![background image](http://html1.mh-extra.com/html/panasonic/bb-hcm381/bb-hcm381_operating-instructions_3997473002.webp)
INSTALLAZIONE:
È necessario collegare il cavetto di messa a terra (giallo-verde) dalla
scheda elettrica alla connessione predisposta all’interno della custodia
a
.
Evitare che il cavo di alimentazione sia vicino alla resistenza del
riscaldamento.
Sulla linea di alimentazione della telecamera, occorre inserire a monte
un interruttore generale onnipolare 1 0 (con distanza di apertura dei
contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo
di separazione dell'alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione
di manutenzione o apertura dell'involucro.
L'alimentatore (4) e le piastre (7 e 10) sono in dotazione con la
telecamera network.
• Fissare la piastra di riscaldamento (2), con i circuiti precedentemente cablati, alla
custodia a sfera (1) tramite le viti di fissaggio (3)
• Inserire l’alimentatore (4) nell’apposito alloggiamento e fissarlo tramite l’apposita
piastrina (5) e vite (6). L’alimentatore e il circuito risulteranno connessi tramite i
morsetti indicati nello schema in Fig. 6.
• Fissare la piastra B (7) alla piastra di riscaldamento (2) tramite le viti (8).
• Fissare la telecamera network (9) sulla piastra A (10).
• Allineare le 4 lamelle (13) sulla piastra B (7) con le 4 asole (12) della piastra A
(10). Una volta centrate effettuare una leggera rotazione della telecamera network
finche’ le lamelle verranno bloccate nelle rispettive asole. A questo punto è possibile
fissare le viti di sicurezza (11).
INSTALLATION:
The earth cable (yellow-green) must be connected from the electrical
board to the connection provided inside the housing
a
.
Keep the power supply cable well away from the heating
resistance.
Upstream of the power supply line dedicated to the camera, it is
necessary to insert a universal omnipolar 1 0 switch (with open
contact distance d>3 mm). This switch must be used to disconnect
the power supply before carrying out any maintenance operation or
opening the case.
The power supply (4) and the plates (7 and 10) are supplied with the
camera network.
• Fix the heater plate (2), with the previously wired circuits, to the dome housing (1)
using the fastening screws (3).
• Insert the heater (4) in the specific holder and fix it using the plate (5) and the
screw supplied (6). The heater and the circuit will be connected by the terminals
shown in the diagram in Fig. 6.
• Fix the B plate (7) to the heater plate (2) using the screws (8).
• Fix the network camera (9) to the A plate (10).
• Align the 4 blades (13) on the B plate (7) with the 4 keyhole slots (12) of the
A plate (10). When they have been centred, turn the network camera slightly
until the blades are locked into their respective slots. At this point fix the safety
screws (11).
INSTALLATION:
Il est nécessaire de connecter le câble de mise à la terre (jaune-vert) de
la carte électrique à la connexion prévue à l’intérieur du caisson
a
.
Éviter que le câble d’alimentation se trouve à proximité de la
résistance.
En amont de la ligne d’alimentation spécifique de la caméra, installer un
interrupteur général omnipolaire 1 0 (distance d’ouverture des contacts
d>3 mm). Cet interrupteur doit être utilisé comme moyen de séparation
de l’alimentation avant de procéder à toute intervention d’entretien ou
d’ouverture du caisson.
L'alimentation (4) et les plaques (7 et 10) sont fournis avec la caméra
réseau motorisée.
• Fixer la plaque de chauffage (2) avec les circuits prè-câblés au caisson sphérique (1)
au moyen des vis de blocage (3).
• Insérer l’alimentation (4) dans le logement prévu et le fixer en utilisant la plaquette
(5) et la vis (6). L’alimentation et le circuit sont connectés au moyen des bornes
indiqués comme dans le schema en Fig. 6.
• Fixer la plaque B (7) a la plaque de chauffage (2) en utilisant les vis (8).
• Fixer la caméra réseau motorisée (9) sur la plaque A (10).
• Aligner les 4 lamelles (13) sur la plaque B (7) avec les 4 orifices-fentes (12) de la
plaque A (10). Après les avoir centrées, faire subir au caméra réseau motorisée
un léger mouvement de rotation jusqu'à bloquer les lamelles dans les fentes
correspondantes. Fixer ensuite la vis de sûreté (11).
INSTALLATION:
Man muß das Erdungskabel (gelb-grün) von der Elektrokarte zum
vorbereiteten Anschluß im Gehäuseinnern gelegt werden
a
.
Es sollte vermieden werden, daß das Versorgungskabel in der Nähe des
Heizwiderstandes liegt.
Der kameraeigenen Versorgungsleitung ist ein allpoliger Hauptschalter
1 0 (mit Kontaktabstand d>3 mm) vorzuschalten. Mit diesem Schalter
ist die Versorgung zu unterbrechen, bevor Wartungen ausgeführt oder
die Hülle geöffnet wird.
Das Netzteil (4) und die Heizplatten (7 und 10) werden mit der
Netzwerk Kamera vorgesehen.
• Die Heizplatte (2), mit den zuvor verdrahteten Schaltungen, mit den
Befestigungsschrauben (3) am Kugelgehäuse (1) fixieren.
• Das Netzteil (4) im dazu bestimmten Sitz einfügen und das mit dem
mitgelieferten Plättchen (5) und Schraube (6) fixeren. Das Netzteil und der
Schaltkreis sind durch den Klemmen angeschlossen, die im Schema der Fig. 6
dargestellt sind.
• Die Platte B (7) an der Heizplatte (2) durch die Schrauben (8) fixieren.
• Die Netzwerk Kamera (9) an der Platte A (10) fixieren.
• Die 4 Lamellen (13) der Platte B (7) mit den 4 Löcher (12) der Platte A (10)
ausrichten. Wenn die zentriert sind, eine leichte Drehung der Netzwerk Kamera
machen, bis die Lamellen in den betreffenden Löcher blockiert werden sein. Jetzt ist
es möglich, die Sichereitsschrauben (11) zu befestigen.
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
1
2
3
Fig. 1
4
6
5
Fig. 2
2
7
8
Fig. 3
10
9
Fig. 4