background image

CS-35+45T1HPP
Acondicionadores de aire serie Split
4PW12333-1

Manual de funcionamiento

2

9

PANTALLA "

" (SET TEMPERATURE)

Esta pantalla muestra la temperatura programada.

10

PANTALLA "

" (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)

Esta indicación aparecerá en el visualizador para mostrar la
velocidad del ventilador.

11

PANTALLA "

" (DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE)

Consulte la página 4.

12

PANTALLA "

" (TIME TO CLEAN AIR FILTER)

Consulte el manual de la unidad interior.

13

PANTALLA "

" (DEFROST)

Consulte la página 3.

14

BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MODO DEL
TEMPORIZADOR

Consulte la página 4.

15

BOTÓN DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL
TEMPORIZADOR

Consulte la página 4.

16

BOTÓN INSPECTION/TEST OPERATION

Este botón sólo es utilizado por personal de servicio cualificado
con propósitos de mantenimiento.

17

BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE LA HORA

Utilice este botón para programar la hora de inicio "START y/o
parada STOP".

18

BOTÓN AJUSTE DE TEMPERATURA

Utilice este botón para realizar un AJUSTE DE
TEMPERATURA.

19

BOTÓN FILTER SIGN RESET

Consulte el manual de la unidad interior.

20

BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Pulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador
entre ALTA y BAJA según sus necesidades.

21

BOTÓN SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO

Pulse este botón para seleccionar el MODO DE
FUNCIONAMIENTO.

22

BOTÓN DE DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE

Consulte la página 4.

23

MODO DE FUNCIONAMIENTO/VELOCIDAD DEL
VENTILADOR

No aplicable.

G

AMA

 

DE

 

FUNCIONAMIENTO

Si la temperatura o la humedad no está dentro de los siguientes
entornos, pueden entrar a funcionar los dispositivos de seguridad
que desconectan el acondicionador de aire para que deje de
funcionar y pueda empezar a gotear el agua de la unidad interior.

 DB: Temperatura de ampolla seca
 WB: Termómetro húmedo

La gama de temperaturas para el ajuste en el control remoto está
entre 16°C y 32°C.

NOTA

Para facilitar la explicación, todas las indicaciones
aparecen en la pantalla de la figura 1, algo que no
sucede en la práctica.

Tipo de control remoto: 
CZ-01RT11P

No deje que caiga agua sobre la unidad interior o
sobre el control remoto.
Puede recibir una sacudida eléctrica o provocar un
incendio.

No utilice atomizadores con líquido inflamable tales
como rociadores para el cabello, laca o pintura cerca
de la unidad.
Puede provocar un incendio.

No ponga la mano sobra la salida de aire cuando las
aletas deflectoras estén funcionando.
Sus dedos pueden quedar atrapados o puede rom-
perse la unidad.

No cambie nunca un fusible por otro con especifica-
ciones de amperaje equivocadas ni haga conexiones
con alambres cuando se quema un fusible.
La utilización de un alambre o cable de cobre puede
ocasionar una avería de la unidad o ser causa de un
incendio.

No ponga nunca, por ejemplo palos o varillas en la
entrada o salida de aire. Un objeto que toque las
aspas del ventilador cuando está funcionando a gran
velocidad puede ser muy peligroso.

No desmonte la rejilla de protección del ventilador de
la unidad exterior.
Es muy peligroso tener el ventilador girando a gran
velocidad sin la rejilla protectora.

No pulse los botones del control remoto con un objeto
duro o puntiagudo.
Puede dañar el control remoto.

No tire ni doble nunca el cordón eléctrico de un
control remoto.
Puede hacer que la unidad funcione mal.

No inspeccione o haga trabajos de servicio técnico
por su cuenta.
Solicite la ayuda del personal cualificado para que
realicen el trabajo por usted.

REFRIGERACIÓN

[°C]

UNIDAD 

EXTERIOR

TEMPERATURA 

INTERIOR

HUMEDAD

TEMPERATURA 

AMBIENTE 
EXTERIOR

TIPO CON 

BOMBA DE 

CALOR

CU-35 • 45

D
B

18–35

80%

D
B

-5–46

W

B

12–25

CALENTAMIENTO

[°C]

UNIDAD 

EXTERIOR

TEMPERATURA INTERIOR

TEMPERATURA 

AMBIENTE 
EXTERIOR

TIPO CON 

BOMBA DE 

CALOR

CU-35 • 45

D
B

15–27

D
B

-9–21

W

B

-10–15,5

1B_OM_4PW12333-1.book  Page 2  Thursday, September 12, 2002  2:37 PM

Summary of Contents for CS-35T1HPP

Page 1: ...saanwijzing Split systeem airconditioners Nederlands Manual de funcionamiento Acondicionadores de aire serie Split Español Manuale d uso Climatizzatori serie Split Italiano Á ÂÈÚ ÈÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ KÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎ Split EÏÏËÓÈÎ Manual de operação Aparelhos de ar condicionado da série Split Portugues CS 35T1HPP CS 45T1HPP REFRIGERANT R407C OPERATION MANUAL SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS ...

Page 2: ...1 1 1 2 6 7 8 12 10 19 20 21 16 17 18 22 4 15 14 3 23 13 11 5 6 6 3 3 3 2 4 1 5 5 H 3 1 2 4 4 H 1 2 2 H 5 1 2 6 3 4 ...

Page 3: ...OL REMOTO Consulte la figura 1 1 BOTÓN ON OFF Pulse el botón para poner en marcha el sistema Pulse de nuevo el botón para parar el sistema 2 LUZ DE FUNCIONAMIENTO ROJA La luz permanece encendida durante el funcionamiento 3 PANTALLA UNDER CENTRALIZED CONTROL Cuando aparece esta pantalla el sistema está UNDER CENTRALIZED CONTROL Esto no es una especificación estándar 4 PANTALLA CHANGEOVER UNDER CONT...

Page 4: ...o La gama de temperaturas para el ajuste en el control remoto está entre 16 C y 32 C NOTA Para facilitar la explicación todas las indicaciones aparecen en la pantalla de la figura 1 algo que no sucede en la práctica Tipo de control remoto CZ 01RT11P No deje que caiga agua sobre la unidad interior o sobre el control remoto Puede recibir una sacudida eléctrica o provocar un incendio No utilice atomi...

Page 5: ...STRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DEL AIRE con el siguiente procedimiento Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA y determine la temperatura a la que quiere ajustar el equipo Este ajuste no es posible cuando se utiliza en el modo de ventilación Pulse el botón de CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Se puede seleccionar entre las velocidades del ventilador alta y baja Pulse el botón de DISTRIBUC...

Page 6: ...ación de aire de acuerdo a sus preferencias La indicación del DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE deja de moverse y la distribución de la circulación de aire se fija en esa posición Ajuste de distribución fija de la circulación de aire Movimiento de la aleta para recirculación de aire En los siguientes casos el control del microcomputador controla la distribución de la circulación del aire y ésta pue...

Page 7: ...s antes de empezar a utilizar para que funcione sin problemas Consulte Mantenimiento en la página 7 Cuando la indicación muestra HORA DE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE solicite a un técnico de servicio cualificado que le limpie los filtros Consulte Mantenimiento en la página 7 NO HAY MAL FUNCIONAMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Los siguientes no son síntomas de mal funcionamiento del acon dicionador d...

Page 8: ...funcionamiento Si parpadea la pantalla INSPECCIÓN Nº DE LA UNIDAD y la luz de FUNCIONAMIENTO y aparece el CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO Medida Avise a su distribuido Panasonic y explique el problema Si el sistema no funciona correctamente excepto en el caso men cionado previamente y ninguno de los mal funcionamientos mencio nados anteriormente se hace evidente investigue el sistema de acuerdo con l...

Page 9: ... perillas hacia el lado y fije el filtro de aire 5 Cierre la rejilla de admisión de aire Consulte el punto Nº Abra la rejilla de succión en la página 7 6 Después de conectar la corriente pulse el botón de REPOSICIÓN DE SEÑAL DE FILTRO Desaparece la indicación HORA DE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE Limpieza de la salida de aire y de las planchas exteriores Limpie con un paño suave Si las manchas no sale...

Page 10: ... exteriores Después de limpiar el filtro de aire instale sin falta Conecte el interruptor principal La indicacion del control remoto aparecerá cuando se conecte la corriente Para proteger la unidad conecte el interrutor principal por lo menos 6 horas antes de empezar a utilizar Pasos a realizar cuando no se ha utilizado el sistema durante un largo período de tiempo Conecte el FUNCIONAMIENTO DEL VE...

Reviews: