Panasonic DMW-TC20 User Manual Download Page 7

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant 
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour 
utilisation ultérieure.

-Si vous voyez ce symbole-

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de 

l’Union européenne et les pays disposant de 

systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son 

emballage, ou figurant dans la 

documentation qui l’accompagne, ce 

pictogramme indique que les appareils 

électriques et électroniques usagés, doivent 

être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la 

valorisation et le recyclage adéquats des appareils 

usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte 

prévus, conformément à la législation nationale en 

vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en 

vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de 

ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé 

humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le 

recyclage, veuillez vous renseigner auprès des 

collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à 

l’élimination des déchets est passible d’une peine 

d’amende.

FRANÇAIS

1

DVGX1115Z

2

3

VFC4605

VFC4460

1

4

5

2

3

1

2

3

4

• Cet appareil peut être utilisé en étant fixé entre un 

appareil photo numérique compatible avec la norme de 

montage pour objectif du système Micro Four Thirds

TM

  

(Micro Quatre Tiers) et un objectif compatible.

• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture 

Four Thirds

TM

 (Quatre Tiers).

• L’appareil peut être utilisé de pair avec un objectif 

interchangeable (H-ES200). 

(À compter de janvier 2018)

Pour avoir les toutes dernières informations sur les 

autres objectifs compatibles autre celui-ci, visitez le 

site Web de Panasonic.

• N’installez rien d’autre qu’un objectif compatible. 

Cela pourrait endommager l’appareil ou l’objectif ou 

bien affecter de façon négative leurs performances.

• Les instructions fournies dans ce manuel d'utilisation 

utilisent les illustrations de l’appareil photo numérique 

DC-G9 et les illustrations de l’objectif interchangeable 

H-ES200 comme exemples.

• L’apparence et les spécifications des produits décrits 

dans le présent manuel peuvent différer des produits 

que vous avez achetés en raison de bonifications 

ultérieures.

• Micro Four Thirds

TM

 (Micro Quatre Tiers) et le logo 

Micro Four Thirds sont des marques de commerce ou 

des marques déposées d’Olympus Corporation au 

Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans 

d’autres pays.

• Four Thirds

TM

 (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont 

des marques de commerce ou des marques déposées 

d’Olympus Corporation au Japon, aux États-Unis, en 

Union européenne et dans d’autres pays.

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés 

dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des 

marques déposées ou des marques de commerce des 

fabricants qui ont développé le système ou le produit 

intéressé.

Manipulation de l’appareil

• L’appareil est conçu pour être à l’épreuve de la 

poussière et des éclaboussures. Ne l'oubliez pas. Si 

celui-ci ne fonctionne pas correctement, contactez votre 

revendeur et le service après-vente le plus proche.

– Installez l’appareil entre un appareil photo numérique 

et un objectif à l’épreuve de la poussière et des 

éclaboussures avant de l’utiliser. Cet appareil n’est 

pas conçu pour être à l’épreuve de la poussière et des 

éclaboussures s’il est fixé entre un appareil photo 

numérique et un objectif qui ne le sont pas.

– En installant ou en retirant l’objectif, assurez-vous 

qu’aucun corps étranger tel que du sable, de la 

poussière ou des gouttes d’eau-n'adhère au, 

caoutchouc de la monture, aux points de contact, à 

l’appareil photo numérique ou à l’appareil.

– Cet appareil n’est pas étanche est c’est pourquoi il ne 

peut pas être utilisé pour enregistrer sous l’eau. 

L’étanchéité de l’appareil est conçue pour minimiser la 

pénétration d’eau. Si l’appareil est exposé aux 

éclaboussures d’eau, essuyez les gouttes avec un 

chiffon doux et sec après

 

son utilisation.

• Pour augmenter les performances permettant à l’appareil 

d’être à l’épreuve de la poussière et des éclaboussures, un 

joint en caoutchouc est intégré dans la monture. Lorsque 

vous aurez installé et retiré l’appareil un certain nombre de 

fois, vous constaterez que le joint en caoutchouc de 

l’objectif pourrait avoir laissé sa marque sur la monture du 

boîtier de l’appareil photo numérique, mais ceci n’affecte 

pas les performances de ce dernier. Pour plus 

d’informations sur le remplacement du joint en caoutchouc 

de l’objectif, contactez votre service après-vente.

• N’appuyez pas trop fort sur la surface de la lentille de 

l’appareil.

• S’il y a de la saleté (eau, gras, empreintes de doigt, etc.) 

à la surface de l’appareil, la photo pourrait en être 

affectée. Essuyez légèrement la surface de l’appareil 

avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de 

vues.

• Pour éviter que la poussière et d’autres corps étrangers 

s’accumulent ou pénètrent à l’intérieur de l’appareil, 

installez le capuchon arrière d’objectif lorsque l’appareil 

n’est pas utilisé.

À propos de la condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température 

ambiante ou le taux d'humidité change. Prenez garde, 

car cela peut salir l’objectif, créer de la moisissure et 

provoquer un dysfonctionnement.

• En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors 

marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. 

Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche 

de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.

Les codes du produit sont corrects à compter de janvier 
2018. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

1

Étui pour objectif

2

Capuchon d’objectif

3

Capuchon arrière d’objectif

• Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif 

sont fixés sur l’appareil au moment de l’achat.

1

Repère d’insertion

2

Touche de déverrouillage de l’objectif

3

Repère pour la mise en place de l’objectif

4

Points de contact

• Ne placez pas l’appareil avec ses points de contact vers 

le bas pour les protéger. De plus, veillez à ce qu’ils ne se 

salissent pas.

5

Garniture en caoutchouc de l’objectif

• Avant de mettre en place ou de retirer le 

téléconvertisseur, vérifiez que l’appareil photo est 

hors marche.

• Retirez le capuchon d’objectif et le capuchon arrière 

d’objectif.

Mise en place du téléconvertisseur
(Voir illustration 

/

)

1 Alignez le repère d’insertion 

A

 du 

téléconvertisseur sur le repère 
pour la mise en place de l’objectif 

B

 de l’objectif (

1

), et tournez le 

téléconvertisseur dans le sens de 
la flèche jusqu’à entendre un 
déclic. (

2

)

 

 

2 Alignez le repère pour la mise en 

place de l’objectif 

C

 du 

téléconvertisseur sur celui 

D

 de 

l’appareil photo (

3

), et tournez 

l’objectif dans le sens de la flèche 
jusqu’à entendre un déclic. (

4

)

• Pour mettre en place l’objectif sur l’appareil photo, 

n’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif 

E

 ni sur la touche de déverrouillage du téléconvertisseur.

Retrait du téléconvertisseur
(Voir illustration 

/

)

1 Tout en appuyant sur la touche de 

déverrouillage de l’objectif 

E

 de 

l’appareil photo, tournez l’objectif 
muni du téléconvertisseur dans le 
sens de la flèche jusqu’à ce qu’il 
s’arrête et retirez-le (

1

,

 2

).

2 Tout en appuyant sur la touche de 

déverrouillage 

F

 du 

téléconvertisseur, tournez le 
téléconvertisseur dans le sens de 
la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête 
et retirez-le (

3

,

 4

).

Nota

• Lorsque le téléconvertisseur est installé, le numéro f/ 

minimum sera défini sur une valeur de deux pas 

supérieure à la valeur d’origine.

• Pour mettre à jour le micrologiciel de l’objectif, retirez le 

téléconvertisseur avant de procéder.

En transportant l’appareil, veillez à ne pas le faire 

tomber ni le cogner contre une surface dure. De plus, 

évitez d’exercer une pression trop forte sur ce dernier.

• Veillez à ne pas faire tomber le sac contenant l’appareil ni le 

cogner contre une surface dure, car cela pourrait exposer 

l’appareil à l’impact. Par conséquent, l’appareil pourrait 

arrêter de fonctionner normalement ou bien les photos 

pourraient ne plus pouvoir être prises. 

De plus, cela pourrait endommager l’appareil.

Veuillez protéger l'appareil contre toute éclaboussure 

ou vaporisation de pesticides ou toute autre 

substance volatile.

• Si de telles substances atteignent l'appareil celui-ci 

pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait 

s'écailler.

Ne pointez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres 

sources intenses de lumière.

• L’appareil pourrait recueillir une quantité excessive de 

lumière, causant un un incendie et un 

dysfonctionnement.

• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans l’un des 

endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes 

d’utilisation ou des dysfonctionnements :

– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

– Dans des endroits ayant des niveaux de température 

et d’humidité élevés ou dans des endroits où les 

changements de température et d’humidité sont 

prononcés

– Dans des endroits ayant une forte concentration de 

sable, de poussière ou de saleté

– Où il y a du feu

– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

– Où il y a des vibrations

– À l’intérieur d’un véhicule

• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de 

l’appareil photo.

• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période 

prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un 

produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à 

cela pourrait provoquer une panne causée par la 

moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le 

fonctionnement de l'appareil avant son utilisation.

• Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits en 

caoutchouc ou en plastique pendant de longues périodes.

• Ne touchez pas les points de contact de l’appareil. Cela 

pourrait causer des dysfonctionnements.

• Ne démontez pas et n’altérez pas l’appareil.

Sous de basses températures, ne laissez pas 

l’appareil en contact direct avec la peau durant une 

longue période.

• Dans des endroits froids (température ambiante pour 

manipuler dessous de 0 

o

C (32 

o

F), comme sur les pistes 

de ski), le contact direct et prolongé avec les pièces 

métalliques de l’appareil peut blesser la peau. Utilisez 

des gants ou quelque chose de similaire si vous utilisez 

cet appareil durant un long moment.

N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni 

aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer 

l’appareil.

• L’utilisation de solvants peut endommager l’appareil ou 

faire s'écailler la peinture.

• Essuyez toute trace de poussière ou d’empreintes de 

doigt avec un chiffon doux et sec.

• Utilisez un chiffon sec et non poussiéreux pour retirer les 

salissures et la poussière sur le joint en caoutchouc de 

l’objectif.

• N’utilisez ni du détergent ménager ni de lingettes 

chimiques.

Ces caractéristiques peuvent subir des changements 

sans avis préalable.

Téléconvertisseur 2,0x (DMW-TC20)

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar 

este producto, y guarde este manual para usarlo en el 

futuro.

-Si ve este símbolo-

• La unidad puede ser usada después de fijarse a una 

cámara digital compatible con el estándar de montaje de 

lente del sistema Micro Four Thirds

TM

 y una lente 

compatible.

• No se puede montar en una cámara con estándar de 

soporte Four Thirds

TM

.

• La unidad se puede usar en combinación con una 

lente intercambiable (H-ES200). 

(A partir de enero de 2018)

Para acceder a la información más actualizada sobre 

lentes compatibles aparte de esta lente, consulte el 

sitio web de Panasonic.

• No coloque ninguna pieza que no sea una lente 

compatible. Hacerlo podría dañar la unidad o la lente 

o afectar negativamente a su rendimiento.

• Las instrucciones proporcionadas en este manual usan 

como ejemplos ilustraciones de la cámara digital DC-G9 

e ilustraciones de la lente intercambiable H-ES200.

• E aspecto y las especificaciones de los productos 

descritos en este manual pueden diferir de los productos 

reales que usted ha comprado debido a aumentos 

sucesivos.

• El logotipo Micro Four Thirds

TM

 y Micro Four Thirds son 

marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la 

Unión Europea y otros países.

• El logotipo Four Thirds

TM

 y Four Thirds son marcas 

comerciales o marcas comerciales registradas de 

Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la 

Unión Europea y otros países.

• Los nombres de los sistemas y productos que se 

mencionan en estas instrucciones generalmente son 

marcas comerciales registradas o marcas comerciales 

de los fabricantes que desarrollaron el sistema o 

producto en cuestión.

Manipulación de la unidad

• Esta unidad está diseñada a prueba de polvo y 

salpicaduras. Tenga en cuenta los siguientes puntos 

cuando utilice la unidad. Si no funciona correctamente, 

póngase en contacto con su distribuidor o centro de 

asistencia más cercano.

– Coloque la unidad en una cámara digital y lente a 

prueba de polvo y salpicaduras antes del uso. La 

unidad no está diseñada a prueba de polvo y 

salpicaduras si se coloca en una cámara digital y lente 

que no sean a prueba de polvo y salpicaduras.

– Al colocar o quitar la unidad, tenga cuidado de que 

materiales extraños como arena, polvo o gotas de 

agua no se adhieran a la lente o entren en la goma de 

montaje, los puntos de contacto, la cámara digital o la 

unidad.

– La unidad no es resistente al agua, de modo que no 

se puede utilizar para grabación subacuática. La 

resistencia a las salpicaduras de la unidad se ha 

diseñado para minimizar la entrada de agua. Si se 

expone la unidad a salpicaduras de agua, séquela con 

un paño suave y seco tras el uso.

• Para mejorar la función de resistencia al polvo y las 

salpicaduras de esta unidad, se incluye una goma de 

montaje de la lente en el montaje. A medida que coloca 

y quita la unidad varias veces, la goma de montaje de la 

lente puede que eventualmente deje su marca en el 

montaje del cuerpo de la cámara digital, pero esto no 

afectará al rendimiento de la cámara digital. Para 

obtener información sobre cómo cambiar la goma de 

montaje de la lente, póngase en contacto con el centro 

de asistencia más cercano.

• No ejerza demasiada presión en la superficie de la lente 

de la unidad.

• Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas 

dactilares, etc.) en la superficie de la unidad, puede que 

la imagen se vea afectada. Limpie suavemente la 

superficie de la unidad con un paño suave y seco antes 

de tomar fotografías.

• Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras 

partículas en la unidad, instale la tapa trasera de la lente 

cuando la unidad no esté en uso.

Acerca de la condensación 

(Empañamiento del objetivo)

• La condensación ocurre cuando la temperatura 

ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la 

condensación, ya que puede hacer que la lente se 

ensucie, aparezcan hongos y se produzca un mal 

funcionamiento.

• Si ocurre condensación, apague la alimentación y la 

deje así durante dos horas. Una vez de que la cámara 

se haya aclimatado a la temperatura ambiente en 

empañamiento desaparece naturalmente.

Números de productos correctos a partir de enero de 
2018. Pueden estar sujetos a cambio.

1

Estuche de la lente

2

Tapa del objetivo

3

Tapa trasera del objetivo

• La tapa trasera de la lente y la tapa de la lente están 

colocadas en la unidad en el momento de la compra.

1

Marca de ajuste

2

Botón de liberación de la lente

3

Marca para ajustar el objetivo

4

Punto de contacto

• No coloque la unidad con sus puntos de contacto 

orientados hacia abajo para protegerlos. Además, tenga 

cuidado de no mancharlos.

5

Goma de montaje de la lente

• Antes de colocar o quitar el tele convertidor, 

verifique que la cámara digital está apagada.

• Quite la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente.

Para colocar el tele convertidor
(Ver ilustración 

/

)

1 Alinee la marca de ajuste 

A

 en el 

tele convertidor con la marca de 
ajuste de lente 

B

 en la lente (

1

) y 

gire el tele convertidor en la 
dirección de la flecha hasta que 
se oiga un sonido de clic. (

2

)

 

 

2 Alinee la marca de ajuste de lente 

C

 en el tele convertidor con la 

marca de ajuste de lente 

D

 en la 

cámara digital (

3

), y gire la lente 

en la dirección de la flecha hasta 
que se oiga un sonido de clic. (

4

)

• Cuando coloque la lente en la cámara digital, no 

presione el botón de liberación 

E

 ni el botón de 

liberación en el tele convertidor.

Para quitar el tele convertidor
(Ver ilustración 

/

)

1 Mientras mantiene pulsado el 

botón de liberación de lente 

E

 en 

la cámara digital, gire la lente 
colocada en el tele convertidor en 
la dirección de la flecha hasta que 
se detenga y quítela (

1

,

 2

).

2 Mientras mantiene pulsado el 

botón de liberación 

F

 en el tele 

convertidor, gire el tele 
convertidor en la dirección de la 
flecha hasta que se detenga y 
quítelo (

3

,

 4

).

Nota

• Cuando el tele convertidor está montado, el número f 

mínimo se establecerá en un valor dos pasos por 

encima del valor original.

• Cuando actualice el firmware de la lente a la última 

versión, quite el tele convertidor antes de realizar la 

actualización.

Précautions à prendre

Précautions

A

Accessoires fournis

B

Noms et fonctions des 

composants

C

Mise en place/retrait du 

téléconvertisseur

Précautions d’utilisation

Spécifications

Distance focale

Tout genre d’objectif 2,0

k

 installé.

Composition de l’objectif

8 éléments en 5 groupes

Diamètre maximum

Ø58 mm (2,3 po)

Longueur totale

Environ 34 mm (1,3 po) (du bout de l’objectif à la base 

de montage de l’objectif)

Poids

Environ 160

g

 (0,353 lb)

Température de fonctionnement

j

10

o

C à 40

o

C (14

o

F à 104

o

F)

Dispositif anti-poussière et anti-éclaboussure

Oui

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con 

sistemas de reciclado

Este símbolo en los productos, su embalaje 

o en los documentos que los acompañen 

significa que los productos eléctricos y 

electrónicos usadas no deben mezclarse 

con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación 

y reciclaje de los productos viejos llévelos a 

los puntos de recogida de acuerdo con su legislación 

nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar 

valuosos recursos y evitará potenciales efectos 

negativos sobre la salud de las personas y sobre el 

medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por 

favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación 

de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Información para su seguridad

Prevención contra las averías

ESPAÑOL

A

Accesorios suministrados

B

Nombres y funciones de los 

componentes

C

Colocar/quitar el tele convertidor

Cuando transporte la unidad, no la deje caer o la 

golpee contra una superficie dura. Además, tenga 

cuidado de no aplicar una presión excesiva en la 

unidad.

• Tenga cuidado de no dejar caer la bolsa que contenga la 

unidad o que esta se golpee contra una superficie dura, 

puesto que esto podría exponer la unidad a impactos. 

De lo contrario, puede que la unidad deje de funcionar 

correctamente o puede que ya no se graben imágenes. 

También pueden producirse daños en la unidad.

Cuando se usen pesticidas y otras sustancias 

volátiles en torno a la cámara, asegúrese de que no 

llegan a la unidad.

• Si dichas sustancias llegan a la unidad, pueden dañar la 

carcasa exterior o hacer que la pintura se pele.

No apunte con la unidad al sol u otras fuentes de luz 

intensa.

• Esto podría hacer que la unidad recogiera demasiada 

luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.

• Evite usar o guardar la unidad en cualquiera de las 

siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar 

problemas en el funcionamiento o fallas:

– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa 

durante el verano

– En lugares donde haya altas temperaturas o altos 

niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 

cambios de temperatura y humedad

– En lugares donde haya altas concentraciones de 

arena, polvo o suciedad

– Donde haya llamas

– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 

humedecedores

– Donde el agua puede hacer mojar la unidad

– Donde haya vibraciones

– Dentro de un vehículo

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara digital.

• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período 

prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 

(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 

avería causada por el moho etc. Se recomienda que 

compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.

• No deje la unidad en contacto con productos de goma o 

plástico durante periodos de tiempo prolongados.

• No toque los puntos de contacto de la unidad. Hacerlo 

puede provocar un mal funcionamiento.

• No desarme ni altere la unidad.

No deje la unidad en contacto directo con la piel a 

bajas temperaturas durante periodos de tiempo 

prolongados.

• En lugares fríos (entornos por debajo de 0 

o

C (32 

o

F), 

como pistas de esquí), el contacto directo prolongado 

con los componentes metálicos de la unidad puede 

provocar lesiones en la piel. Utilice unos guantes o 

similar cuando use la unidad durante periodos de tiempo 

prolongados.

No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 

de limpieza similares para limpiar la unidad.

• Utilizar disolventes puede dañar la unidad o provocar 

que la pintura se pele.

• Limpie el polvo o las huellas con un paño suave y seco.

• Utilice un paño seco y libre de polvo para eliminar la 

suciedad y el polvo de la goma de montaje de la lente.

• No use un detergente doméstico ni un paño tratado con 

químicos.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo 
aviso.

Tele convertidor 2.0x (DMW-TC20)

Precauciones para el uso

Especificaciones

Longitud focal

2,0

k

 de la lente colocada.

Estructura del objetivo

8 elementos en 5 grupos

Diámetro máx.

Ø58 mm (2,3 pulgadas)

Longitud total

Aprox. 34 mm (1,3 pulgadas) (desde la punta del 

objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)

Peso

Aprox. 160

g

 (0,353 lb)

Temperatura de funcionamiento

j

10

o

C a 40

o

C (14

o

F a 104

o

F)

Resistencia al polvo y a las salpicaduras

Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)

Panasonic Warranty

1.  The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty 

Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for 
parts or labour,  if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.

2.  This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or 

its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or 
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre 
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.

3.  This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s 

recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the 
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage, 
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, 
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm 
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised 
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other 
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or 
matter having entered the product.

4.  This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
 

(a) Cabinet Part(s) 

(e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs

 

(b) Video or Audio Tapes      

(f)  Video / Audio Heads from wear and tear in normal use 

 

(c)  SD cards or USB devices 

(g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card

 

(d) User replaceable Batteries 

(h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) 

etc

5.  Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products 

and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual; 

and

(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its 
 

connection to the internet or any other device.   

6.  To claim warranty service, when required, you should:

•  Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use 

the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.

•  Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase 

receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest 
Authorised Service Centre must be arranged by you.

•  Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan 

areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:

-

Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) 

7.  The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-

installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting 
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of 
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss 
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or 
transit.

Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of 
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre 
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use 
the Service Centre Locator. 

In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the 
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods 
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or 
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. 

If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a 
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major 
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time 
from receiving notice from you.

THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)

SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES

If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the 

Panasonic Australia

 website 

www.panasonic.com.au

 or contact by phone on 

132 600

If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.

Panasonic Australia Pty. Limited

ACN 001 592 187   ABN 83 001 592 187

1 Innovation Road, Macquarie Park  NSW  2113

PRO-031-F11  Issue: 4.0 

01-01-2011

DVQX1342ZA_E.fm  2 ページ  2017年12月14日 木曜日 午後3時31分

Summary of Contents for DMW-TC20

Page 1: ... Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Instrucciones de funcionamiento 2 0x Teleconverter 2 0x Telekonverter Téléconvertisseur 2 0x Tele convertidor 2 0x Model No Model Nr Modèle Modelo N DMW TC20 DVQX1342ZA F1217KD0 E GC ...

Page 2: ...1 DVGX1115Z 2 3 VFC4605 VFC4460 1 4 5 2 3 ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...s or registered trademarks of Olympus Corporation in Japan the United States the European Union and other countries Four ThirdsTM and Four Thirds Logo marks are trademarks or registered trademarks of Olympus Corporation in Japan the United States the European Union and other countries Other names of systems and products mentioned in these instructions are usually the registered trademarks or trade...

Page 5: ... To prevent dust and other particles from accumulating on or entering the unit attach the lens rear cap when the unit is not in use About Condensation Fogging of the Lens Condensation occurs when the ambient temperature or humidity changes Please be careful as it may cause the lens to become dirty and lead to mould and malfunctioning If condensation occurs turn the power off and leave it for about...

Page 6: ...emperature and humidity are acute In locations with high concentrations of sand dust or dirt Where there is fire Near heaters air conditioners or humidifiers Where water may make the unit wet Where there is vibration Inside a vehicle Refer also to the operating instructions of the digital camera When the unit is not going to be used for a prolonged period we recommend storing with a desiccant sili...

Page 7: ...d use the Service Centre Locator for the name address of the nearest Authorised Service Centre Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt as a proof of purchase date Please note that freight and insurance to and or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged by you Note that home or pick up delivery service is ava...

Reviews: