este caso la carga demora más para car gar totalmente el paquete de batería que en el tiempo de carga normal Si se vuelve a colocar un paquete de batería totalmente cargado en el cargador se encenderá la luz de carga L...

Page 31: ...ido completada Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Condiciones de apriete de pernos Perno Arandela Arandela Arandela de resorte Placa de acero grosor 10 mm 3 8 Tuerca Condiciones de apriete Se utilizan los siguientes pernos Perno estándar Tipo de resistencia 6 8 Tipo de alta ductilidad 12 9 Explicación del tipo de resistencia 6 8 Límite de elast...

Page 32: ...ice sólo brocas apropiadas para el tamaño de la perforación APACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS NIDAD PRINCIPAL OQUE DE PILAS CARGADOR DE BATERÍA Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Capacidad eléctrica nominal Tiempo de ...

Page 33: ...lag måde eller hård slag måde Blød slagmåde kan indstilles til et lavere drejningsmoment og det hjælper til at undgå skader på materialer forårsaget af overspændt kraft Denne måde anbefales til minimering af skader på små skruehoveder eller skader på bløde overflader der skal fastgøres ved betjening af udløserkontakt Hård slagmåde kan indstilles på højeste drejningsmoment og omdrejningshastighed N...

Page 34: ... boring kan ske effektivt Bremsen virker og bitset stopper straks når triggeren slippes Efter brug skal grebet sættes i midterstilling omskifterlås etjening af omskifter d baglæns rotation Tryk på håndtaget hvis du ønsker baglæns rotation Kontroller rotationsretningen inden brug Tryk triggeren en smule ind for at starte værktøjet langsomt Efter brug skal grebet sættes i midterstilling omskifterlås...

Page 35: ...lyse hvis batteripakningen er for kold eller batteripakningen ikke har være anvendt i længere tid I dette tilfælde vil det vare længere at udføre en fuld opladning end en standardopladning Hvis et fuldt opladet batteri sættes ind i opladeren igen vil opladelampen begynde at lyse Efter nogle minutter vil ladelampen blinke hurtigt for at indikere at opladningen er afsluttet 6 Hvis ladelampen ikke tæ...

Page 36: ...riet er tilsmudset eller defekt Lader Opladning er afsluttet Lyser rødt Blinker hurtigt i grønt Lyser orangefarvet Blinker i orangefarvet Betingelser ved spænding af bolt Bolt Skive Skive Fjederskive Stålplade tykkelse 10 mm 3 8 Tilspændingsbetingelser Der bruges følgende bolte Standardbolt Styrke type 6 8 Type med stor trækstyrke 12 9 Forklaring af styrke typen 6 8 Boltens strækgrænse 80 stræksty...

Page 37: ... III SPECIFICATIONER Brug kun bits egnet til borestørrelse ØJST ANBEFALEDE YDEEVNER OVEDAPPARAT ATTERIPAKNING BATTERIOPLADER Se mærkepladen på undersiden af opladeapparatet 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Elektriske Specifikationer Opladningstid 0 78 kg 1 72 lbs Vægt EY0110 Mode...

Page 38: ...läge Det mjuka slagläget har en lägre vridmomentsinställning och bidrar till att undvika att materialet skadas p g a överdriven åtdragningskraft Detta läge rekommenderas när du vill minimera skador på små skruvhuvuden eller på mjuka materialytor vid fastkörning genom styrning med varvtalsreglaget I det hårda slagläget erhålls maximalt vrid moment och rotationshastighet När du ställer in slagläget ...

Page 39: ...hur långt avtryckaren trycks in Välj lämpligt varv tal för effektiv skruvåtdragning Så fort du släpper avtryckaren kopplas brom sen in så att bitset stannar Ställ in riktningsomkopplaren i mittläget låst läge efter avslutat arbete ift med rotation bakåt Tryck riktningsomkopplaren i läget för rotation bakåt Kontrollera rotationsriktningen innan arbetet påbörjas Tryck in avtryckaren en liten bit för...

Page 40: ... eller om det inte använts under en längre tid I detta fall kommer laddningen av batteripaketet att ta något längre än den normala laddningstiden Vid isättning av ett fulladdat batteripaket i laddaren på nytt kommer laddningslampan att tändas Efter några minuter börjar laddningslampan blinka snabbt för att visa att laddningen är klar 6 Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare om laddningslampa...

Page 41: ...tigt batteri Laddning pågår Laddningen är klar Tänd röd Hastigt blinkande grön Tänd orange Blinkande orange Villkor för bultåtdragning Bult Bricka Bricka Fjäderbricka Stålplåt tjocklek 10 mm 3 8 Mutter Åtdragningsvillkor Följande bultar används Standardbult hållfasthetsklass 6 8 Höghållfast bult hållfasthetsklass 12 9 Förklaring av hållfasthetsklass 6 8 Bultens sträckgräns 80 av brottgräns 48 kgf ...

Page 42: ...nd endast bits som är anpassade till storleken på skruvdragarens chuck EKOMMENDERADE MAXIMALA BITSSTORLEKAR PPARAT ATTERI BATTERILADDARE Se märkplåten på undersidan av laddaren 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Elektriska specifikationer Laddningstid 0 78 kg 1 72 lbs Vikt EY0110 M...

Page 43: ...n kan du velge lavt eller høyt dreiemoment Lavt momentvalg gir en lav innstilling av dreiemomentet og er med på å unngå materialskader ved for sterk tilstramming Du bør velge denne modus for å minimalisere skader på små skruehoder eller på overflaten av myke materialer under montering Høyt momentvalg gir maksimalt dreiemoment og høy dreiehastighet Når du velger moment må du passe på at du skyver d...

Page 44: ...pper utløserbryteren Etter bruk setter du retningsbryteren i midtstilling bryterlås yterbetjening ved bakover tasjon Skyv retningshendelen i stilling for rotasjon bakover Kontroller innstillingen før du tar i bruk verktøyet Trykk lett på utløserbryteren for å starte verktøyet med lav hastighet Etter bruk setter du retningsbryteren i midtstilling bryterlås FORSIKTIG Det innebygde LED lyset er laget...

Page 45: ...skulle bli for varmt eller det ikke har vært i bruk på en lang stund vil ladelampen tennes I dette tilfellet vil det ta lenger tid enn vanlig å lade batteriet helt opp Hvis en ferdigoppladet batteripakk er stukket inn i batteriladeren igjen vil indikatorlampen lyse Etter flere minutter kan ladelampen begynne å blinke raskt for å vise at ladingen er ferdig 6 Dersom ikke ladelampen tennes med det sa...

Page 46: ...går Ladingen er ferdig Lyser rødt Blinker raskt i grønt Lyser oransje Blinker oransje Tilstrammingsforhold for bolter Bolt Mellomskive Mellomskive Fjærbelastet mellomskive Stålplate tykkelse 10 mm 3 8 Tilstrammingsforhold De følgende bolter ble brukt Standard bolt Styrke type 6 8 Meget strekkbar type 12 9 Forklaring av styrke type 6 8 Boltens bruddpunkt 80 av strekkstyrke 48 kgf mm2 68 000psi Kraf...

Page 47: ...ssende til maskinens størrelse ØRSTE ANBEFALTE KAPASITETER OVEDENHET ATTERIPAKKE BATTERILADER Se merkeplaten på bunnen av utladeren 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Elektrisk merking Ladetid 0 78 kg 1 72 lbs Vekt EY0110 Modell MERK Modell utvalg og tilbehør kan varere fra land ti...

Page 48: ...alintakytkintä Kevyellä iskuteholla on matalampi vääntömomentti jonka avulla voidaan välttää ylikiristymisen aiheuttama materiaalin vahingoittuminen Tämän iskutehon käyttöä suositellaan jotta nopeudensäätökytkimen avulla voidaan minimoida kiinnitettävän pienen ruuvin pään aiheuttama vahinko pehmeälle materiaalille Kovalla iskuteholla on suurin vääntömomentti ja pyörintänopeus Kun valitset iskuteho...

Page 49: ...mukaisesti ruuvien tehokasta kiinnitystä varten Jarru toimii ja istukka pysähtyy heti kun laukaisin vapautuu Aseta kytkin käytön jälkeen keskiasentoon kytkinlukko aksepäin tapahtuvan örinnän kytkimen käyttö Paina vipua taaksepäin tapahtuvaa pyörimistä varten Varmista pyörimissuunta ennen käyttöä Paina laukaisukytkintä hitaasti jotta työkalu käynnistyy hitaasti Aseta kytkin käytön jälkeen takaisin ...

Page 50: ...pu palaa kun akku on liian kylmä tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan akun latautuminen täyteen kestää kauemmin kuin tavallisesti Jos kokonaan ladattu akku asetetaan uudelleen laturiin latauslamppu saattaa syttyä palamaan Muutaman minuutin kuluttua latauslamppu saattaa vilkkua nopeasti mikä tarkoittaa että lataus on valmis 6 Jos latauslamppu ei syty välittömästi sen jälkeen kun laturi on ky...

Page 51: ...imintahäiriö Lataa parhaillaan Lataus on valmis Palaa punaisena Vilkkuu nopeasti vihreänä Palaa oranssina Vilkkuu oranssina Pultin kiristyksen olosuhteet Prikka Prikka Jousiprikka Teräslevy paksuus 10 mm 3 8 Kiristysolosuhteet Seuraavia pultteja käytetään Standardi pultti Lujuustyyppi 6 8 Vetopultti tyyppi 12 9 Lujuustyypin selitys 6 8 Pultin myötöraja 80 vetolujuudesta 48 kgf mm2 68 000psi Pultin...

Page 52: ...NISET TIEDOT Käytä vain sellaisia teriä joiden koko sopii poran istukalle UURIMMAT SUOSITELLUT KAPASITEETIT ÄÄLAITE KKUPAKETTI AKKULATURI Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9001 EY9006 EY9101 9 6 V 1 2 Ah 1 7 Ah 2 0 Ah 3 0 Ah 3 5 Ah 12 V 15 6 V 18 V 24 V Sähköarvot Latausaika 0 78 kg 1 72 lbs Paino EY0110 Malli HUOM Taulu...

Reviews: